ID работы: 9919758

Розы на долгую память (2)

Джен
R
Завершён
14
автор
Darya Mrosey бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
204 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник Скачать

11.

Настройки текста
      Оставив мысль о беседе с подругой Катрины, Конорс быстро миновала весь медицинский корпус и вышла в большой холл главного здания. Хадсон, привалившись к столу охранника, едва слышно переговаривался о чём-то со стариком. В этот момент Джулия облегчённо выдохнула. Медленно приближаясь, она услышала, как охранник приглушённо рассмеялся, и, обратив внимание на Хадсона, заметила, как он расплылся в улыбке, а затем, опустив голову, отрицательно покачал ею. Конорс и сама невольно улыбнулась.       В свете последних событий она ни разу не видела, как он улыбается. У него просто не было для этого повода. Сейчас же, пусть и мимолётно, но старику всё же удалось хоть немного развеселить его.       — Хадс, — она позвала Рика абсолютно спокойно, однако стоило ему перевести на неё взгляд, как улыбка в тот же миг померкла на его лице. Джулия махнула телефоном и, указав на дверь, вышла на улицу. Она знала, что Хадсон последует за ней.       — Ребята что-то нашли? — он догнал её в два шага.       — Меган напала на след фургона, — кивнула Джулия, не сбавляя темп. — Из беседы с охранником удалось что-нибудь выяснить, или просто решили по-светски поболтать?       Хадсон усмехнулся.       — В общем-то, да. И тебе очень понравятся подробные детали этого места, — она одарила его серьёзным взглядом, давая понять, что вся во внимании. — На смену этому старику приходит мужчина лет сорока, может, чуть за сорок… И Ванесса к нему неровно дышит.       — Вот как, — Конорс удивлённо хмыкнула. — Тогда это вполне объясняет её поведение. Всё это время меня не покидало чувство, что она что-то скрывает. Какие-то детали, касающиеся Катрины, отпали сразу — она предельно мало знает о случившемся. Просто чётко придерживается того, что она сбежала. Теперь же мне понятно, почему она настолько сильно напряглась, когда я заговорила про охрану. То, что узнал такое, молодец, но почему ты не пришёл в кабинет после того, как поговорил с тем мальчишкой?       — Решил поинтересоваться у охранника, чья была смена в ночь исчезновения Фишер, — Хадсон помолчал, неловко почесав затылок. — Да и эта Ванесса предельно отвратительный человек.       — И ты оставил меня с ней наедине, — Джулия покачала головой, хмыкнув. — Мужчины… почему же вы всегда бежите, когда между нами, женщинами, идёт не всё гладко?       Хадсон, глупо усмехнувшись, плюхнулся на пассажирское сидение и оставил этот вопрос без ответа.       — И чья же смена была в ту ночь? — ухмыльнувшись на его молчание, невзначай проговорила Конорс, опускаясь на водительское сидение.       — Мэтью Периса — напарника и того самого, на кого смотрит Косси.       — Прекрасно, теперь моя неприязнь к ней стала ещё сильнее, — она, фыркнув, резко вытянула ремень безопасности, словно всей душой желала выместить на нём все свои эмоции. — Чего хотел тот мальчишка? — выруливая на дорогу, поинтересовалась Конорс. И Рик, словно спохватившись, полез в карман и выудил оттуда сложенный в несколько раз белый листок бумаги.       — Эрнесто — так зовут того парнишку — был лишь приманкой, — он поймал непонимающий взгляд Джулии и продолжил: — Рыжеволосая девчонка-подросток по имени Нина передала мне это.       — Постой, — она нахмурила брови. — Нина? Нина Сендрикс?       — Я не знаю её фамилии. А вы что, знакомы?       — Она лучшая подруга Катрины. Я хотела поговорить с ней, узнать её версию произошедшего, но Эйдан изменил планы.       — Она уверена в том, что Катрина не сбегала самостоятельно. Просто не могла. Кто-то заставил её сделать это.       — Есть подозреваемые? — Джулия с надеждой взглянула на него, но Хадсон отрицательно покачал головой, быстро убив это в ней. Он вновь переключил своё внимание на листок, и она мельком кинула взгляд на него. — Что это?       — Не знаю, — Рик принялся осторожно разворачивать бумагу. — Нина запретила мне делать это в стенах детского дома. Но сказала, что Эрнесто рисует один и тот же рисунок с того самого момента, как пропала Фишер.       Он полностью развернул листок. Это был рисунок пятилетнего мальчишки, однако достаточно понятный.       — Посмотри, — прошептал Хадсон вдруг севшим голосом.       Конорс приняла протянутый листок одной рукой и, остановившись на светофоре, переключила всё внимание с дороги на рисунок. Жёлтый забор с большими полукруглыми воротами первым привлёк её внимание. Коричневая широкая полоса тянулась от самых ворот до конца листа, и по обе стороны от неё находились два человечка с большими неровными кружками на местах головы — они были чёрными. Третий человечек был внизу рисунка и располагался горизонтально относительно края альбомного листа. По контуру он был обведён тем же чёрным цветом, но оранжевая область вокруг него окончательно сбивала с толку. От неё в районе головы и ног человечка тянулись два непонятных квадрата, нарисованных обычным простым карандашом.       — Зелёный, — едва слышно проговорил Хадсон, и Джулия медленно тронулась с места, мельком глянув на дорогу. Она не стала набирать скорость, ограничившись чуть меньше стандартной, и вновь обратила внимание на загадочный рисунок.       В голове мелькало множество непонятных мыслей, ни одну из которых она не могла поймать и рассмотреть детально. Однако чувство, что это и есть то самое место, которое они покинули несколько минут назад, не покидало её. Большие жёлтые ворота вполне походили на жёлтое ограждение по периметру детского дома; коричневая полоса была очень похожа на ту, которая выложена коричневой плиткой от самых ворот до ступеней.       — Если это не детская фантазия, — Конорс вернула рисунок Хадсону и переключилась на дорогу, обхватив руль двумя руками, — тогда я ещё могу подумать, что этот парень действительно что-то видел в ту ночь. Просто так такие рисунки не рисуют. Особенно дети. Особенно в его возрасте. Сколько ему, года четыре?       — Думаешь, её похитили намеренно? — осторожно спросил Хадсон. — Но как, если тут столько работников? Охрана в конце концов.       — Я не знаю, Хадсон, но здесь не так всё просто, как кажется на первый взгляд. У похитителя есть напарник, и где вероятность, что его нет среди работников этого учреждения? — она мельком взглянула на него. — Передам этот рисунок детскому психологу, посмотрим, что она скажет.       В участок они прибыли гораздо быстрее, чем добирались от него до детского дома. И стоило им только выйти из кабины лифта, как Эйдан в сию же секунду перехватил Конорс.       — Тебе это понравится, — гордо произнёс он, проходя в кабинет Джонс.       Фаулер и Фьюри уже находились там и втыкали в белый большой экран немигающим взором.       — Меган, — кивнула Джулия и остановилась рядом с ней.       — Мне удалось отследить его по уличным камерам от самого места похищения Алисии, — пальцы Меган застучали по клавиатуре, и на экране замелькали кадры уже знакомого всем грузовика. В кабинете повисло гробовое молчание, уступающее главное место всеобщему напряжению. — Скажу сразу: тот, кого мы ищем, отменно знает город, так что мне пришлось немало за ним погоняться, и после долгих петляний по городу он вышел на прямую тропу. Камера вблизи «Бостон-Коммон» засекла то, как он выезжал на Бикон-стрит, оттуда свернул на Бруклин-авеню по направлению к Бруклин-Виллидж. Затем по Бойлстон-стрит прямиком в Бруклайн — единственная камера общего доступа помогла убедиться в том, что с этой дороги он никуда не сворачивал. След обрывается в районе Честнат-хилл. С этого момента он просто испарился.       — Выходит, он где-то там, — уверенно проговорил Фьюри, поёрзав на краешке стола.       — Да, но территория внушительных размеров, — нервничая, уточнила Конорс, сложив руки на груди.       — Тэсса говорила о том, что Катрину держали в подвале не меньше двух месяцев, и там было немало плесени, а значит, подвал находится в постоянной влажности. Следовательно, неподалёку должен быть водоём, чтобы получился подобный результат, — Фьюри поднялся на ноги и подошёл к карте. — В первую очередь мы должны исследовать территорию между Бойлстон-стрит и пролегающей недалеко железной дорогой. На этой части есть пруд.       Конорс пристально сканировала взглядом карту, пытаясь поверить в то, что они, возможно, уже так близко к похитителю и убийце тех совершенно беззащитных девочек. На той части, на которую указал Фьюри, находилось совсем немного домов, и при достаточном количестве людей вероятность завершения этого дела уже сегодня была значительно велика.       — Хорошо, — только сейчас Джулия заметила в дальнем углу кабинета Меган капитана, который сидел и следил за всем происходящим с самого начала. Он вышел в центр. — Подключите патрульных — нам нужно больше людей — и скажите им, чтобы все были в гражданском и строго на обычных машинах. Мы не должны спугнуть его. Держите наготове собак на случай, если что-то пойдёт не так или субъект вдруг изменит место своего пребывания.       — Да, сэр, — как по команде Конорс, Эйдан и Фаулер хором приняли приказ капитана.       Проводив взглядом Шеймуса, Джулия взглянула на Хадсона, который за это время не произнёс и слова. Как будто его здесь и вовсе не было. Он немигающим взором смотрел в экран на стене, где была выведена карта местности, и, кажется, не замечал абсолютно ничего.       — Рик, — она сделала шаг к нему и коснулась его плеча. В этот момент она впервые ощутила страх, находясь рядом с ним и смотря в его глаза. В них не было той боли и тоски, которую ей доводилось видеть всё это время. Сейчас в нём было нечто холодное, леденящее всё изнутри и окунающее в оцепенение.       Бесстрашие.       Конорс вдруг поняла, что творится в его голове и о чём сейчас он размышляет, и страх мгновенно приобрёл ещё большую силу. Она обошла Хадсона и, оказавшись впереди, прямо перед ним, взяла себя в руки и вскинула глаза, словно стараясь не замечать поселившейся в его взгляде холодности.       — Не вздумай делать глупостей, — прошептала Джулия, твёрдо держась перед ним.       Он, не моргнув, переключил своё внимание на неё, но не изменился в лице.       — Ты услышал меня, Хадсон? — настойчивее произнесла она, смотря на него исподлобья.       — Это не твоя дочь сейчас находится где-то там, — он зыркнул на неё совершенно чужими глазами, и Джулия почувствовала, как от этого внутри что-то оборвалось.       Она растерялась.       — Не моя, да, — вдруг хрипло проговорила она спустя время. — Но это ничего не меняет. Ты слышал слова капитана? У нас есть шанс вытащить её уже сегодня, но только если не будет непредвиденных обстоятельств. Поэтому прошу, — Джулия вздохнула, — не создавай их нам.       Хадсон не ответил. Он молчал и пристально сканировал её взглядом, даже не моргая. И Конорс не могла прочитать его через эту каменную маску.       — Надеюсь, ты меня понял, — безнадёжно проговорила она, отступая.       Фьюри одарил её недоверчивым и недовольным взглядом, но промолчал, отвернувшись и уткнувшись обратно в карту.       — Бэн, — она протянула тому папку с медицинской картой Катрины Фишер, проигнорировав Фьюри, — отсканируй результаты анализов и отправь их, пожалуйста, Тэссе. Она уже ждёт.       — Конечно, — Эйдан принял папку и тут же ретировался за своё рабочее место.       Джулия переключила внимание на Фаулера, держа Хадсона в своём поле зрения. Он привалился бёдрами к столу, издалека изучая карту местности.       — Что удалось узнать из службы доставки? — она сложила руки на груди, пытаясь унять чувство настороженности внутри.       — Фургон и правда их, только вот тот, за кем он закреплён, не был найден. Прежний владелец уволился месяц назад, с тех пор этот фургон простаивал на стоянке организации, и пользовались им крайне редко, поэтому пропажу обнаружили не сразу.       — Вы связались с бывшим владельцем?       — Да, — в этот раз вступил Фьюри, но так и не повернулся к Конорс. — Сразу после увольнения он перебрался в Аль-Пасо. С тех пор не покидал тех краёв.       — И снова тупик, — со вздохом подытожила она и провела рукой по лицу.       — Зато теперь нам известно, что субъект отлично знает город, вероятнее всего, местный. Прекрасно знал о том, что фургон не эксплуатируется, значит, об этом мог кто-то доложить, или же он предельно наблюдателен, — Фьюри наконец развернулся к ним лицом, но специально не смотрел на Конорс, игнорируя её пристальный взгляд. — Жертвы выбраны неслучайно, он словно делает всё это для кого-то. Хочет быть в центре внимания, чтобы на него посмотрели.       Конорс внимательно слушала его слова, мысленно примеряя вырисовывающийся образ на людях, с которыми ей удалось пообщаться сегодня в детском доме, но ни один не подходил под такое описание.       — Конорс, — Фьюри окликнул её и, когда она переключила внимание на него, выйдя из раздумий, кивнул в сторону двери, — поговорим?       Джулия, прищурив глаза, проводила его взглядом, но осталась стоять на месте. Ей не хотелось оставлять Хадсона без присмотра, ведь то самое холодное бесстрашие по-прежнему горело в его глазах, хоть он и молча сидел в стороне.       «О чём ты думаешь, Рик? Планируешь ли то, чего я просила тебя не делать?», — она смотрела на него, понимая, что он не замечает и даже не чувствует её взгляда, и та настороженность не покидала её при всём желании избавиться.       — Слушай, — она обратилась к Фаулеру и протянула ему свёрнутый в несколько раз рисунок. — Свяжись, пожалуйста, с детским психологом, нам нужно показать ему это. Кажется, мальчишка видел что-то касаемо Катрины Фишер, — Джулия шагнула к нему, едва заметно кивнула в сторону Хадсона и прошептала: — Присмотри за ним.       Тот кивнул, нахмурив брови, но задавать вопросы не стал, и она была ему благодарна.       Конорс нерешительно вышла из кабинета и осмотрелась. Фьюри нигде не было. Однако долго размышлять над тем, куда он мог уйти, ей не пришлось. Если разговор предстоял серьёзный и без лишних ушей, значит, он будет ждать её в своём кабинете, где, закрыв дверь, они останутся одни.       Решительно, словно зная, что он ждёт её именно там, Джулия прошла в кабинет и замерла в дверях. Тобиас стоял к ней спиной, спокойно держа руки в карманах своих брюк, и смотрел в окно сквозь приоткрытые жалюзи. Но она знала, что сейчас творится в его голове. В его мыслях. Он позвал её на личный разговор — значит, речь пойдёт о Хадсоне. Вздохнув, Конорс прошла внутрь и прикрыла за собой дверь.       — Я тебя слушаю, — раздражённо произнесла она, сразу сложив руки на груди.       Но Фьюри как будто назло специально тянул время, показывая ей своё спокойствие. В такие моменты она его ненавидела, но всё же, не желая раздувать скандал, молча ожидала, когда он созреет и произнесёт хоть слово.       — Почему ты думаешь, что Хадсон рванётся туда, к Честнат-хилл? — Тобиас медленно развернулся, преспокойно взглянув на неё.       — Потому что там его дочь, — фыркнув, резко проговорила Джулия. — Он сделает всё, чтобы вытащить её.       — А если мы найдём лишь тело?       Конорс опешила. Она настолько вбила себе в голову мысль о том, что Алисия жива, что совершенно пропустила вариант иного исхода данной ситуации.       — Тогда ему самому нужно будет убедиться в этом, — проведя рукой по лицу, проговорила она, выдержав паузу и собравшись с мыслями.       — А что, если он знает про это место? — он взглянул на неё так, словно подозревал в соучастии. — Что, если он не просто так изменился в лице, узнав, что мы подошли настолько близко?       — Он невиновен, Тоб, мы уже обсуждали это сегодня утром, — Джулия взмахнула руками. — Я останавливаю его только потому, что он может натворить глупостей…       — Или потому что влюблена в него?       Вопрос был задан прямо, твёрдо и в лоб. Без каких-либо сомнений и колебаний. И Конорс ошарашенно сделала шаг назад, чувствуя, как внутри всё перевернулось и замерло.       Он смотрел на неё пристально, как будто старался прожечь дыру, а ей совершенно нечего было сказать ему в ответ. Но где-то внутри вмиг зародилась злость, словно Тобби её предал, нанеся удар по самому больному. Тому, в чём она ещё сама не успела разобраться.       — Я просто… — прикрыв глаза, начала Джулия, стараясь взять себя в руки. — Я просто хочу, чтобы всё прошло гладко и без лишних проблем. И уж тем более без жертв. Сюда незачем приписывать моё отношение к Хадсону, — она перевела дух и двинулась к выходу, но остановилась. — Оно никак не влияет на ход расследования, но если ты хотел задеть меня… Поздравляю, у тебя получилось!       Она покинула его кабинет, не желая больше оставаться с Тобиасом наедине. Им больше не о чем было разговаривать — по крайне мере пока он не начнёт думать здраво, а не под властью порочной ревности. Направившись прямиком к Меган, Джулия встряхнула руки, стараясь унять раздражающую дрожь от нахлынувших эмоций.       Замерев у дверей, она огляделась и тут же почувствовала, как всё напряглось. Меган вышла из кабинета следом за ней, когда она направлялась к Фьюри, но Хадсон и Фаулер оставались здесь.       — Где Хадс?! — уставившись на напарника во все глаза, спросила Конорс, как вкопанная застыв в дверях. — Фаулер, где он?       К горлу подступала паника от осознания, что она, возможно, упустила его. Но если ему и удалось сбежать из-под носа Фаулера, он не мог далеко уйти за то время, пока Конорс была в кабинете Фьюри.       Майк вдруг смутился и осмотрелся по сторонам.       — Только что был здесь, — нерешительно проговорил он, убирая от уха телефон. — Я всего лишь отвернулся в монитор на минутку.       — Чёрт! Он поехал к Честнат-хилл, — встревоженно протараторила она и резко развернулась, возвращаясь обратно в коридор.       Фаулер вылетел следом.       — С чего ты… — он не успел договорить.       — Это Хадсон, — резко выдала Конорс. — Он при любом удобном случае поедет туда ради Алисии, но если он и найдёт её, то точно произойдёт что-то непоправимое.       — Но…       — Не стоит перечить женской интуиции, — она одарила его холодным, словно лёд, взглядом и серьёзным тоном.       Фаулер сглотнул.       — Соберите людей, Майк, и выдвигайтесь на место, — приказным тоном проговорила Джулия, едва ли не бегом направляясь к лестнице. — А я попытаюсь перехватить Хадсона. Он не мог уехать далеко.       Быстро спускаясь по ступенькам, она буквально вылетела из полицейского участка и, мельком оглянувшись по сторонам, рванула к своей машине, попутно набрав номер телефона Хадсона. Внутри бурлила смесь из множества эмоций. Она злилась на него, но в то же время понимала, ведь на кону стояла жизнь его дочери. Злилась на себя за то, что потеряла его из виду и позволила его эмоциям взять над ним вверх. Ненавидела его за подобное безрассудство, ведь понимала, каких дров он может наломать, если что-то обнаружит в той местности.       Сделав несколько тщетных попыток дозвониться до него, Конорс бросила это дело, поняв, что ничего путного из этого не выйдет — она просто теряет время. Монотонные гудки шли, но трубку на том конце так и не снимали.       «Придётся ехать тем же маршрутом», — мысленно проговорила она и резко рванула с места. Покрышки взвизгнули и явно оставили после себя чёрный след на асфальте.       — Мерзавец, — прошипела Джулия, резко войдя в поворот. Тем временем данные с телефона уже высветились на экране приборной панели, что значительно упростило ей задачу поймать телефон Хадсона по встроенному GPS, чтобы просмотреть его путь.       Красный огонёк, обозначающий местонахождение Хадсона, быстро двигался по направлению к Бикон-стрит и был уже достаточно далеко от Конорс. Несмотря на столь маленький период времени её отсутствия, у него всё же получилось сделать так, чтобы никому не удалось догнать его.       А что если Фьюри был прав? Что, если, останавливая Рика, она лишь не пускала его избавиться от улик? Она тряхнула головой, прогоняя эти мысли.       «Нет, Хадсон не убийца», — Джулия вновь вернулась к тому, что говорил внутренний голос, а не Фьюри.       Включив сирену, она вжала педаль газа в пол. Кровь кипела в жилах, смешиваясь со злобой, и Конорс до побеления костяшек сжимала руками руль, до боли в скулах сомкнув челюсть. Она знала, что как следует встряхнёт Хадсона, когда догонит. Как минимум за неответы на звонки, как максимум — за столь безрассудные поступки. Ей не меньше него хотелось спасти Алисию, найти её живой, но не такими радикальными и совершенно необдуманными мерами.       Свернув, Джулия выключила сирену, но не маячки. Эта часть дороги была пустой. Жара по-прежнему владела городом и его жителями, заставляя их сидеть дома — именно поэтому в звуковом сигнале она не нуждалась.       Мельком глянув в экран на приборной панели, она подметила, что расстояние между ней и красной точкой значительно сократилось, несмотря на то, что Хадсон явно даже не думал снижать свою скорость.       Снова попытав удачу, Конорс набрала его номер. Длинные монотонные гудки разносились по салону, действуя на нервы, а затем сменились короткими и многократными и в следующую секунду вовсе прекратились, окуная салон всё в ту же тишину, лишь изредка разрезающуюся рёвом мотора или свистом шин.       Фыркнув, она отбросила телефон на пассажирское сидение и вновь вжала педаль газа, всё же стараясь контролировать бурлящее эмоции.       Через несколько минут они уже ехали по прямой Бруклин-авеню. За окном мелькали какие-то одноэтажные домики, хозяев которых жара тоже заставила остаться под крышей. Машина Хадсона уже виднелась на горизонте, но по-прежнему находилась на приличном расстоянии. Мимолётно взглянув на экран навигатора, она вновь обратила своё внимание на дорогу. Грузовик, сдающий задним ходом, наглухо перегородил ей путь, и, резко вывернув руль влево, Конорс чудом избежала крупного столкновения с ним, свернув на другую дорогу. Теперь ей нужно было объехать целый квартал, чтобы вновь вернуться на прежний маршрут.       Несколько раз чертыхнувшись, она запустила пальцы в волосы. Эмоции рвали её на части.       Телефонный звонок вдруг разнёсся по салону, заставив её вздрогнуть. С крошечной надеждой на то, что звонит именно Хадсон, она опустила глаза на экран на приборной панели и нахмурилась — номер не определился.       Сильный удар в следующую же секунду пришёлся ровно в заднюю дверь прямо за водителем. От неожиданности Конорс не успела среагировать, и машину понесло в сторону кирпичной стены на противоположной стороне улицы. Выжав педаль тормоза до упора и вывернув руль, она расслышала пронизывающий скрип шин, но не избежала второго столкновения. Машина с силой впечаталась в кирпичную стену, и стёкла со стороны пассажирских сидений моментально вылетели в салон. В ушах сквозь образовавшийся вакуум слышался шум, словно Джулия погрузилась в воду. Голова раскалывалась на части, к горлу подступила тошнота, а по левой щеке стекало что-то тёплое. Сердце бешено колотилось, намереваясь покинуть грудную клетку, а всё тело сильно трясло.       Не в состоянии оценить всё только что произошедшее, Конорс первым делом коснулась своей щеки, тут же почувствовав, как тёплая жидкость осталась на пальцах. Переведя взгляд на свои трясущиеся, словно при лихорадке, пальцы, она поняла, что это кровь. К самой ране притрагиваться уже не решилась.       «Откуда такая рана?», — первая мысль, пришедшая в её затуманенный разум.       Взглянув перед собой, она заметила вырывающиеся из-под капота белые облака дыма и инстинктивно потянулась к ремню безопасности. В следующую секунду, боясь того, что внутри всё может вспыхнуть, Джулия постаралась как можно быстрее покинуть салон автомобиля, но ватные ноги отказывались держать её. Однако она всё же вышла из машины и, шокированно смотря на неё, попятилась назад, желая оказаться как можно дальше.       В следующее мгновение, не успев ещё толком оклематься, Конорс почувствовала, как кто-то схватил её за предплечье мёртвой каменной хваткой и, резко развернув, припечатал спиной к вмятой пассажирской двери её автомобиля. Она едва не упала от такого напора, но всё же смогла устоять на своих, пусть и до невозможности трясущихся, ногах. Голова сильно кружилась, а в горле то и дело поднималась тошнота, как будто вот-вот содержимое желудка должно выйти наружу; перед глазами была мутная пелена, мешающая разглядеть предельно близко стоящего человека. Единственное, что ей было известно: это мужчина, и он достаточно крупного телосложения.       Дыхание замерло, так же как и сердце, а тошнота вмиг отступила, когда Конорс ощутила на своём левом ребре нечто твёрдое, явно металлическое, ровно в том же месте, куда два года назад влетела пуля. Пистолет. Это был пистолет, без каких-либо сомнений. И его владелец стремительно намеревался вогнать дуло под самые рёбра.       Это осознание в сию же минуту привело её в чувство и заставило оценить обстановку, забыв о боли и вернувшейся тошноте.       Рывком нанеся удар коленом прямо между ног неизвестного, она высвободилась из его хватки, заставляя пошатнуться и отойти на несколько шагов назад. И как только доступ был свободен, а угроза получить пулю хоть немного уменьшилась, Конорс потянулась за своим пистолетом. Но пальцы нащупали лишь пустую кобуру на поясе.       — Не это ищете? — с насмешкой произнёс неизвестный, привлекая к себе внимание. — Нужно внимательнее следить за своим оружием, детектив Конорс.       Она на секунду остолбенела, услышав свою фамилию. Этот голос был ей знаком. Этот человек был ей знаком.       — Вы?.. — прошипела она, на секунду растерявшись, и едва успела увернуться от удара внезапно подлетевшего к ней мужчины, а в следующий момент сама же нанесла ему удар, попав точно в нос.       Но, несмотря на боль, он продолжил наступать, и всё, что оставалось Конорс — защищаться и уворачиваться. Из-за сильного головокружения она значительно проигрывала ему в физической подготовке, а трясущиеся руки с каждым разом наносили удары всё слабее.       Блокируя очередной удар, Конорс перехватила мужскую руку, сжимающую пистолет, и дёрнула сначала вниз, а затем на себя. Послышался хруст кости. Мужчина взвыл от боли и выронил пистолет, отступив и тем самым предоставив ей несколько секунд форы для того, чтобы схватить пистолет, навести на цель и нажать на курок.       Щелчок.       Вопли от боли сменились злорадным смехом.       «Он не заряжен», — пронеслось в голове Джулии.       Её секундная растерянность и заторможенность из-за травмы вполне предоставили немного форы теперь ему.       — Идёте на поражении, детектив, — прошипел мужчина, нанеся удар точно в живот.       Кислород вмиг покинул лёгкие, и Конорс зашлась в кашле, жадно хватая ртом воздух. Она обессиленно упала на колени, проехавшись ладонями по асфальту. Следующий удар пришёлся чётко в затылок, что дикой болью отдалось в левом виске. В глазах потемнело, и она завалилась на бок, едва не застонав от боли и безысходности.       — Конечно, я даже не сомневался в вашем профессионализме, детектив, — уверенно проговорил мужчина, опустившись перед ней на корточки. Его голос был твёрдым, низким и сбавленным почти до шёпота, — но сегодня вы подобрались слишком близко.       Его силуэт вновь расплылся в её глазах, но смех эхом разносился в голове. В конечностях разлилась слабость, и силы окончательно покинула её тело, лишив любых шансов на сопротивление.       Каким бы прискорбным ни было осознание, она и правда была повержена.       Туман всё больше и больше тянул её своими сетями, и последнее, что Конорс удалось увидеть — синий, чуть помятый фургон, а дальше только темнота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.