ID работы: 9921720

Новые декорации старой реальности

Гет
NC-17
В процессе
49
автор
Red_Little_Foxy соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 99 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1. В полымя (часть 1)

Настройки текста
      Холодная речная вода сжимала грудную клетку, сковывала движения, промокшая насквозь одежда отяжелела и теперь тянула ко дну. Мелкие пузырьки кислорода вылетели из ноздрей и, пощекотав кожу, стали подниматься к поверхности.       Секундная паника заставила моё сердце ёкнуть в груди, но, тут же успокоившись, я сделала несколько гребков и наконец оказалась на поверхности; лёгкие развернулись, позволяя сделать пару быстрых рваных вдохов.       Чёртов велосипедист!.. Разве так сложно следить за тем, куда едешь, особенно если движешься по пешеходной части моста? Хотелось высказать наглецу всё, что я думаю об их братии в общем и о нём в частности.       Подняв голову вверх, я оторопело уставилась в пустоту, удивлённо сморгнув.       …моста, с которого я летела вниз, в реку, не было…       Что за чёрт? Меня не могло отнести течением так далеко, это исключено! Тогда… Где же я?       Внезапно рядом со мной на воду со всплеском приземлился оранжевый спасательный круг на длинном крепком тросе; холодные капли попали на лицо. — Человек за бортом! — услышала я грубый мужской голос, усиленный с помощью громкоговорителя. — Девушка, хватайтесь!       Последовав приказу, я ухватилась закоченевшими пальцами за твёрдую резину и, поднырнув, забралась в круг. Меня тут же потащило по речной глади к небольшому парому, на палубе которого я увидела нескольких мужчин.       Мокрые волосы липли к коже лица, от холода меня снова и снова передёргивало. Радует тот факт, что мне повезло не наглотаться речной воды, пока я всплывала к поверхности. Всё же те несколько уроков плаванья, которые я брала в одном из спорткомплексов, оказались полезными.       Крепкая мужская рука, больше похожая на лапу медведя, ухватила меня за предплечье и легко, будто я ничего не весила, втянула меня на палубу парома. Тут же кто-то набросил на меня плотное, немного колючее, и отвратительно пахнущее рыбой покрывало. — Вы целы?       Передо мной стояло трое мужчин средних лет, одетых в одинаковые, достигающие колен, коричневые бушлаты с вышитой эмблемой в виде выпрыгивающей из воды крупной рыбины над левым верхнем карманом. Какая-то рыболовная компания? Скорее всего… — Да… да, я… — я плотнее закуталась в покрывало, наплевав на кисло-солёный запах. — …упала с моста. Велосипедист проезжал и столкнул, нечаянно… наверное, не удержал равновесия… — Это невозможно, — стоящий передо мной мужчина, являющийся, вероятно, капитаном, огладил густую, немного кудрявую бороду. — Ближайший мост находится в двадцати милях дальше по реке, вас не могло отнести течением так далеко. Да и, скорее всего, вы бы замё…       Я огляделась, не слушая дальнейшие разглагольствования моряка. Судно, так вовремя проплывавшее мимо, на поверку действительно принадлежало рыбной компании: та же эмблема, что и на куртках экипажа, была нарисована на стене ходового мостика — огромных размеров рыбина, похожая на осетра, выпрыгивала из воды. Аккуратно выведенные буквы лазурного цвета образовывали название: «Кримсон-сити Фишинг Групп».       Кри… Что?! — Где я нахожусь? — воскликнула я, переводя взгляд с одного лица на другое. — Что это за город?       Мне нужно было услышать, нужно было удостовериться… — Кримсон-сити, — со странным выражением лица ответил бородач.       Я в смятении опустилась на одну из лавочек, безмолвно глядя перед собой. Это что ж получается? Я вновь каким-то образом переместилась в игровую реальность. Как? По чьей воле? Или всему виной моё собственное неумолимое желание? Столько вопросов и, как и три года назад, ни одного ответа… Я ведь так и не смогла в прошлый раз выяснить, как оказалась в психиатрической больнице «Маяк». Похоже, сейчас повторяется та же история…       А это значит… значит… Что всё это, мать его, значит?!

***

      Вот уже какое-то время я сидела, подрагивая от холода, всё на той же лавке, держа в дрожащих руках металлическую кружку с чаем, и вглядываясь вдаль, на неумолимо приближающиеся высотные здания. Мокрая одежда приносила невероятный дискомфорт, покрывало также промокло и больше не согревало.       Несколько раз капитан парома, тот самый бородатый мужчина, представившийся как Джек Кэмпбелл, обращался ко мне, предлагая укрыться от ветра и холода внутри капитанского мостика, но я каждый раз наотрез отказывалась. Видимо, устав от моей вредности, мужчина махнул на меня рукой и занялся своими делами. Остальная же команда и вовсе не заговаривала со мной, лишь изредка бросая в мою сторону настороженные взгляды.       Зубы застучали о край кружки, когда я сделала очередной глоток уже немного подостывшего напитка.       Что мне делать теперь? По всей видимости, мне нужно отыскать Себастьяна, возможно, предупредить его о том, что должно произойти… Но как? Как мне найти детектива в незнакомом городе? Конечно, я помню название бара, в котором Кастелланоса нашла Кидман, однако адрес заведения мне неизвестен. А если я не успею?..       Каков должен быть мой следующий шаг? — Прошу прощения, мисс…       Я подняла голову и встретилась взглядом с капитаном Кэмпбэллом. — Мелисса, — я усмехнулась уголками губ, запоздало вспоминая о том, что забыла представиться. — По правде говоря, я не совсем уверен в правильности своего поступка, но… — мужчина вздохнул. — По прибытию в порт вас будет ожидать полицейский патруль. Простите уж, девушка, но такие правила.       Я прикусила губу, задумавшись. Конечно, поездка в участок меня значительно задержит, вероятность того, что я могу не успеть к приходу в тот самый бар Джули заметно увеличивается, но…       С другой же стороны, в департаменте полиции могут знать Себастьяна, или, возможно, у кого-то будут его контактные данные, и это заметно облегчит мои поиски. — Если понадобится, — капитан прервал мои раздумья. — Я могу так же вызвать карету «скорой». — В этом нет необходимости, — я сделала ещё глоток чая. — Я в порядке.

***

      Вечер вторника постепенно обрушивался на Кримсон-сити, одевая его в цвета предвечерних сумерек. Жители городка спешили разойтись по домам после трудового дня, заскочив, возможно, по дороге в продуктовый; пробки и тянучки занимали собой основные проспекты и улицы.       Однако многие рестораны, кафе и прочие питейные заведения продолжали свою работу, гостеприимно распахивая свои двери для посетителей. И бар «Tango Whiskey» не был исключением.       В этот час посетителей было совсем мало: двое одетых в строгие костюмы молодых людей сидели у барной стойки, что-то тихо между собой обсуждая, средних лет мужчина с удручённо-скучающим видом раз за разом бросал дротики в мишень для дартса, столик в углу занимала темноволосая девушка, попивая кофе из большой кружки, снова и снова поглядывая на наручные часы, словно кого-то ожидая, а на столе в центре расположился один из постоянных гостей заведения, отключившись в пьяном угаре.       Бармен снисходительно игнорировал спящего завсегдатая — он знал его, не по имени, но в лицо, не раз выслушивал россказни о нелёгкой работе в местном департаменте полиции, о семейной трагедии, что не отпустила по прошествии долгих, мучительных лет. История мужчины вызывала волну сочувствия у молодого сотрудника бара, он частенько наливал тому дополнительную порцию — за счёт заведения.       Резко дёрнувшись всем телом, Себастьян Кастелланос наконец пришёл в себя; стакан с недопитым виски, жалобно звякнув краем о бутылку, покатился по столу, разливая остатки резко пахнущего напитка по столешнице.       Голова раскалывалась от чрезмерного количества выпитого спиртного, перед глазами всё ещё стояло то жуткое видение: лицо маленькой девочки, Лили, его дочери, объятой жадным пламенем, её серые глаза, смотрящие обиженно, осуждающе, а детский голосок в голове снова и снова повторял: «ты меня не спас!»       Себастьян откинулся на спинку дивана, прикрыв глаза, и тяжело задышал, пытаясь прогнать ужасающее видение. Ранее алкоголь хоть как-то помогал ему справиться с кошмарами, но теперь, после событий трёхлетней давности, курса психотерапии и увольнения с работы видения лишь участились, каждый раз принимая всё более и более кровавые образы.       Присутствие человека напротив Кастелланос сперва почувствовал, нежели увидел. Медленно вернувшись в сидячее положение, бывший детектив встретился взглядом с её странного цвета глазами и на несколько мгновений оторопело замер. — Кидман?..

***

— Значит, вы утверждаете, — сидящий передо мной патрульный офицер по фамилии Эванс (я прочла её с нашивки на тёмно-синей форме) задумчиво крутил в руках шариковую ручку, поглядывая то в свои записи, то снова на меня. — Что некий велосипедист столкнул вас с моста в реку, а позже судно компании «Кримсон-сити Фишинг Групп» подобрало вас и доставило на берег? — Именно так, — для пущей убедительности я кивнула. — Правда, Джек Кэмпбелл, капитан парома, утверждал, что ближайший мост находился слишком далеко от того места, где меня нашли… Возможно, какое-то время я была без сознания.       В здании департамента полиции Кримсон-сити царила рабочая суматоха: офицеры негромко переговаривались между собой, заполняя отчёты, шуршал принтер, раз за разом печатая документы, сновали туда-сюда патрульные, а несколько минут назад я успела заметить, как закованного в наручники мужчину со шрамом, пересекающим половину лица, увели куда-то вглубь подвальных помещений, видимо, в камеру.       Я наконец смогла хоть немного согреться. Однако мокрая одежда всё так же неприятно липла к телу, а влажные волосы мне удалось закрутить в некое подобие узла на затылке.       Эванс откинулся на спинку своего кресла, не сводя с меня подозрительного взгляда. — И у вас нет при себе никаких документов, подтверждающих вашу личность? — Нет, никаких.       Этот парень уже успел порядком взбесить меня. Выслушав мою историю, он стал задавать наводящие вопросы, и делал это так, что мне пришлось пересказать всё ещё дважды; офицер будто пытался уличить меня во лжи. Либо он слишком ответственно подходит к своей работе, либо с рождения такой… такой…       …придурок… — Послушайте… — начала я.       Но взгляд офицера метнулся куда-то мне за спину; он тут же подобрался, приосанился, лицо Эванса утратило скучающий вид. — Детектив Ода, прошу прощения, что отвлекаю, — даже голос стал каким-то более мягким, участливым, что ли. — Тут несколько нестандартный случай…       Знакомая фамилия заставила меня обернуться, и…       …и тут же я встретилась взглядом с этими глубокими омутами цвета растопленного молочного шоколада, спрятанными за стёклами очков в роговой оправе.       Он замер на месте, вглядываясь в моё лицо, рассматривая его в неверии, от чего мне почему-то дико захотелось рассмеяться. — Лисса? — Здравствуй, Джозеф, — я позволила себе улыбнуться. — Ты ведь… Постой, — он окинул меня взглядом, от которого мне сразу стало теплее, будто кто-то включил рядом со мной обогреватель. — Что ты здесь делаешь? — Да вот решила искупаться в этот прекрасный, холодный, осенний денёк, — фыркнула я, разведя руки в стороны, демонстрируя своё положение. — Прям как есть, в одежде.       Ещё один цепкий, изучающий взгляд, оценивающий сложившуюся ситуацию и моё состояние. — Пойдём со мной, — я послушно встала со стула и направилась следом за Одой к одной из закрытых дверей, но он на секунду обернулся. — А тебе, Эванс, выговор. — Но, сэр… — В подобной ситуации необходимо в первую очередь обеспечить пострадавшего сменной одеждой, если таковая имеется, тёплым пледом и горячим напитком, а допрос временно отложить, — где-то в глубине души я злорадствовала, глядя на сникшего молодого офицера. — До конца недели работаешь сверхурочно.       Когда дверь с табличкой «старший детектив Джозеф Ода» (и как я не заметила её сразу?) закрылась, я всё же позволила себе хохотнуть. — Строго ты с ним… — Иначе не научится.       Щёлкнул, включаясь, электрический чайник. На стол из недр шкафчика опустилась большая керамическая чашка. — Кофе поможет тебе согреться и немного взбодрит. Не против? — я отрицательно мотнула головой. — Отлично. А пока рассказывай. Я хочу понять, что происходит.       Я сбивчиво, но последовательно начала пояснять, прервавшись лишь один раз, когда детектив, бросив «я на минуту» вышел из кабинета. Вернувшись, он протянул мне свёрток со сменной одеждой. — Не знаю, подойдёт ли… — Сойдёт, — я махнула рукой, стягивая с себя наконец всё ещё мокрый плащ. — Так вот… На пароме той компании меня и доставили в порт. А оттуда — сюда, в участок. — Я одного не могу понять, — Ода тактично отвёл взгляд, пока я переодевалась, чем вызвал у меня очередной смешок. — Там, в «Маяке»… Ты ведь умерла. — И да, и нет, — я разгладила пару складок на джемпере. — Я вернулась домой.       Об одном я умолчала во время своего рассказа: что происходящее — всего лишь вымысел разработчика. В прошлый раз я не стала говорить этого, не решилась, думаю, и сейчас так будет правильнее. — Но мы с Себастьяном видели… — Твою мать! — я хлопнула себя по лбу. — Себастьян! — Что с ним? — Джозеф тут же насторожился. — Ему нужно помочь… — Мы не виделись около года, — детектив, кажется, был готов действовать сию же секунду. — Знаешь, где его искать? — Адреса не знаю, но знаю название бара. Едем?

***

      Девушка сидела, уверенно расправив плечи, сложив руки на груди и забросив ногу на ногу, неотрывно наблюдая за мужчиной. — Привет, Себастьян, — негромко произнесла Кидман. — Давно не виделись. — Три года, — нахмурился Кастелланос. — Я тебя разыскиваю уже три года! — Ну, а где ищешь-то, на дне бутылки? Так, что ли? — немного склонив голову на бок, с сарказмом спросила Джули. — И какого чёрта ты явилась теперь?! — мужчина ударил кулаками по столешнице.       На его собеседницу, впрочем, гневный тон бывшего детектива не произвёл должного впечатления. — Ты не мог найти меня, потому что ОНИ не хотели, — бросила она. — Ну-ка успокойся. — Ты знала, что должно было произойти в больнице! Да?! — ярость закипала внутри Себастьяна. — То, что произошло в «Маяке», осталось в прошлом, — девушка откинулась на спинку дивана. — Ты должен забыть. — Ты говоришь, как треклятый мозгоправ, к которому меня послали, — мотнув головой, словно отрицая слова Кидман, проговорил Кастелланос. — Но он не знал ответов. А ты знаешь… И ты расскажешь мне… о «Мёбиусе».       Джули молча, не удостоив мужчину ответом, посмотрела в сторону. Проследив за её взглядом, Себастьян увидел, как двое крепких мужчин в костюмах нарочито неспешно поднялись из-за барной стойки и развернулись к говорившим. Из-за чёрных солнцезащитных очков, скрывающих основную часть лица — глаза, — было невозможно разгадать их намерения. — Вот почему я пришла.       Кидман выудила из внутреннего кармана пиджака старый, обгоревший с одного бока снимок и бросила его на стол перед бывшим детективом. Он тут же подхватил его, будто в неверии вглядываясь в лица своей семьи: горячо любимой жены, Майры, и их малышки-дочери. Фото дрожало в его руках; давно позабытые эмоции накатывали волнами…       Резко вскочив с места и вынув из кобуры револьвер, Себастьян направил его на собеседницу. — Откуда у тебя это? — Твоя Лили жива, — казалось, направленный на неё ствол вовсе не смущает Джули.       От услышанного глаза бывшего детектива расширились, а держащая оружие рука опустилась. Он сделал несколько нетвёрдых шагов назад, не сводя с Кидман ошеломлённого взгляда. — Она погибла, — Кастелланос вновь вскинул оружие, уже не так уверенно. — Я видел полицейский отчёт. Я был на похоронах… — Мы способны даже историю переписать, — девушка тоже поднялась на ноги. — А уж инсценировать смерть и подавно.       Шаг за шагом она приближалась, неотрывно глядя мужчине в глаза, проникая всё глубже в недра его израненной души. — Я не стала бы к тебе приходить, только чтобы соврать, — голос Джули звучал твёрдо. — Лили жива. И она у нас. Но она в беде, — она не отводила взгляд ни на мгновение. — Ты должен помочь её спасти. — В каком смысле? Что вы с ней сделали?!       Неверие и отрицание смешались с гневом в невероятно пекучий коктейль. Вновь вскинув оружие, Себастьян продолжал буравить взглядом бывшую напарницу, пытаясь прочитать по глазам, увидеть в выражении лица, понять, лжёт она или всё же говорит правду.       Ладонь одного из агентов опустилась на плечо Кастелланоса. — Убери от меня руки, — сквозь плотно стиснутые зубы прорычал он.       Но почувствовал лишь, как хватка стала крепче — отпускать его сотрудник «Мёбиуса» явно не собирался. Это и побудило Себастьяна к действиям.       То ли из-за своей всё ещё сохранившейся физической формы, то ли из-за того, что мужчина не ожидал такого поворота событий, но Кастелланос, перехватив руку агента, легко перекинул того через плечо, и, ударив коленом в солнечное сплетение, бросил его на стол для бильярда. Второй сотрудник получил резкий тычок локтем в лицо и повалился на пол.       В свете лампы что-то блеснуло в руках Кидман; она оказалась неожиданно близко…       Внезапно холодный, но хорошо знакомый голос, резкий, как удар хлыста, раздался откуда-то сбоку. — Я бы на твоём месте не стала этого делать.       Джули застыла на месте, будто изваяние. Повернувшись на звук голоса, Себастьян в третий раз за вечер оторопело замер, не веря собственным глазам: перед ним собственной персоной стояла Мелисса, держа Кидман на прицеле пистолета.

***

      Оружие я успела выхватить из плечевой кобуры Джозефа, так быстро, что он не успел сообразить, что происходит. — Брось шприц, — я неотрывно следила за каждым, даже малейшим движением Джули; собственный голос показался мне каким-то холодным, грозным. — И подними руки.       Повинуясь приказу, Кидман отбросила продолговатый предмет, тот, с гулким звуком ударился о пол и отлетел под один из дальних столов, и подняла согнутые в локтях руки. — Здравствуй, Себастьян, — так же, как и недавно Джозефа поприветствовала я Кастелланоса. — Давно не виделись.       Прям немая сцена из «Ревизора», чтоб её… Сильнее, чем раньше, мне хотелось расхохотаться при виде ошарашенных лиц этих двоих. — Значит, вот они, верные и действенные методы работы корпорации «Мёбиус» — усыпить и привезти насильно? — я с насмешкой взглянула на корчащегося на полу агента (не хило его так отделал бывший детектив!). — Работает безотказно, пока какая-нибудь сволочь вроде меня не вмешается?       Эмоциональное потрясение всё же подкосило Себастьяна: нащупав спинку ближайшего дивана, он присел, продолжая буравить меня неверящим взглядом. — Но ведь… Ты же… — Считай, что я восстала из мёртвых, чтобы помочь тебе, — моя улыбка была похожа на оскал животного. — Итак… — протянула я, всё же опустив оружие, но продолжая наблюдать за Джули. — Малышка Лили у вас, «Мёбиус» неожиданно для самого себя оказался в полной заднице, и вы не придумали ничего лучше, чем обратиться за помощью к Себастьяну Кастелланосу. И вместо того, чтобы, объяснив ситуацию, нормально попросить его о помощи, вы делаете что? — брови взметнулись вверх в немом вопросе, но ответа не последовало, и я продолжила. — Правильно, используете проверенные, радикальные методы. Однако так дело не пойдёт…       Я отдала Оде его табельное оружие и, присев на угол стола, скрестила руки на груди. — Мне кажется, это не честно по отношению к самому Себастьяну, — безапелляционно процедила я. — Ты расскажешь ему больше. Или это сделаю я.       Взгляд Кидман, казалось, может прожечь во мне дыру. — Что, жалеешь, что не пустила мне пулю в лоб три года назад? — я ухмыльнулась. — Увы, ты упустила свою возможность. — Лили действительно жива, — Джули перевела взгляд с меня на Кастелланоса. — Теперь она — ядро для новой системы СТЕМ. — Как такое возможно? — спросил молчавший до этого Джозеф. — Тот пожар был подстроен, — я не сводила глаз с девушки. — А после произошедшего в психушке «Мёбиус» смогла создать новую систему по объединению сознаний. Скажу больше: они смогли улучшить СТЕМ, создать внутри неё целый город. Но в какой-то момент всё пошло наперекосяк. И теперь нам придётся всё это разгребать. — «Нам»? — Себастьян поднял на меня взгляд. — Именно. Мы с тобой отправимся в Юнион, вытащим оттуда твою дочь, — я перевела взгляд на Кидман. — А заодно и команду техников-потеряшек. — Откуда столько информации? — прищурившись, спросила она. — Как и в прошлый раз — отсюда, — я указала пальцем на свой висок. — Ты о своих «видениях»? — спросил Кастелланос. — Да каких, к чёрту, видениях? Я просто знаю, вот и всё.       Джули продолжала буравить меня подозрительным взглядом. — Но сначала, Себ, — я снова взглянула на бывшего детектива. — Тебе придётся немного подыграть нашей Кидман…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.