***
После второго урока прорицания из кабинета вышла весёлая компания ребят, кроме О’Доннелл. Девушка была задумчива и немного взвинчена. Подливал масла в огонь и Забини, который возомнил себя единственным клоуном во всем Хогвартсе. Профессор опять предсказывала предстоящую кончину Гарри и опоздание Анастасии, о котором сама девушка ещё не забыла с прошлой пары. — Представьте, если Тая опоздает на смерть Поттера, — искренне рассмеялся Забини, помогая Паркинсон спуститься с лестницы. Тем временем, друзья ждали их внизу. — Ты такой смешной, Блейз! — не выдержала Анастасия. — Ты смешной парень! А знаешь, что ещё смешнее? — Другая моя шутка? — совсем не чувствуя вины пожал плечами мулат. Он искренне не видел ничего плохого в своём весёлом настроении и попытках рассмешить друзей. — Нет, Забини. Это ни черта не смешно, — пытаясь сдерживаться и окончательно не вспылить, сквозь зубы выплюнула слизеринка. — Тая, ты чего? — Гермиона попыталась взять подругу под руку в поддерживающем жесте, но та отшатнулась от неё, как от приведения. Драко поняв, что сестру лучше не трогать, отвёл Грейнджер в сторону, чтобы ей не досталось из-за внезапной вспышке агрессии. — О’Доннелл, — рядом появился Теодор, которого друзья не заметили сразу. — Только не говори, что ты поверила в бредни этой сумасшедшей. Вот Поттер даже не волнуется о своей предстоящей смерти. — Заткнись, Нотт, — огрызнулась слизеринка и быстрым шагом поспешила вперед по коридорам, оставляя недоуменных друзей одних. — Что это с ней? — спросил Уизли. — Такое бывает после писем из больницы, — вздохнула Пэнси. — Ей приходило письмо? — удивился Малфой. — Я сама узнала утром, когда увидела обрывки возле мусорной корзины. Драко посмотрел на место, где только что стояла девушка и сжал кулаки. Гриффиндорка заметила изменившееся настроение друга и погладила его по спине, глупо веря, что это его успокоит. Она знала, что у Таи нет секретов от Драко, и сегодняшняя точно ситуация ударила его по самолюбию. Они доверяли друг другу и всегда делились самым сокровенным, а то, что она умолчала эту деталь... Малфой злился. А Блейз тем временем был сосредоточен на Поттере. Он ждал, что какая-нибудь эмоция выдаст гриффиндорца и он сможет закричать: «Я знал, что вы встречаетесь! Я слышал ваш разговор».***
В один из вечеров, когда Тая должна была пойти гулять с Гарри, Блейз последовал за ней. Он давно заметил, что слизеринка уходит по ночам из гостиной. С одной стороны, он понимал, что она большая девочка и ей не нужны надзиратели, но с другой, как лучший друг, невероятно волновался и просто должен был убедится, что с ней всё хорошо и она не попала ни в какую передрягу. Он стоял за углом и подслушивал их разговор. Совсем случайно. Правда. Ну почти. — Я так больше не могу, — устало выдохнула девушка. — Что случилось? — Я очень плохо вру дорогим мне людям, и это ужасно, что я вру Блейзу. — Но мы не можем сейчас им сказать, — ласково проговорил Гарри, проводя ладонью по щеке. — Я знаю. Просто ещё с детства я рассказывала Забини всё на свете, понимаешь? И я скучаю по этому. Он мой лучший друг, — негромко всхлипнула слизеринка, а после уткнулась лбом в его плечо. — Ну Малфой же знает, — смиренно пожал плечами Поттер, словно это могло и вправду быть компромиссом. — Попроси его, чтобы он отвлекал Блейза от нас. — Ладно. Парочка стала удаляться от того угла, где прятался Блейз. Он был в шоке. Как Малфой мог ему не рассказать?! Слизеринец в ярости побежал в гостиную, думая, как вывести Драко на чистую воду.***
Урок ЗОТИ проходил на удивление спокойно. Когда компания зашла в кабинет, Тая уже была там и помогала профессору двигать парты с помощью заклинаний. Ученица с преподавателем мило болтали и смеялись. Гарри облегчённо выдохнул — Анастасия не убежала в гостиную с мыслями прогулять оставшиеся пары. Да и с профессором вроде сдружилась. — Профессор, а зачем Вы убираете парты? — спросил Рон, убирая сумку на подоконник. — Сейчас дождёмся всех и я всё расскажу, — ответил Люпин. — Спасибо, мисс О’Доннелл, — обратился он к девушке. — Дальше я сам. Тая в ответ улыбнулась ему, убрала волшебную палочку в мантию и подошла к друзьям. — Извините меня, — виновато проговорила она. — Сегодня было плохое утро. Я не должна была срываться на вас. — Ничего страшного, — сказал Блейз. — Это я виноват. Не нужно было так тупо шутить. Компания легко засмеялась, но Драко выдавал его взгляд. Он беспокоился за сестру. Хотелось поговорить; узнать, почему она скрыла и как она себя вообще чувствовала. Пусть Тая и была не родной, но она была сестрой. Его сестрой, а это было главное, а об остальных деталях он никогда не задумывался. — Анастасия, мы можем поговорить? — он протянул руку сестре. — Наедине. — Давай потом, — прошептала Тая. — Я всё объясню, только потом. Профессор вышел на середину класса и хлопнул в ладоши, призывая всех к молчанию. Шкаф сзади Люпина покачнулся, ручка дверцы задёргалась. Ученики в переднем ряду испуганно отшатнулись. — Спокойно, это всего лишь боггарт, — усмехнулся профессор. — Так что бояться нечего. Большинство всё-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Рон с ужасом глядел на профессора Люпина. Нотт, который только что зашёл в класс и присоединился к компании, не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась. — Сможет ли кто-то мне рассказать об этом существе? — рука Гермионы взлетела в воздух. — Да, мисс Грейнджер? — Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится. — Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Люпин гриффиндорку. — Сможет ли кто-то добавить? Может быть мисс О’Доннелл попробует? — Боггарты любят темноту и чаще всего прячутся в шкафах для верхней одежды, под кроватью, в ящике под умывальником. — Верно, — кивнул профессор ЗОТИ. — Этот появился здесь только вчера, и я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Мистер Малфой, есть дополнения? — Боггарт в гардеробе ещё ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он сразу станет тем, чего мы боимся больше всего на свете. Но у нас есть преимущество — нас здесь много. — Браво, Драко! — воскликнул Люпин. — Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоём, втроём, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка. Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек. Повторяйте за мной: ридикулус! — Ридикулус! — хором воскликнули ученики. — Замечательно. Но это самая лёгкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Невилл, подойди сюда. Гардероб снова задрожал, Невилла затрясло от ужаса. К шкафу он вышел, как на расстрел. — Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете? Невилл невнятно что-то пробормотал себе под нос, а О’Доннелл закатила глаза, ибо она услышала то, что ей не понравилось. — Что он сказал? — обратилась к девушке Паркинсон. — Что ты сказал, Невилл? Я не расслышал, — переспросил профессор. — Профессора Снейпа, — повторил Долгопупс. — Я его понимаю, — пробормотал Тео. Анастасия гневно посмотрела на него. — Ну а что? Я знаю, что он твой крестный, но согласись, иногда от него хочется спрятаться. — Так-так… Ты ведь, Невилл, кажется, живёшь у бабушки? — предположил Люпин после того, как класс немного успокоился от очередного приступа смеха. — Да. Только я не хочу, чтобы боггарт обернулся моей бабушкой. — Нет, нет, я тоже этого не хочу, — улыбнулся профессор Люпин. — Скажи, во что обычно одета твоя бабушка? Друзья переглянулись с некими усмешками. Невилл смутился, но ответил: — Ну… Всегда одна и та же высокая шляпа, на ней чучело грифа. Длинное платье, зелёное… — И конечно, сумочка, — подсказал профессор. — Да, большая красная. — А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе всё, что носит бабушка. Представил? — Да, — неуверенно протянул Невилл. — Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Снейпа. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: «Ридикулус!». Страшный профессор вырядится в шляпу с чучелом грифа, зелёное платье и в руке у него будет красная дамская сумочка. Толпа дружно захохотала. Гардероб заходил ходуном. — Чушь какая-то, — фыркнула Гермиона. — Что за неуважение? — Согласен, — кивнул Драко. — Если у Невилла получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказал Люпин. — Вспомните теперь, чего больше всего боитесь, и придумайте, как страх превратить в посмешище. Все притихли. Весь класс, зажмурившись, воображал самое-самое ужасное. Анастасия задумалась над тем, чего же она боится больше всего. Оборотень? Пауки? Темный Лорд? Смерть?.. — Ну что, придумали? — перебил мыслительный процесс Люпин. — Невилл, мы немного отойдём, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказал Люпин. — Все назад, не мешайте Невиллу. Ученики попятились и прижались к стене. Невилл остался у гардероба один. Он побледнел от страха, но закатал рукава и крепко сжал палочку. — Начнёшь на счёт «три», — профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. — Раз, два, три! Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Невилла, сверкая глазами, шагнул как живой профессор Снейп. Невилл отшатнулся, но волшебную палочку не опустил, шепча заклинание одними губами. А Снейп всё надвигался. — Ридикулус! — взвизгнул гриффиндорец. Раздался щелчок, и Снейп пошатнулся. На нем красовалось длинное, отделанное кружевами платье, на голове огромная шляпа, украшенная грифом, основательно побитым молью, на руке висела вместительная дамская сумка. Все покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный. — Беру свои слова назад, — смеялся Драко. — Это забавно. Анастасия, пытавшаяся скрыть улыбку, закатила глаза. — Парвати, теперь Вы! — крикнул профессор Люпин. Однокурсница Гарри уверенно вышла вперед. Снейп двинулся на неё. Щелчок — и вместо него появилась обвитая бинтами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке. — Ридикулус! Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия упала на пол, голова оторвалась и покатилась по полу. — Блейз, — вызвал Люпин. Забини стрелой выскочил к привидению. Щелчок — и вместо мумии появилась банши, костлявая ведьма-привидение с длинными, до пола, волосами и зелёным лицом — вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем, от которого волосы на голове вставали дыбом. — Ридикулус! — крикнул Забини. Банши захрипела, схватившись за горло. У неё пропал голос. — Гарри, — крикнул Римус. Гарри вышел на середину комнаты и встал перед боггартом. Поднял палочку, готовясь к самому худшему: увидеть Темного Лорда. Но тут, он вспомнил поезд и дементора. Щелкнув, приведение поменяло своё обличие на существо в чёрном балахоне. Под капюшоном не было видно лица. Все застыли в страхе, пока существо надвигалось на Поттера. Люпин, заметив растерянность парня, встал перед ним. Вместо дементора появилось полнолуние, скрытое темными грозовыми тучами. — Ридикулус! — нервно крикнул профессор. Луна превратилась в белый воздушный шар и полетела в шкаф, издавая смешные звуки. — Превосходно! Все молодцы. Оценки: по пять баллов каждому, кто сражался с боггартом. И по 5 баллов Гермионе, Анастасии и Драко. Молодцы, замечательный урок. Домашнее задание: прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник. Всё. Ученики зашептались и пошли вон из кабинета.***
— Так чем ты была расстроена? — задал вопрос Малфой, волновавший его весь день. Брат с сестрой решили прогуляться до поля для квиддича после пар, чтобы потренироваться перед отборочными. — Мне пришло письмо из больницы, — вздохнула девушка. — И что пишут? — Из-за того, что родители не приходили в себя с того года, их хотят перевести в палату, где куча народа и за всем следит один врач, — всхлипнула Анастасия, сжимая в руках метлу. — Что? — возмутился Драко. — Нужно написать отцу. Он платит за их лечение, нельзя, чтобы врачи делали это всё без его ведома. — Верно, но хуже всего то, — О’Доннелл поставила метлу возле трибуны и открыла ящик с мечами. — Что в письме было написано, что Люциус подтвердил их перевод, — она взяла квоффл и яростно кинула его на другой конец поля. — Стоп, — не понял Малфой. — Что? — Что услышал, — фыркнула сестра, садясь на метлу. — Извини. Давай начнём? — Нет, подожди, — Драко хотел схватить девушка за руку, но та уже полетела к кольцам. Малфой вздохнул и полетел за мячом, который Тая закинула в конец поля. Он не понимал, как отец мог так поступить? Родители Анастасии были ему не чужие люди, если судить по рассказам матери. Нужно срочно поговорить с главой семейства. Драко не верил, что Малфой-старший так просто согласился ухудшить условия лечения семьи О’Доннелл. На следующий день друзья встретились на уроке травологии. Рон держался отстранённо от Гермионы. — Что у вас случилось? — не выдержала Паркинсон. — Между вами такое напряжение, что можно ножом резать. — Живоглот вчера бегал за Коростой, — закатила глаза Гермиона. — Он не просто бегал, — завёлся Рон. — Это было самое настоящее нападение! — Не преувеличивай, — вздохнула Грейнджер. — Глотик не понимает, что это плохо. Все кошки охотятся за крысами. — А как Короста? — поинтересовалась О’Доннелл, раскрывая стручок и вытряхивая блестящие бобы в деревянную кладку. — Забилась под одеяло и дрожит от страха, — сердито ответил Рон, кинул бобы в кладку, промахнулся, и бобы рассыпали по полу. — Аккуратнее, Уизли! — сказала профессор Стебель: бобы тут же лопались и превращались в цветки. Со звонком друзья вышли из оранжереи. Следующим уроком была трансфигурация у профессора МакГонагалл. — Вы видели объявление? — к компании ребят подбежали близнецы Уизли. — Что? Какое? — не понял Блейз. — Конец октября. Посещение Хогсмида, — пояснил Джордж. — Как здорово! — веселился Фред. — Загляну в лавку «Зонко». Гарри, погрустнев, откинулся на каменную стену. — Не расстраивайся, пойдёшь в следующий раз, — прочитала его мысли Анастасия. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели, — подхватила Пэнси. — Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Попроси МакГонагалл, может, она разрешит тебе пойти с нами. Когда ещё будет «следующий раз»? — предложил Рон. — Ты что, Рон! — опешила Гермиона. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы. — Да что ему одному сидеть в гостиной, что ли? Гарри, обязательно попроси МакГонагалл… — Наверное, попрошу, — пожал плечами Поттер. Девочки хотели возразить, но тут очень кстати появилась профессор МакГонагалл. Друзья расселись за парты и за весь урок не проронили ни слова. Прозвенел звонок, Гарри взял Анастасию за руку для поддержки и они направились к столу профессора, но МакГонагалл сама заговорила о Хогсмиде, обратившись к классу: — Задержитесь ненадолго. Все сдайте до Хэллоуина разрешения от родителей своим руководителям. Не будет разрешения, не будет Хогсмида. Невилл поднял руку. — Профессор, я, кажется, потерял… — Ваша бабушка, Долгопупс, послала разрешение прямо мне. Решила, что так надёжнее. Всё, урок окончен. Гриффиндорец и слизеринка подождали, пока все выйдут и подошли к МакГонагалл. — Профессор, мои дядя с тётей забыли подписать разрешение. Профессор МакГонагалл посмотрела на них поверх прямоугольных очков. — Можно мне… Как Вы думаете… Пойти в Хогсмид? Тая сжала руку парня крепче, выражая немую поддержку. Профессор занялась бумагами на столе и, не глядя на Гарри, ответила: — Боюсь, Поттер, что нет. Вы ведь слышали, что я сказала: нет разрешения, нет Хогсмида. Таково правило. — Но, профессор, — вступилась слизеринка. — Они ведь маглы. Они не понимают, зачем Гарри разрешение и вообще… — Если бы Вы позволили… — перебил Гарри Анастасию. — Это мило, что Вы защищаете своего друга, мисс О’Доннелл, но я правда не могу позволить, — МакГонагалл встала и аккуратно уложила бумаги в ящик стола. — Согласно правилам дают разрешение либо родители, либо опекун, — она подняла глаза и у неё на лице появилось странное выражение лица. — Простите, Поттер, но я ничем не могу помочь. Поторопитесь, а то опоздаете на урок. На этом разговор закончился. Рон в коридоре ругал профессора не переставая, Гермиона с укором смотрела на него. Анастасия со спины обнимала Гарри, положив голову ему на плечо. — Мне жаль, — шептала она ему на ухо. Поттер выдохнул и накрыл её руки своими. Забини в этот момент чуть не запищал. Он стал оглядывать компанию в поисках того, что замечает кто-нибудь ещё этот милый момент, но все были заняты обсуждением, что будут делать в Хогсмиде. — Не унывай, — поддерживал Драко гриффиндорца. — В этот день Хэллоуин, вечером в Большом зале праздничный ужин. — Странно, что это подметил ты, а не Рон, — усмехнулась Грейнджер. Компания рассмеялась и направились на обед. — Поттер, — воскликнула Паркинсон. — У тебя же есть мантия-невидимка. — Мимо дементоров он в ней не пройдёт, они чувствуют человека через мантию, — возразила Гермиона. — Ладно, забыли. Прогуляюсь по замку, — попытался улыбнуться Гарри. — Если хочешь, я могу не пойти, — предложила Тая. — Нет, ты что. Ты же хотела встретиться с Люциусом, поговорить насчёт больницы. — И без меня? — возмутился Драко. — Я хотела тебе рассказать. — Когда? — После разговора, — фыркнула Анастасия и зашагала к столу слизерина. Утром Гарри встал вместе со всеми и пошёл завтракать. Настроение у него было скверное, но показывать этого не хотелось. Друзья старались приободрить его. — Мы принесём тебе много-много сладостей, — обещала Паркинсон, от всего сердца жалея Гарри. — Воз и тележку! — подхватил Рон. — Да ладно, чего там, — небрежно отвечал Гарри, провожая друзей в холл. — Счастливо, увидимся вечером на празднике, — попрощался Малфой. — Анастасия, удачи тебе при разговоре с Люциусом, — пожелал Гарри и обнял её на прощание. — Удача неудачникам, — усмехнулась О’Доннелл, прижимаясь к парню. — Ну всё, пошлите, — поторопил Забини. Компания отдала соглашение Филчу и зашагала к профессору трансфигурации. Гарри направился в гостиную гриффиндора. — Уважаемые студенты! — обратилась к ученикам профессор МакГонагалл. — Мы приближаемся к маленькой деревушке Хогсмид. Это единственный населённый пункт в Великобритании, где совершенно нет маглов. Она была основана в средние века Энгистом из Вудкрофта. На центральной Верхней улице Хогсмида находятся кондитерская «Сладкое королевство», несколько магазинов смешных сувениров, магазин письменных принадлежностей «Писарро»… На этом моменте Грейнджер пискнула и прошептала «Сразу идём туда», ребята улыбнулись — гриффиндорка не меняется. — …совиная почта и несколько пивных баров, наиболее популярный из которых «Три метлы». Ещё одна достопримечательность Хогсмида — стоящая на окраине Визжащая хижина, но к ней жители деревни предпочитают не приближаться. — Трусы, — фыркнул Малфой. — Ой, а сам-то, — со смешком протянула Анастасия. Толпа третьекурсников подошла к магазину «Сладкое королевство». МакГонагалл дала несколько наставлений ученикам и отпустила их прогуляться по деревушке, взяв с них обещание встретиться здесь через два часа. — Где нас будет ждать отец? — повернулся к сестре Малфой. — В «Трёх мётлах», — девушка показала рукой на здание напротив. — Вы сейчас пойдёте? — спросил Рон, поглядывая в окна кондитерской, желая скорее туда зайти и накупить сладостей. — Да, думаю, отец уже ждёт там, — вздохнул Драко. — Как думаете, через сколько освободитесь? — поинтересовалась Гермиона. Ей не терпелось сходить в «Писсаро», но она дала себе обещание, что без О’Доннелл туда не пойдёт. — Через минут двадцать или тридцать, — вздохнула слизеринка, настраиваясь на сложный разговор. — Не хочу там долго торчать и слушать оправдания. — Анастасия! — предупреждающе воскликнул Драко. Он всё ещё не верил в причастность Малфоя-старшего. — Что? Я просто планировала успеть пробежаться по этим… — Тая обвела взглядом деревушку. — Милым лавочкам. — Ну-ну, — закатил глаза Драко. — Ладно, пошли, — парень взял сестру под руку. — Встретимся позже, — обратился он уже к ребятам. — Пока, — попрощались друзья. В «Трёх мётлах» посетителей было полно, в основном ученики Хогвартса, наслаждавшиеся свободой. Но был ещё разный волшебный народец, в других местах ничего подобного не встретишь. Малфой и О’Доннелл медленно продвигались к столику в самом углу, за которым сидел Люциус. Увидев их, глава семейства встал в приветствующем жесте. — Давайте побыстрее с этим закончим, — пробормотала Анастасия, присаживаясь на деревянный стул напротив окна. Драко сел рядом с ней, пожав руку отцу. — Ну и как Вы хотите это объяснить? Что… — Анастасия, — прервал Малфой-старший поток мыслей слизеринки. — Я позвал Вас сегодня сюда, потому что хотел объясниться. — Что желаешь своим бывшим друзьям смерти? — всё-таки вырвалось у девушки. — Врачи сделали всё это без моего ведома, — пропустил Люциус реплику О’Доннелл мимо ушей, на что Тая тихо цокнула и закатила глаза. — Никакие письма не приходили не мне, не Нарциссе. В Министерстве мой отдел тоже ничего не слышал о письмах из больницы. — Я же тебе говорил, — холодно произнёс Драко, недовольный тем, что сестра не хотела ему верить. — Как? — недоуменно уставилась на него девушка. — Почему письмо пришло только мне, но уже с известием, что их переместили с их личной палаты? — Этого я не знаю, — вздохнул Люциус, отхлёбывая сливочное пиво. — Вчера я был в Мунго. Все целители как заведённые отвечали, что именно я недавно был у них и просил переместить твоих родителей. — Ты думаешь, что кто-то под действием оборотного зелья проник в Мунго? — нахмурилась Анастасия. — Скорее всего так и было. Только не известно кому это нужно и зачем… — А если это соратники Темного Лорда? — заговорщически прошептал Малфой-младший наклоняясь к столу, чтобы посторонние не услышали его реплики. — У него же не получилось их убить тогда. Может, он хочет сделать это сейчас? Анастасия испуганно перевела взгляд на брата. Она теперь беспокоилась не только за благополучие родителей, но и за свою жизнь. — Драко! — шикнул на него Люциус. Внешне он не показал согласие с сыном, но глубоко в душе он тоже об этом подозревал. — Так что решено с палатами? — спросила Тая. — Они остаются там, где и были, — уверенно отчеканил глава семейства. Слизеринка благодарно ему улыбнулась и принялась за пирог, который Люциус заказал заранее. Через двадцать минут все трое вышли из паба, ребята пошли к своим друзьям, а Люциус в противоположную сторону, у него была еще одна встреча в Хогсмиде.***
— Вот ты где! — воскликнула Паркинсон, завидев Гарри в библиотеке. Он сидел за столом и что-то усердно писал. — Гляди, сколько мы тебе всего принесли! На свиток Гарри посыпался дождь сладостей в пёстрых блестящих обёртках. Друзья раскраснелись и сияли от удовольствия, ибо только сейчас они пришли с Хогсмида и ещё не успели согреться. — Спасибо, — Гарри взял в руки пакетик чёрных перечных упыриков. — Ну как там в Хогсмиде? Где были? Где только друзья не были! И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» — какое же там чудесное горячее сливочное пиво. — А почта, Гарри! — вздохнула Гермиона. — Двести сов, каждая на своей полке, у каждой свой цвет. Чем сова быстрее, тем цвет ярче. — А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! — взвыл Забини. — Всем дают бесплатно попробовать. Держи. — А в «Трёх мётлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит, — захихикала Тая. — А ты что делал? — вклинился Малфой в разговор. — Уроки? — кивнул на пергамент, скрывшийся за горой сладостей. — И да, и нет. Я только недавно сюда пришёл, а так… Пил с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришёл Снейп отдать какое-то зелье профессору, — нахмурился гриффиндорец. — И Люпин выпил? — Рон раскрыл рот от удивления. — Он что, чокнутый? Уизли получил по голове от О’Доннелл. — Не стыдно? Постыдись, — возмутилась девушка. Гермиона взглянула на часы. — Пора идти за праздничный стол, до начала пять минут, — Гарри скинул все сладости в портфель и друзья поспешили в большой зал. — Вряд ли Снейп отравил бы Люпина на глазах у Гарри, — Блейз опасливо обернулся: не замахнулась ли на него подруга. Но всего лишь наткнулся на её серьёзный взгляд. — От него можно всего ожидать, — оправдался мулат. — И от тебя. Компания засмеялась, входя в большой зал. Сотни тыкв светились зажжёнными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко-оранжевые транспаранты. Столы ломились от яств, да таких, что ребята, объевшиеся в Хогсмиде сладостей, не только отведали всего, но ещё взяли добавки. Друзья хотели после ужина пойти в библиотеку и посидеть там, но проходя мимо гостиной Гриффиндора увидели толпу учеников. — Чего это все стоят? — удивилась Анастасия. Гарри поднялся на цыпочки: проем в гостиную закрыт. — Пожалуйста, расступитесь, — послышался голос Перси, и староста Гриффиндора важно прошествовал сквозь толпу. — Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы… И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всего к проему. Вскоре умолкли все. — Скорее позовите профессора Дамблдора, — вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого повеяло холодом. — Что случилось? — спросила только что подошедшая Джинни. — Не знаем, — пожал плечами Рон. — Перси сказал позвать директора. Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы и несколько слизеринцев расступились, компания протиснулась к самому входу. Гермиона ахнула и схватила Драко за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан, пол усеян лоскутами, целый клок совсем вырван. Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снейпу. — Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму. — Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился, — откуда не возьмись появился полтергейст Пивз. Он сделал кувырок и взглянул на директора. — Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка. Теперь уже с другой стороны О’Доннелл схватила Поттера за руку. Малфой сзади присвистнул. Забини на секунду забыл, как дышать, а Пэнси побледнела на несколько тонов. Опасный преступник здесь. В замке.