ID работы: 992382

Тропа в прошлое

Гет
R
Заморожен
19
автор
Размер:
48 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

XII. Мадмуазель Фурье

Настройки текста
Лили проснулась и сонно открыла глаза, увидев, как пробивается сквозь штору утренний солнечный свет. За спиной слышалось тихое дыхание, и она повернула голову, встретив взгляд своего любимого. - Доброе утро, - прошептала она, и он ответил ей поцелуем. – Почему не спишь? - Думаю, - ответил Скорп и провел ладонью по огненным волнам ее волос. – Мне нужно задать тебе один вопрос. Лицо его было серьезным и сосредоточенным. Внутри Лили шелохнулась мысль о том, что этот день начнется со слишком серьезных разговоров, которые и следа не оставят от утренней легкости, в которой она так любила нежиться. - Итак, мистер Малфой, что именно вы хотели узнать? – подперла она голову рукой и ухмыльнулась. – Я готова к допросу! - А это не допрос, - чуть нахмурившись произнес Скорпиус. – Я думал о том, что сейчас скажу тебе и пытаюсь подобрать нужные слова, а ты тут… - Ну, извини, - и тут же чмокнула его в щеку. – Продолжай, я все выслушаю. - Ты ведь знаешь, что я люблю тебя настолько, что не представляю своей жизни без тебя? Но все, что мы увидели благодаря этим шкатулкам, заставило меня задуматься, что в этой жизни, слишком много может пойти не в ту сторону, если я прямо сейчас не возьму все в свои руки и не попрошу стать тебя моей женой! - Ты делаешь мне предложение? – глаза Лили округлились, и она привстала на локтях. – Прямо сейчас? - Да, я предлагаю тебе свою руку, сердце, да хоть пятку! – воскликнул он. – Ну что? - Да, конечно, да! – кинулась она ему на шею и осыпала поцелуями. - Итак, когда свадьба? – перестав обнимать сестру и принявшись за завтрак, спросил Джеймс. - Думаем, что после того, как Лили окончит Хогвартс, - приобняв сидящую рядом Лили, улыбаясь, ответил Скорпиус. - Ребят, я так рад за вас, – прожевывая гренку, промычал младший Поттер. – Вот папа с мамой удивятся! Его сестра сияла, прихлебывая горячий кофе и никак не могла понять, от чего она так счастлива: от того ли, что Скорпиус сделал ей предложение, либо от того, что сегодня за завтраком они решили не трогать шкатулки и отправится к морю на пикник. Она как раз мыла посуду, когда стук в дверь оторвал ее от размышлений, и это было странно, потому что она была открыта. - Может это мисс Изабелла? - встрепенулся Альбус, оторвавшись от еды и вставая со своего стула. - Вполне возможно, - откликнулась его сестра, вытирая мокрые от воды руки о передник. - Ну и чего же вы сидите? Идите и откройте ей дверь, а я пока поставлю чайник. Скорпиус и Джеймс переглянулись, пытаясь определить кто же из них должен открыть дверь, а в это время младший Поттер, опередив их обоих, уже стремительно направился к входу, пока те только вставали со своих стульев. Голос донесшийся с порога, после того, как Альбус открыл дверь, заставил напрячься всех: - Добрый день, мисье, - грассируя с явным французским акцентом произнес мужчина лет сорока. - Полагаю, вы - мистер Поттер? Тот лишь кивнул в ответ. Стоящий напротив него мужчина был одет в серый летний плащ, отлично защищавший от моросящего сейчас дождя, и шляпу, из-под которой были видны его отросшие, но еще не достигшие плеч, темно русые волосы, ставшие чуть волнистыми от висящей в воздухе влажности. В руке у него догорала сигарета, и он легким движением волшебной палочки заставил ее исчезнуть, затем спрятал палочку во внутренний карман, достав вместо нее небольшое удостоверение, в обложке из черной драконовой кожи. - Лейтент Марэ, отдел магического правопорядка министерства Франции, - проговорил мужчина, заглядывая за плечо, стоящего в дверном проеме Альбуса, внутрь дома. - Я могу войти? Не дожидаясь ответа, он уже переступил порог. - Да, конечно, заходите, - произнес растерявшийся Ал. - Чем можем помочь? - Значит это вы те самые Поттеры? – спросил его лейтенант, не обращая внимания на только что заданный вопрос. - Да, я – Альбус Северус, а там мой брат – Джеймс. Его брат, уже стоявший рядом со Скорпиусом в гостиной, в свою очередь устало вздохнул: - Да, это мы, дети того самого мальчика-который-выжил. - О чем вы? Хотя, впрочем, это не важно, лучше скажите, где девушка? Как же ее там... - вытащив из внутреннего кармана пиджака кусок пергамента, он, заглянув в него, добавил: – Лили, если не ошибаюсь. До Джеймса наконец-то дошло: когда он спрашивал о них, он совершенно не имел ввиду их знаменитого отца, он интересовался те ли они Поттеры, что оставили записку у дома старой француженки. В этот момент из кухни в гостиную вышла его сестра и с недоуменном видом, осматривая гостя, произнесла: - Мальчики, что здесь происходит? - А вот и мадемуазель Лили, - ухмыльнулся Марэ. - Что ж, пожалуй, пришло время задать парочку вопросов. - Да, конечно лейтенант, - закрыв дверь ответил Ал и махнул в сторону одного из кресел, стоящих в гостиной. – Присаживайтесь. Медленно сняв пальто, Марэ повесил его на подлокотник ближайшего от двери кресла, снятую шляпу положил поверх и, дождавшись, пока остальные присядут, опустился сам, закинув ногу на ногу. Братья Поттер устроились на диване, а Малфой сел в оставшееся свободным второе кресло, приобняв умастившуюся на подлокотнике Лили. На лейтенанте был аккуратный синий костюм в тонкую полоску, на лацкане которого аккуратно лежал ворот белой рубашки, начищенный синие ботинки блестели в лучах утреннего солнца, лившегося из окна – он совсем не походил на автора Тедди Люпина, который вечно носился как ищейка от места к месту, забывая иногда поесть, не говоря уже о том, чтобы почистить ботинки. Мистер Марэ, угадав семейное сходство сестры и братьев, гость сейчас с недоверием смотрел на белобрысого высокого паренька, сидевшего напротив. - Я хотел бы поговорить с вами о мадмуазель Изабелле Фурье, так что не думаю, что присутствие посторонних лиц… - лейтенанта прервало легкое покашливание Скорпиуса и в момент, когда наступила пауза, молодой человек тут же перехватил инициативу. - Полагаю, мне придется остаться здесь. Я – мистер Малфой, и я тоже замешан в этом деле наряду с Поттерами. - Тогда раз мы определились с тем, кто есть кто, то пожалуй начнем. Я здесь потому что нашел в двери мадмуазель Фурье вот эту записку, оставленную, как я понимаю вами, - он протянул пергамент Поттерам. - Да, ее написала я, когда мисс Изабелла не открыла нам дверь вчера, - взглянув на братьев, прокомментировала Лили. – Что-то случилось с ней? - О да, - вздохнул Марэ, – и я пытаюсь выяснить каким образом к этому причастны вы. - О Боже, - воскликнула девушка и прижала руку ко рту, приглушив вздох удивления. - Могу вас уверить мистер Марэ, мы никогда не были знакомы с мисс Фурье лично и вчера был единственный раз, когда мы приближались к ее дому, - твердо произнес Джеймс и протянул пергамент обратно. - И когда вы были там, то не видели ничего подозрительного? – утонил лейтенант. - Нет, ничего такого, о чем следовало бы сообщить в правоохранительные органы, – вновь за всех ответил старший Поттер. – Но нам все же предельно интересно, что случилось с мисс Фурье, раз вы пришли к нам. - Оу, для начала я бы хотел узнать, кем она вам приходится и почему вы хотели видеть ее вчера? Ребята переглянулись и в глазах у всех был один вопрос: говорить правду целиком или умолчать о целой цепочке событий, которая привела их к Изабелле Фурье. Джеймс слегка кивнул головой остальным и начал объяснять: - Случайно нашли письмо, к которому прилагался портал, перенесший нас к ее дому. Письмо, к сожалению, сейчас не у нас, но мы можем принести его вам в офис, например, завтра. - Ну конечно же не у вас, - тихо хмыкнул Марэ. – Что-то еще расскажете? - А вы нас в чем-то подозреваете? – холодно произнес Скорпиус. – К слову сказать, мы отвечаем на ваши вопросы, а вот вы на наши – нет. - Ну раз вы настаиваете, мистер Малфой… Сегодня на рассвете в наш отдел был сделан звонок, в ходе которого было сообщено, что мадмуазель Фурье скончалась в своем доме. Когда мы прибыли на месте, женщина лежала в своей кровати со свежим букетом цветов в руках. Было установлено, что смерть произошла вчера вечером от истощения организма. - Ее убили? – всхлипнув, произнесла Лили. - Пока мы это еще не выяснили, мисс Поттер. Единственное, что мы знаем, так это то, что в ее доме был некий мужчина и, видимо, именно он позвонил нам, - лейтенант поднялся с кресла, взял в руки пальто и надел шляпу. – Спасибо за помощь, думаю мне пора. Я могу воспользоваться вашим камином? - Да, конечно, - оторвавшись от собственных мыслей ответил Альбус. Марэ подошел к камину, взял с полки летучий порох и перед тем как уйти, обернулся и, ухмыльнувшись, произнес: - Завтра, в полдень, я жду вас в своем отделе с письмом и порталом, хорошего дня. Как только лейтенант исчез в языках пламени, в комнате будто снялось висящее все это время напряжение. - Твою ж мать, - выругался Ал. – Какого черта это сейчас было? - Я не знаю, но похоже, если это действительно было убийство, то мы вляпались по полной, - ответил Скорпиус. - Кто это мог сделать? – вновь всхлипнула Лили. - Ведь ей наверняка уже за шестьдесят! - Кто бы это не сделал, думаю, что пора все рассказать Тедди, - тихо подытожил Джеймс. – Нам нужна его помощь!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.