ID работы: 9924627

Притворяясь

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник Скачать

лиам зря считает, что бретт не представляет его у себя в постели примерно каждый день

Настройки текста
— Ты серьёзно? — спрашивает Лиам, глядя на знак In-N-Out*. Они живут в Калифорнии, он был здесь раньше, он просто. Не думал, что Бретт пойдёт сюда. — Что ты будешь есть? Бретт странно смотрит на него; он встаёт в очередь на въезд, высовывает руку из открытого окна. — Чизбургер? Как ты думаешь, что я ем? — Лиам не хочет признаваться в том, что считает, что Бретт ест в основном капусту и яичные белки, но его виноватого выражения лица, видимо, достаточно, потому что Бретт беззлобно смеётся. Лиам чувствует, как краснеет. — Я не какой-то фитнес-задрот. — Твоё тело практически идеально, — выпаливает Лиам; он цитирует Мейсона, но Бретт улыбается ему, довольно и почти смущённо, и Лиама не хватает на то, чтобы забрать свои слова назад. Он, к сожалению, и сам так думает. Никто не может отрицать, что Бретт великолепен. Они забирают свои заказы, три блюда каждому, потому что они оборотни, и едят на стоянке, сидя на капоте машины Бретта; закатное солнце, пробивающееся сквозь деревья, окрашивает Бретта в золотой. Жизнь Лиама в основном состоит из боли. — Тебе стоит как-нибудь навестить меня в школе, — говорит Бретт, когда заканчивает с едой, облизывая пальцы; Лиам всерьёз задумывается о том, может ли у оборотней закоротить мозг. Он решает сфокусироваться на этих мыслях, а не на виде розового языка Бретта. — Зачем мне это делать? — удивлённо спрашивает он. — Затем, что мы встречаемся? — Якобы встречаемся, — напоминает ему Лиам. — И ещё раз — зачем бы мне туда возвращаться? Он, конечно, возвращался, но только для игр по лакроссу, и каждый раз кто-нибудь из лакеев Бретта решал посмеяться над ним. — Как-то странно, что мой парень не навещает меня в школе. — Как-то странно думать, что на меня там не нападут сразу на входе. — Никто тебя не тронет, — отмахивается Бретт, и Лиам всерьёз задумывается о том, чтобы столкнуть его с капота. Всё равно всё заживёт. — Каждый раз, когда я прихожу в Девенфорд, кто-нибудь из твоих друзей-мудаков издевается надо мной. Сейчас это в основном раздражает: Лиам сильнее любого человека, будь тот каким угодно качком, он просто не хочет иметь с ними дело. Он доедает и сворачивает обёртки, запихивает их в пакет, который ему протягивает Бретт. — Если они сделают это снова, скажешь мне. Лиам наблюдает за тем, как он целится в ближайшую урну и бросает пакет; тот описывает идеальный полукруг и падает внутрь. Невдалеке пара подростков хихикает, прикрывая рты руками, не подозревая, что Лиам и Бетт слышат все их разговоры о том, какие они милые. Лиам втайне доволен тем, что они имеют в виду и его. Он не Бретт, но он симпатичный. — Пошли, — говорит Бретт, неожиданно задумчивый; его запах так сильно кислеет, что даже Лиам чувствует это и удивлённо косится на него. — Да, хорошо, — соглашается он, соскальзывая и с капота и терпеливо дожидаясь, пока Бретт заберётся в машину и заведёт её; он цепляется за подголовник сидения Лиама, когда сдаёт назад и выезжает с парковки. — Я тебя прикрою, окей? — бормочет Бретт, когда они поворачивают на шоссе; Лиам сердито косится на парня в грузовике, который вылетает откуда-то сбоку и чуть не врезается в них. — Я не знаю, почему тебе не плевать, — признаётся Лиам; он знает, что Бретт защитил бы его, если бы это был вопрос жизни или смерти, это просто работает по-другому в обычной жизни. Лиам бы защитил Питера, но это не значит, что он бы стал с ним тусоваться, как это в последнее время слишком часто делает Тео. Лиам не хочет знать, о чём они разговаривают. Бретт стучит пальцами по рулю, до непривычного раздражённый, и Лиаму даже интересно, когда он начал вызывать у него такую реакцию. — Ты спас Лори и меня. Несколько раз. Лиам вспоминает последний раз: то, как Бретт кашлял чёрной кровью, как он чуть не умер под колёсами грёбаного грузовика, как Лиам смог вытащить его в последнюю секунду и спасти от Джерарда; он вспоминает долгие часы в клинике Дитона, когда никто не был уверен, что Брет выживет и все так сочувствовали ему, что Лиаму хотелось кричать. Бретт казался маленьким на столе Дитона, Лори дремала, держа его за руку, Сатоми неподвижно сидела рядом с ней, несколько членов её стаи ходили туда-сюда в коридоре, пока Дитон постоянно напоминал им, что оставалось только ждать и надеяться. — И ты мне нравишься, — во второй раз говорит Бретт. Лиам начинает думать, что он действительно может быть серьёзен. — Да ладно, они всё равно меня особо не парят, — бормочет Лиам, склоняясь над телефоном, чтобы не смотреть на Бретта и снова не растеряться. Бретт делает его глупее, заставляет запинаться и терять все подходящие слова, поэтому Лиам просто листает Базфид. Ему нравятся их тесты, даже если Мейсон дразнит его из-за этого — Какое ты сверхъестественное существо? — читает он вслух и устраивает телефон на коленях, шипит, когда получает вампира вместо чего-то нормального, вроде оборотня. Вампиров в любом случае не бывает, он практически уверен. Скотт бы рассказал ему, да? — Дай мне попробовать, — говорит Бретт, с интересом глядя на него. — Кто у тебя? — Неважно, — отвечает Лиам, потому что если вампиры существуют и это что-то отстойное, он будет в ярости. — Так, какое твоё любимое животное? Волк, кот, лошадь, попугай, олень или дельфин. — Волк, — говорит Бретт так будто это очевидно, хотя, наверное, так оно и есть. Лиам тоже его выбрал. Волки крутые, и он до сих пор немного мечтает научиться превращаться в волка, как Дерек. Единственное, он не хочет магическим образом помолодеть и потом чуть не умереть, или что там случилось с Дереком. Они проходят тест, и Бретт, конечно, получает оборотня, что максимально нечестно. Лиам сильнее него, и его стая круче. Не считая Сатоми, потому что она потрясающая и Лиам однажды видел, как она уворачивалась от пуль, как в матрице. Они подъезжают к его дому, и Лиам осознаёт, что уже поздно; спасибо метаболизму оборотней, потому что его мама была бы недовольна, если бы он слишком объелся, чтобы ужинать. Рука Бретта соскальзывает с подголовника его сидения, чтобы опуститься на его шею; Лиам вздрагивает. С тех пор, как его укусили, некоторые аспекты его жизни изменились неожиданным образом; например, все очень странно относятся к своим шеям. Он как-то наклонился, чтобы оставить Хейден засос, и она отреагировала на это полным ртом клыков, потом страшно извинялась. Им нужно быть осторожными друг с другом. Пальцы Бретта упираются в его затылок, и Лиам знает, что он втирает туда свой запах, что вообще не нужно, потому что люди, которых они пытаются обмануть — не оборотни. Он не знает, почему просто позволяет Бретту делать это; он чувствует, как его глаза подсвечиваются золотым, и закрывает их. — Увидимся завтра, да? — спрашивает Бретт, и Лиаму приходится мысленно встряхнуться, чтобы ответить. — Нет. У меня школьная поездка. Третьи классы едут в парк развлечений, чтобы, собственно, развлекаться. Лиам планирует наконец заставить Мейсона сходить на эту штуку, которая подбрасывает тебя в воздух, и он думает, что Кори поможет с этим. — Куда вы едете? — спрашивает Бретт, и у Лиама возникает безумное предположение о том, что Бретт последует за ним, но потом он осознаёт, что это глупо и что Бретт просто пытается поддержать диалог, как любой нормальный человек. — В парк развлечений. — Ты достаточно высокий, чтобы тебя пускали на горки? — спрашивает Бретт с ложным сочувствием; пару лет назад, когда у Лиама было меньше уверенности в себе и вообще не было сверхспособностей, когда его дразнили по-злому, он бы бросился на Бретта. Сейчас он просто корчит ему рожу, отстраняясь от его руки. Поэтому он удивляется, когда Бретт торопливо добавляет: — Хотя мне это нравится. — Эм, кататься на американских горках? — Нет. Я имею в виду, да, но я не это имел в виду. — Лиам терпеливо ждёт, как всегда дёргая ногой. — Мне нравится, что ты меньше меня. — Потому что так тебе проще меня избить? Лиам не особо понимает, что Бретт пытается сказать; теперь Лиам в любом случае сильнее него, и Бретт никогда не применял к нему физическое насилие. — Нет, я просто из-за этого чувствую себя...Эм. Не знаю. Взволнованный Бретт — непривычное зрелище, но Лиаму вроде как нравится то, как поменялись их роли. — Выкладывай, Талбот. — Словно я мог бы поднять тебя. Поставить как мне хочется. Это горячо. Лиам не может уловить ни намёка то, что Бретт врёт; он чувствует, как румянец расходится по его шее и груди; уши Бретта тоже покраснели. Теперь он будет вечно представлять большие руки Бретта на своих коленях, на своих бёдрах; то, как он притягивает его к себе, удерживает на месте. Лиам достаточно хорошо себя знает, чтобы понимать, что ему нравятся доминирующие, напористые люди; видит Бог, Хейден всегда была главной в их отношениях. И к нему приходили такие же мысли, когда он впервые увидел Бретта; они просто ушли, когда выяснилось, что Бретт — мудак. Они возвращаются с новой силой, когда Лиам проскальзывает взглядом по широким плечам Бретта, по его сильным рукам; он напоминает себе, что всё это не по-настоящему. — Это. Эм. Увидимся, — жалко выдавливает он, практически вылетая из машины, потому что оборотни могут учуять возбуждение и Лиам скорее умрёт, чем даст Бретту понять, что у него стоит. Он торопится в дом, не оборачиваясь, слышит, как Бретт устало вздыхает позади него. Лиам нее уверен насчёт того, что ещё Бретт мог иметь в виду, но все равно улыбается, когда засыпает. Приятно хоть раз взять над ним верх. *американская сеть ресторанов быстрого питания
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.