ID работы: 9926392

Связанные судьбой. Книга первая.

Джен
G
Завершён
268
Lilyanetta бета
Размер:
98 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 102 Отзывы 93 В сборник Скачать

Первый урок зельеварения

Настройки текста
      Ночью Сабрине не спалось. Она сидела у открытого окна, поджав колени, и смотрела на хрустальную гладь озера, в котором отражалась луна.       Айс, свернувшись клубком, спала на её кровати, а Соня сидела рядом с девочкой, прикрыв глаза.       В голове Сабрины всплыла фраза Шляпы:       «В тебе течёт кровь гриффиндорки и слизеринки».       «Это получается: кто-то из моих родителей был гриффиндорцем, а кто-то слизеринцем?»—непрошеная мысль посетила девочку.       Сабрина вздохнула. Она, похоже, догадывалась, что слизеринцем был её отец. Иначе, почему она его совсем не помнит? Почему никто не знает, кто был её отцом? Ведь, это, наверное, редкость. Гриффиндорка и Слизеринец заводят семью. Бред какой-то.       Она повертела в руке кулон, который никогда не снимала. Девочка вспомнила, что как только посмотрела на того преподавателя, кулон потяжелел и нагрелся, вдобавок, ещё и замерцал. Было ли это связано или просто совпадение?       Сабрина поплотнее закуталась в плед. Вряд-ли она уже заснёт, пережив столько интересного за один день. Были, конечно, и неприятные моменты. Например Малфой. Они ещё толком незнакомы, но он ей уже не нравится.       Сабрина решила отбросить все плохие мысли и думать только о хорошем. О том, как пройдёт первый учебный день, с кем познакомится, будут ли новые друзья и так далее…       Думая об этом, девочка сама не заметила, как уснула.

***

      Пятница. Ребята завтракали в Большом зале. У всех сегодня было хорошее настроение.       —Что у нас там сегодня? —спросил Гарри, посыпая сахаром овсянку.       —Два занятия по зельям—заниматься будем вместе со слизеринцами…—ответил Рон.       Сабрина поперхнулась чаем, Гарри помрачнел.       —Два урока зельев? Со слизеринцами?! —гневно переспросила Сабрина.       —Не волнуйся! Может быть всё не так плохо! —ободряюще сказал Гарри и, улыбнувшись, положил ей руку на плечо.       —Ага…—убито ответила девочка.       Аппетит у Сабрины полностью пропал. Отодвинув тарелку с кашей, девочка подпёрла голову рукой и задумалась.

***

      Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно—куда холоднее, чем в самом замке—и довольно страшно. Вдоль стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.       —На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочки и глупых заклинаний! —влетев в кабинет, произнёс Снейп.       Сабрина, задумавшись, не заметила профессора, но его голос вывел её из размышлений. Она не слышала, что он там сказал, но голос заставил её напрячься.       —Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку.       Сабрина вздрогнула и побледнела. Ей было не по себе. У неё возникло чувство, что будто этот голос она когда-то и где-то уже слышала. Очень и очень давно. Только он тогда звучал совсем по-другому.       Гарри заметил, что с его подругой что-то не так и, ткнув её локтем в бок, спросил очень тихо:       —Всё в порядке?       Сабрина слегка кивнула. Её лицо оставалось таким же бледным.       Снейп, закончив свою речь, которую ребята пропустили мимо ушей, перевёл взгляд на Гарри. Мальчику очень не понравился этот взгляд, и он поёжился. Снейп, незаметно усмехнувшись, посмотрел Сабрине прямо в глаза, но девочке не было жутко. Она продолжала смело не отрывать взгляда от него.       —Мистер Поттер и мисс Эйлертсон! Наши новые знаменитости, —произнёс Снейп, растягивая каждое слово.       Гарри слегка нахмурился.       —Скажите, Поттер, что я получу если смешаю корень асфоделя с настойкой полыни?       Рука Гермионы тут же взметнулась в воздух.       —Я не знаю, сэр, —ответил Гарри.       —Вы не знаете? Может вы знаете, Эйлертсон?       Сабрина слегка задумалась, а потом неожиданно для всех выпалила:       —Получится усыпляющее зелье! Его также называют напитком живой смерти, потому что оно очень сильное.       Девочка замолчала. По лицу Снейпа не было понятно, правильно она ответила или нет.       Ответа долго ждать не пришлось.       —Верно, —ответил Снейп.—Хорошо, Эйлертсон. Где вы будете искать безоаровый камень?       Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места.       Сабрина снова призадумалась и снова выпалила:       —Безоар—это камень, который извлекают из желудка козы, а также он является противоядием от большинства ядов.       Гарри удивлённо посмотрел на подругу. Он и не думал, что она знает это.       —Хорошо, Эйлертсон. Тогда скажите мне, что я получу, если я добавлю в сок алоэ растолчёные лепестки мальвы и красной розы?       Гермиона опустила руку и выглядела очень удивлённой. Она тихонько сказала себе под нос, но было слышно:       —Этого не было в учебнике…       Впереди сидящий Малфой повернулся к Сабрине.       —Вы не знаете? Что ж…       —Знаю! —перебила его Сабрина.—Получится зелье красоты. Правда, не очень сильное, как зелье из крылышек фей, росы, шерстинки единорога и имбиря.       Все застыли, ожидая, что скажет на это профессор.       —Верно…—кажется, Снейп был не менее шокирован, как и ученики.       Малфой посмотрел на Сабрину с уважением. Ему показалось, что никому ещё не удавалось так удивить профессора Снейпа.       Сабрина сама была шокирована тем, что знает это.

***

      Сабрина, Гарри и Рон сидели в Большом зале и обсуждали уроки зельварения.       —Гад всё-таки этот Снейп! —сказал Рон.—Правда Гарри?       —Угу, —согласился Гарри.—А ты что думаешь, Сабрина?       Девочка промолчала. Она не могла назвать его гадом ни за что. Тем более, она не виновата в том, что она — единственная гриффиндорка, к которой он не придирается. А к Рону и Гарри у него было много язвительных фраз за эти два урока.       —И кстати, Сабрина, последний вопрос, который он тебе задал был не из учебника первого курса! Я спросил про это у Фреда и Джорджа, и они сказали, что это зелье они проходили на третьем курсе.—сказал Рон.—Скажи, откуда ты знала про это? И неужели ты, как Гермиона выучила весь учебник?       Девочку начал раздражать этот разговор.       —Слушайте, я даже ещё не открывала до этого дня учебник зельеварения! Я сама не знаю, откуда мне это известно. Он задал вопрос, я ответила то, что первое пришло на ум. И оно оказалось верным! Я сама такого не ожидала! —ответила она.       —Значит у тебя определённо талант к зельям! Наверное, у тебя это в крови! —заявил Рон.       Гарри согласился с Роном и улыбнулся Сабрине.       Тут в Большой зал влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки.       Гарри не получил ещё ни одного письма—что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова слизеринца постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. Сабрина тоже не получала писем, зато иногда она получала небольшие свёртки со сладостями, а иногда просто какой-нибудь полевой цветок, вроде колокольчика.       На стол, рядом с Гарри сел Букля, а через несколько секунд появилась Соня. Соня села рядом с Сабриной и стала вертеть головой по сторонам. Букля, не упуская шанса, сел рядом с ней так, что их крылья соприкасались. Соня тут же повернула голову и посмотрела на Буклю своими большими и красивыми голубыми глазками.       Внезапно, откуда не возьмись, появилась сова Малфоя, которая тут же налетела с громким уханьем на Буклю. Букля от неожиданности взлетел, и сова Драко приземлилась рядом с Соней.       Сабрина хихикнула. Она не ожидала, что её сова понравилась сове Малфоя.       Букле это явно не понравилось, и он налетел на серую сову Драко. Так они чуть друг друга не поубивали, пока Драко, спохватившись, не прибежал к столу гриффиндора, где уже вовсю дрались Букля и его сова.       —Сабрина, спрячь Соню, чтобы они её не видели! —обратился Драко к девочке.       Она, не думая, быстро сняла с себя мантию, схватила свою сову, и накрыла её.       —Поттер, отвлеки как-нибудь свою птицу!       Не успел Гарри позвать свою сову, как Букля уже приземлился рядом с Сабриной и надулся. Сова Малфоя подлетела к своему хозяину и села ему на плечо. Драко, погладив её, удалился.       —Сабрина, ты заметила, что Драко обратился к тебе по имени? —спросил Гарри некоторое время спустя.       Девочка только сейчас это осознала.       —Я и не заметила… А что, он всех называет не по имени?       —Гриффиндорцев—нет. Ты первая.       Сабрина слегка улыбнулась. Всё-таки было приятно, что Драко назвал её по имени.       Девочка отпустила свою сову, переживая, как бы Букля и сова Драко не поубивали друг друга.       Гарри и Сабрина собрали свои вещи и пошли на следующий урок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.