ID работы: 9926392

Связанные судьбой. Книга первая.

Джен
G
Завершён
268
Lilyanetta бета
Размер:
98 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 102 Отзывы 93 В сборник Скачать

Запретный лес

Настройки текста
      Ребята возвращались в гостиную, идя по тёмному коридору.       —Если Малфой расскажет кому-то из учителей про дракона, то Хагриду несдобровать, —неожиданно сказала Сабрина.—Да и нам влетит тоже… Ох, и попадись он мне на пути…       Девочка резко замолкла, так как из-за угла вышла профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове, держа в руках свечку.       —Добрый вечер, —проронила она, а из-за её спины вышел ухмыляющийся Малфой. При виде его, глаза Сабрины сверкнули.       Похоже, они влипли в серьёзную переделку.

***

      Гермиона дрожала и едва сдерживала слёзы, Рон просто стоял и разглядывал стены, Гарри судорожно пытался придумать подходящее оправдание и какую-нибудь невероятную историю, объяснявшую их ночное бдение, но каждая новая версия была слабее предыдущей. Сабрина же сверлила взглядом Малфоя, желая ему как-нибудь отомстить.       —Ничто, повторю, ничто не даёт ученику право находится ученику вне школы ночью, —начала профессор МакГонагалл.—Поэтому в качестве наказания за ваше поведение, придёться отнять пятьдесят очков…       —Пятьдесят? —с трудом выдохнул Гарри. С таким штрафом Гриффиндор терял своё первенство в Кубке школы.       —А для гарантии того, что это не повторится, —продолжила профессор.—Все пятеро подвергнуты аресту!       Сабрина взглянула на Малфоя. Он нахмурился.       —Простите, профессор, —выйдя вперёд, сказал он.—Я не расслышал. Вы сказали: все пятеро?       —Нет, Вы услышал правильно, Малфой. Какими бы благими ни были ваши намерения, Вы тоже были не в постели после отбоя. Вы будете отбывать наказание вместе с остальными.       Малфой бросил на ребят презрительный взгляд, а они только ухмыльнулись.

***

      —Идите за мной, —скомандовал Филч, зажигая лампу и выводя их на улицу. А потом зло усмехнулся.—Готов поспорить, что теперь вы серьёзно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. Господи, как я соскучился по их крикам!       Ребята сглотнули. У Сабрины вновь засветились глаза, да так ярко, что её можно было бы заметить издалека.       Малфой посмотрел на девочку и еле слышно взвизгнул, чтобы не привлекать внимания остальных. Сабрина вскинула бровь и ухмыльнулась.       Они шли сквозь тьму — света лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами. Но неподалёку были видны огоньки. Это были окна в хижине Хагрида.       —Сегодня вечером вы будете отбывать наказание с Хагридом! —противным голосом сказал Филч, когда они подходили к хижине.       У Гарри, Рона, Гермионы и Сабрины словно камень с души свалился.       Должно быть, испытанное ими облегчение нарисовалось на лицах ребят, потому что Филч издевательски произнёс:       —Полагаю, вы думаете, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, вы не угадали. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми…       Малфой остановился, как вкопанный.       —В лес? —переспросил он, и голос у него был совсем не такой самоуверенный, как обычно.—Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно…       —Ну вот, какой ты рассудительный стал, —в голосе Филча была радость.       Сабрина прошла немного вперёд, нарочно задев Малфоя.       —И всё это благодаря тебе, —процедила девочка, посмотрев ему в глаза. Похоже, единственная нить хоть какой-то дружбы порвалась…       Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился клык. Хагрид держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами.       —Наконец-то, —произнёс он.—Я уж тут полчаса как жду.       —Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется.—Филч неприятно ухмыльнулся и пошёл обратно к замку, помахивая лампой.       Малфой, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду.       —Я в лес не пойду! —заявил он, и Сабрина обрадовалась, услышав в его голосе страх.       —Пойдёшь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали, —сурово отрезал Хагрид.—Так, пошли.       Хагрид подвёл их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых чёрных стволов.       —Вон, смотрите… пятна на земле, видите? —обратился к ним Хагрид.—Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога. Пару недель назад я нашёл мёртвого единорога, а теперь кто-то тяжело ранил этого.       Ребята стали нервно оглядываться. Вокруг ничего не было видно. Вдалеке был слышен вой, где-то высоко шелестели листья. Эта тьма и эта почти абсолютная тишина угнетала их.       Глаза Сабрины засветились ещё ярче. Сейчас девочке это совсем не нужно. Эта особенность сейчас может погубить её…       —Так, —первым нарушил тишину Хагрид.—Надо найти бедное животное… Рон, Гермиона, вы пойдёте со мной.       —Хорошо, —испуганно произнёс Рон.       Сабрина прикрыла глаза. Похоже, ей придётся идти с Малфоем. Но хотя бы Гарри будет с ней.       Малфой тоже не был в восторге от этой мысли. Во всяком случае, так подумала Сабрина.       —Гарри, Сабрина, вы пойдёте с Малфоем.       Гарри и Сабрина одновременно кивнули.       —Хорошо, но я возьму Клыка! —громко заявил Малфой.       —Прекрасно. Только знайте… Он очень боится, —Хагрид произнёс это очень тихо, а потом развернулся и ушёл вместе с Роном и Гермионой. Они углубились в лес. Через пару секунд их фигуры растворились во тьме.       Гарри взял Сабрину за руку, крепко сжав её. Девочка еле заметно улыбнулась.       Малфой встал по правую руку девочки, и Сабрина оказалась между Гарри и Малфоем.       Они уходили всё глубже в лес.       —Пусть только мой папа узнает об этом, —произнёс Малфой.—Это работа прислуги!       Сабрина закатила глаза. Не хватало ещё слушать нытьё Драко.       —Если бы я не знал тебя, Малфой, —сказала Гарри.—Я бы подумал, что ты боишься.       —Заткнись, Поттер!       —Ребята, успокойтесь, —шёпотом произнесла Сабрина, пытаясь унять их.       И чтобы не повадно было, девочка обоих стукнула по спине. Не сильно конечно, но они замолчали.       —Сабрина, ты бы потушила свои глаза, —шепнул ей Малфой.—А то…       —Знаю! Если бы я могла, то давно бы сделала это, —раздражённо сказала Сабрина.       Сабрина вдруг остановилась, а вместе с ней Гарри и Драко. Последние два вопросительно посмотрели на неё, а девочка указала на корни деревьев. Они были забрызганы кровью, словно несчастное создание металось здесь, обезумев от боли. Сквозь толстые ветви стоявшего перед ними древнего дуба Сабрина заметила поляну.       —Смотрите…—произнесла она, отодвигая ветви, чтобы лучше было видно.       Они пролезли между ветвями дуба и вышли на поляну. В нескольких метрах от них лежал единорог, он был мёртв.       Сабрина уставилась на этого единорога и сделала шаг вперёд.       —Сабрина, —Гарри схватил девочку за рукав, но та даже не повернулась. Она продолжала медленно двигаться в сторону единорога.       Малфой схватил её за руку и оттянул назад. Сабрина выдернула руку и сделала ещё шаг вперёд и вдруг застыла. Проморгав, она оглянулась. Кулон вдруг потяжелел, а глаза потухли. Девочка схватилась за кулон и, стиснув его, отступила назад.       Раздался шорох, и кусты на другом конце поляны зашевелились. Из тени выступила фигура, облачённая в длинный балахон с наброшенным капюшоном. Кто-то крался к ним, как вышедший на охоту зверь. Гарри, Сабрина, Малфой и Клык были не в силах пошевелиться. Однако фигура в балахоне их не замечала. Некто подошёл к мёртвому животному, опустился к мёртвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И… начал пить кровь.       —А-А-А-А-А!       Малфой, издав дикий крик, бросился бежать, а вслед за ним устремился трусливый Клык. Фигура в балахоне подняла голову и уставилась на Гарри и Сабрину. Ребята отчётливо видели, как с невидимого лица на балахон капала кровь. Потом фигура поднялась с земли и сделала несколько быстрых шагов по направлению к Гарри и Сабрины. А ребята от испуга даже не могли пошевелиться.       Вдруг Гарри ощутил, как его голову пронзила острая боль, какой раньше никогда не было: казалось, что шрам на лбу вспыхнул ярким пламенем.       Сабрина схватилась за запястье. Мало того, что её шрам горел, так ещё он окутался серебряной дымкой.       Ребята попятились назад. Внезапно сзади раздался стук копыт, и что-то огромное пронеслось мимо них, воинственно устремляясь к фигуре в балахоне.       Когда ребята подняли голову, фигуры в балахоне на поляне уже не было, а над ними стоял кентавр. У него были белокурые и белое тело в чёрных пятнах.       —Гарри Поттер, Сабрина Эйлертсон, вам надо уходить, —произнёс кентавр, подходя к ним.—Многие существа знают вас. Лес не безопасен в это время. Особенно для вас двоих.       —Но от кого вы нас спасли? —спросил Гарри.       —От Волан-де-Морта…—прошептала Сабрина, но всем было слышно.       —Откуда ты знаешь? —не удержался от вопроса Гарри.       —Я тебе всё объясню, но не здесь…—хрипло сказала девочка.       Сабрина почувствовала, что вот-вот упадёт.       —Гарри, Сабрина, вы в порядке?       К ним со всех ног бежала Гермиона, за ней, тяжело дыша, следовал Хагрид.       —Здесь я вас оставлю, —прошептал кентавр.—Теперь вы в безопасности.       Он повернулся и исчез в лесу.       Сабрина осела на землю. Ей становилось хуже. Хагрид быстро подхватил её на руки.       —Возвращаемся, —коротко сообщил он и пошёл прочь от этого места.       Гарри, Гермиона, Рон и Малфой последовали за ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.