ID работы: 9927328

Хроники Таморианы. Погибшая Земля

Гет
PG-13
Завершён
5
Размер:
171 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 43 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6. К синему небу, к ясному морю...

Настройки текста
В Эргине цвели акации. Как в ту далекую весну, почти двадцать пять лет назад, когда он покинул свой родной город. На каждой улице аромат акаций встречал приезжего раньше, чем тот успевал свернуть за угол. Он заглушал даже запахи морской соли и рыбы, запах дыма из мастерских. Все они сразу вспомнились приезжему так ясно, будто это было только вчера. Казалось, закроешь глаза - и станешь вновь мальчишкой из рыбачьей хижины, загорелым до черноты, с ободранными коленями, прижженными морской водой. Но прошлого не вернешь. Спустившись по обрыву до самого моря, он не нашел там хижины, в которой вырос. У причала стояли лодки, но он не узнавал их, как раньше. На берегу, возле висевших на козлах сетей, играли босоногие смуглые ребятишки. Увидев спустившегося на прибрежье воина, они бросили игру и стали разглядывать его с любопытством, смешанным с опаской. Подойти ближе никто не решался. Ганд не стал их подзывать. Они, пожалуй, могли быть детьми знакомых его детства. Но какой в этом прок? На мгновение вернуться к прошлому лишь затем, чтобы убедиться, что оно ушло безвозвратно... И он, обернувшись лицом к морю, долго смотрел, как над темными волнами кружат белые чайки. Они кричали. Совсем как в былые времена. Море и чайки еще остались прежними. Да только ненадолго. Предполагалось, что Ганд не знал, зачем Владыка Гарран посылает его в Эргин. Конечно, тайны Жрецов были чужды ему, и он не взялся бы угадывать, какие решения они принимают с глазу на глаз. Но в то, что его посылают в распоряжение Владычицы Селены только для подготовки эргинского флота к войне, Ганд не мог поверить. Если бы дело было лишь в кораблях, в Эргине нашлось бы кому это поручить. Да и нужна ли Храмам война с Харантой? Ганд в это не верил, зная, что и в войске мало кто приветствовал эту войну. К тому же, царские и храмовые войска ненавидели друг друга. И сам Жрец-Воин перед каждым сражением ожесточенно спорил с царскими военачальниками. Зная все это, как знали многие опытные воины в таморианской армии, Ганд не представлял, чтобы Жрецы велели строить корабли ради угождения царю. Кстати говоря, до него дошли неясные слухи от прибывших недавно царских воинов. Те, всячески подчеркивая свою значительность, обещали, что совсем скоро произойдет нечто такое, что раз и навсегда покорит царскому величию любых мятежников. Таинственно закатывая глаза и понижая голос до звучнейшего из шепотов, клялись всеми Богами, что это, конечно, огромная тайна... но скоро о ней узнает весь обитаемый мир!.. Ганд знал и о царском дворе достаточно, чтобы ничему не удивляться. Если эта тайна существует и вправду так опасна, то Жрецы, конечно, о ней знают и принимают меры. И, видно, дело серьезно, если его послали подготовить дополнительные пути отхода. Говорить о своих догадках он никому не станет, а иметь в виду - надо... Чайка, пронзительно хохоча, промчалась над волнами, как оперенная стрела, и, сложив темные крылья, нырнула за мелькнувшей серебристой рыбкой. Все, как было и двадцать пять лет назад, и за многие века до того... В порту он обнаружил, что часть кораблей уже чинят, как для долгого похода. Вытащив и перевернув их, чистили и конопатили дно. Проверяли на прочность каждую доску и ставили вместо нее новую, если было надо. Он загляделся, как моряки бойко работали топорами и молотками. В больших котлах кипятили смолу. Вязали снасти и канаты. Поодаль в мастерских звонко гудело железо. Ганд не ожидал, что застанет здесь в первый же день такую бурную деятельность. Подумав, он свернул в портовую таверну и стал дожидаться моряков, что зайдут сюда освежиться. Задавая вопросы работающим людям, наверняка вызовешь подозрения. Тогда как здесь те же самые люди все расскажут гораздо охотнее. Он сел так, чтобы не бросался в глаза его меч и нашивки храмового военачальника на плаще. Дождался, когда в таверну зайдут несколько обветренных моряков, и предложил угостить их пивом. За разговором спросил, для какого плавания чинят корабли. Один из моряков, рыжеволосый и голубоглазый молодой мужчина, ответил ему, подбросив и ловко поймав глиняную кружку: - Готовимся, как велит Владычица Селена, возить людей и грузы в Харанту... а может, еще куда. Неспроста ведь говорят на каждом шагу, что скоро что-то случится, чуть ли не вся Тамориана перевернется вверх тормашками... Тогда наши корабли будут как раз кстати. Это все Сварт распорядился. Ты знаешь, господин, кузнеца Сварта, племянника Лоргара Буревестника? Он бы мог сделаться кормчим, если бы не ушел в кузнецы. А все же море его до сих пор тянет... Нет, Ганд не знал Сварта. Слишком давно он покинул Эргин, тот еще мальчишкой был тогда наверняка. А вот о Лоргаре Буревестнике и о плавании к Холодным Землям несколько лет назад говорили много. Про себя Ганд думал, что царь, закрыв исследования, поступил хуже морской свиньи. Оказывается, у Лоргара есть наследник. Это может быть интересно... - А скажи-ка, друг, где мне найти Сварта? - поинтересовался он, как бы между прочим. - Да где же - днем он тут, в мастерских. Делает заклепки, гвозди для кораблей, и прочее, что надо железного. А захочешь с ним поговорить - так ступай вечером к нему домой, на Ремесленную улицу. Выйдя из таверны, Ганд подумал и вправду направился на Ремесленную, хотя до вечера было далеко. Он подумал, что, приглядевшись к жилищу любого человека, узнаешь его лучше, чем из его собственных слов. Хотя пока еще он не знал, кем считать Сварта - противником или союзником. Это выяснится потом. А пока лучше к нему приглядеться. Дом кузнеца Сварта приезжему указали местные мальчишки. С виду здесь не было ничего особенного. Кирпичный небольшой дом за забором, хоть и прочным, но не очень густо поставленным, так что любой мог заглянуть во двор. Через огород протекал ручей. На берегу его, наособицу от прочих строений, стояла кузница. Затем он увидел девушку, что выгнала из хлева двух рогатых коз и отворила калитку. Ганд отстранился прочь, делая вид, будто оказался здесь случайно. Но одна коза, увидев незнакомца, вдруг шарахнулась, вырвав веревку из рук хозяйки, и метнулась прочь. Ганд ловко поймал животное за рога и передал девушке. - Вот. Привяжи ее, пока опять не сбежала. - Ой!.. Не коза, а чудище рогатое!.. Спасибо тебе, господин, что поймал ее! Век буду тебе признательна. Ганд почувствовал, как неподатливые загрубевшие губы медленно растягиваются в улыбке. - Век - это слишком долго. Благодари хотя бы до сегодняшнего вечера. Провожая девушку на поляну, он успел разглядеть ее украдкой, не желая смутить. Стройная и гибкая, в короткой высокоподпоясанной тунике. Под жарким солнцем она загорела почти так же, как мальчишки возле рыбачьих хижин. А вот русые волосы, наоборот, выгорели до белокурых. Глаза ее на загорелом лице казались синими-синими, как море в ясную погоду. Он сразу заметил, что на руке у нее нет обручального браслета, и что она подпоясана как незамужняя девушка. Значит, не жена Сварта. Это уже хорошо, подумал Ганд. А что именно "хорошо", едва ли знал точно. Ухаживать за ней и в уме у него не было. Слишком стар для нее, да и не затем приехал в Эргин. Просто эта девушка, словно пропитавшаяся эргинским солнцем, напоминала ему тех девчонок, с которыми он сам когда-то вместе бегал по здешним улицам. А может быть, ему только показалось, что она на них похожа, потому что он возвратился домой. - Как зовут тебя, девушка? - спросил он, прежде чем успел подумать, зачем ему ее имя. Она вскинула на него быстрые живые глаза. - Рута... А ты, господин, наверное, ищешь моего брата, кузнеца Сварта? Так он только вечером придет. "Значит, сестра кузнеца. Хорошо, что я ее встретил. На счастье..." - подумал Ганд. И произнес невпопад, словно она знала, зачем он здесь: - Ты меня не опасайся, Рута. Я не причиню вреда ни твоему брату, ни тебе. Она поглядела на него внимательно из-под выбившихся на лоб прядок волос. - Я и не опасаюсь! Ты не похож на того, кто захочет кого-то обмануть. Ганд представил себя глазами незнакомой девушки. Воин, хоть и без доспехов, но с мечом на поясе. Простой черный хитон, сандалии с высокой шнуровкой. Один лишь наградной пояс указывает, что он, военачальник храмовых войск, пользуется доверием Жрецов. Ну, внимательным глазам видно, конечно, что кое-что довелось повидать в жизни. Шрам на левом виске чуть-чуть не задевает глаз. Загар, какой дает только безжалостное солнце Харанты. В светлых, как у многих эргинцев, волосах и короткой бороде уже просвечивает седина. Все это Ганд заметил сегодня утром в зеркале, приводя себя в порядок в гостевом доме при Храме Луны. Серьезный ответственный мужчина, не мальчишка какой-нибудь, от которого всего можно ждать. И он представился ей, пока они стояли в тени колючих кустов мирта: - А меня зовут Ганд, сын Берота. Я здешний, эргинец. - Вот это хорошо! То-то я слышу: выговор у тебя вроде бы наш, а вроде, немножко чужой, - заметила Рута с непосредственным любопытством. - Отвык от здешнего говора, - он пожал плечами. - Давно не был дома? - Давно... Ты, верно, еще и не родилась, когда я уехал. - Почему так думаешь? - девушка подмигнула из-под длинных ресниц. - А я бы тебя запомнил. Даже если бы ты в эту пору в колыбели пищала, - и не понять было, шутит он или говорит всерьез. Девушка поморгала несколько мгновений, размышляя, что он имеет в виду. Затем открыла корзинку, что взяла с собой. Достала оттуда хлеб, оливковое масло, жареных сардин, запеканку из мидий, два крупных апельсина. - Угощайся, господин Ганд, - отдала она ему обед почти целиком, себе взяв лишь немного. Он отломил свежего ароматного хлеба и макнул в кувшин с маслом. - Только с одним условием, Рута! Никакого "господина" впредь. Я Ганд. Вырос в рыбачьей хижине, да вот не пришелся по душе морской промысел. Захотелось посмотреть мир. Так и смотрел до сих пор. Сейчас вот вернулся к синему небу... к ясному морю, - припомнил он слова из песни. Рута смотрела, как он ест, и обедала сама, думая, как бы можно было спросить, чтобы он правильно понял... Впрочем, она не очень волновалась. Почему-то ей было легко беседовать с этим приезжим воином, как будто знала его всю жизнь. - А как сейчас дела в Харанте? Ты ведь оттуда приехал, да? - Оттуда, - не спрашивая, как она догадалась, Ганд напряженно подыскивал слова, чтобы объяснить молодой девушке, что такое война. - Жара. Иногда дождь льют сутки напролет, так что лагерь превращается в болото. Лихорадка. Харантийцы стараются нас непременно застать на переходе, или при переправе через реку, или среди ночи, чтобы застигнуть врасплох. Погибших воинов приходится хоронить в песках или в грязи, потому что земли не найти. Песчаные бури. Змеи. Столичные военачальники, что, едва приедут, начинают командовать и интриговать. Пищи и лекарств не всегда хватает. Вот это - война. Как ни старалась Рута вытянуть у него больше, ее новый знакомый был не очень-то словоохотлив. Даже не поведал ни одной истории о своих собственных приключениях. Но и это не разочаровало девушку. Напротив, ей захотелось продолжить знакомство с этим человеком. - А ты приходи сегодня вечером к нам домой! Познакомишься с моим братом, расскажешь что-нибудь еще... Ганд взглянул на нее острым взором. Он не посмел бы напрашиваться, но события сами шли в руки... - Непременно приду,хотя бы поблагодарить хозяюшку за такое славное угощение! Девушка смущенно опустила глаза. - Ты уже поблагодарил... - Неужто ты сама приготовила все? - Ганд сделал вид, что не верит. - Не матушка? Не старшая сестрица? - Нет у нас матушки. И сестер больше не было. Вдвоем мы живем с тех пор, как Сварт вернулся из Холодных Земель. - Так-так! О брате твоем я уже кое-что успел услышать. Известная он личность в Эргине, - и, как бы между прочим, Ганд заметил: - Пожалуй, мне и вправду надо свести знакомство с твоим братом. - А со мной? - Рута разочарованно надула губы. - И с тобой, если пожелаешь, - Ганд чуть заметно улыбнулся. - Только ты, может, скоро передумаешь. Наскучу тебе, и ты не захочешь больше слушать. - Что ты, Ганд! Мне вправду интересно с тобой разговаривать. Ты многое повидал, хорошо знаешь жизнь. И не хвалишься ничем. А мне как-то рыбак Мор стал рассказывать, как поймал большую рыбу, так она у него выходила чуть не с кита величиной! - Приглянулась, наверное, ты ему, вот и преувеличивал. Рута в ответ вздохнула, точно умудренная жизнью женщина. - Разве можно на такого положиться, кто хвастает без толку? Терпеть не могу тех, у кого ветер в голове! Быть мужчиной - это значит, заслуживать доверия. Вечером Рута рассказала брату о новом знакомом. Глаза у нее блестели, когда она призналась, что пригласила его в гости. - Он приехал из дальних стран! Хоть и неохотно о себе говорит, но сразу понятно, что он многое пережил. Никогда еще не встречала такого интересного человека. Сварт, кормя с рук настырно кричащую Аэрин, оглянулся через плечо, искоса взглянул на сестру. - Ну ты даешь, Рута! На день тебя одну оставить нельзя, как ты уже нашла приключения. Если так, то придется пригласить твоего друга. Мне тоже важно узнать, кого ты выискала. Девушка крепко обхватила брата сзади за шею, так что он чуть не выронил миску с куриными ножками. - Спасибо тебе, брат! Я знала, что ты поймешь все как надо. Только ты пока не говори ему ничего такого, не смущай. Он собирался придти к тебе, не ко мне... На следующий день Рута хлопотала по дому как пчелка: готовила, мыла, убирала, наводила порядок, не зная усталости. Сварт еще не видел, чтобы она для кого-нибудь старалась так. Сам он, вернувшись из порта, едва успел помыться и переодеться, как у калитки послышался стук и собачий лай. Вошла сестра вместе с высоким плечистым мужчиной, очень смуглым от густого загара. На вид ему было за сорок лет, может, и больше. "Могла бы сестрица и помоложе кого-нибудь найти", - подумал Сварт с невольным раздражением. Но приветствовал его и протянул руку, как подобало радушному хозяину. Рука у пришельца была твердой, двигался он уверенно и плавно. - Пусть Боги осветят час нашей встречи, - произнес гость, как принято было при знакомстве. - Его зовут Ганд, - вмешалась Рута, накрывая на стол. Сварт изобразил сурового старшего брата, грозно нахмурившись на нее: - А ты - рыба-прилипала! Наверное, заболтала гостя до смерти? - Рута совсем не навязчива, - скупо улыбнулся гость, садясь за столом вместе с хозяевами дома. За обедом говорили о харантийской войне. Теперь Ганд поведал кое-что о битвах, которым был очевидцем, хотя о своем участии в них по-прежнему мало упоминал. - В портовом управлении говорят, что и тебе есть что рассказать. О твоем плавании к Холодным Землям до сих пор ходят слухи, - проговорил Ганд, поощрительно кивнув новому знакомому. Лицо Сварта озарилось улыбкой, почти такой же, как если бы мог говорить Трайе о своей любви к ней. Глаза, такие же синие, как у сестры, мечтательно заблестели. - Потрясающе богатый край! Особенно берега Окруженного Моря, у подножия больших гор. Когда мы там жили, думалось: таким, наверное, был мир в первые дни сотворения, когда еще не родился никто, способный запомнить. Там легко можно добиться всего, что нужно людям для счастья. К тому же, из-за этого края не придется ни с кем сражаться, как из-за Харанты... Сварт долго рассказывал Ганду о красотах Приморской Земли. После того, как он поведал свою мечту Трайе, ему уже не составляло труда излагать ее все более красноречиво, в разговорах с новыми и старыми знакомыми. Он обнаружил, что слово в самом деле может быть властно над разумом даже дельных, толковых людей: многие моряки, ходившие с Лоргаром Буревестником, и даже те, кто не бывал в Холодных Землях, слушали как завороженные и вздыхали про себя. Если бы царь разрешил переселяться в те далекие края, где-где, а в Эргине бы точно желающие нашлись. Дальше смутных пожеланий пока что разговоры не заходили, но Сварт и не спешил. Он знал, что идея, как и зерно, брошенное в землю, должна созреть, прежде чем даст всходы. Ганд внимательно выслушал повествование нового знакомого, и долго задумчиво молчал, очень прямо сидя на скамейке. Наконец, проговорил сдержанно, ничем не давая понять, какие у него мысли на сей счет: - Открытие Холодных Земель наверняка в будущем еще не раз пригодится Тамориане. Просто в последние годы оно пришлось не совсем кстати. Царство поглощено затяжной войной с Харантой. Этого требует честь Таморианы и царя. Нельзя же допустить, чтобы наша старейшая колония совсем отделилась от материнской тени. Они проверяли друг друга, "прощупывали защиту", как опытные фехтовальщики, стремящиеся узнать, чего ждать друг от друга. Каждый догадывался, что другой пока не говорит всего, что думает. И оба желали друг друга понять. Притихшая Рута сидела в углу, вся обратившись в слух и зрение. - А скоро ли закончится война в Харанте? Тебе на месте должно быть виднее, - поинтересовался Сварт. Его гость опять вспомнил о кораблях, которые, по расчетам управления, уже этой осенью должны быть готовы принять на борт полный груз: людей, снаряжение, коней, провиант, и все, что может понадобиться воинам в далекой стране. Если, конечно, у тех кораблей не будет иной цели... - Я думаю, что государь Мариан и его советники сделают все, чтобы завершить войну поскорее. Она уже поглотила слишком много жизней, - произнес Ганд. Похоже было, что Сварту хотелось сказать нечто важное, но он сдержался, пока еще не узнал как следует нового знакомого. И проговорил как мог дружественнее: - Ну что ж, я рад с тобой познакомиться. Дело-то ведь нам одно придется делать: чинить и строить корабли. - Я и пришел к тебе, чтобы обсудить, как нам лучше наладить дело, - согласился Ганд. - А я думал - чтобы повидаться с Рутой, - усмехнулся кузнец. - Тут видно будет, как сложится, - поглядев в сторону девушки, раскрасневшейся, как спелые вишни, Ганд не удержался, подмигнул ей. После ужина Сварт, потянувшись, как сытый кот, продолжал речь о корабельных делах: - В управлении нам так и норовят подсунуть что похуже. Дают невысушенные доски, бросовое железо. Я уже трижды ругался с господином Фалареном: ведь это убийство! Если только один ржавый гвоздь выпадет, когда корабль будет в море, может открыться течь, и он утонет. Но все без толку. Поставщики знают одни свои выгоды. Ганд, ты их сможешь заставить? Ты-то выполняешь приказ Жрецов. Ганд сдержанно улыбнулся. Новый знакомый ему все-таки нравился. Как и сестра его, что уж таить от самого себя... - Постараюсь, - коротко пообещал он. Когда за окном совсем стемнело, гость собрался уходить. Рута сейчас же прыгнула к двери. - Я тебя провожу! До угла, - добавила она, чтобы брат не возражал. На улице было уже темно. С моря долетали сильные порывы ветра, сыпал мелкий дождь. Не успели они дойти до конца улицы, как повстречали очень странную женщину. Она несла факел, сделанный из корневища какого-то дерева, и в его свете можно было ее разглядеть. Она казалась еще не старой, но бледной и изможденной. Длинные волосы с проседью, ничем не прибранные, клубились космами во все стороны. Одета неизвестная была в балахон из черных бараньих шкур, а ее загрубелые ноги оказались босы. Увидев прохожих, странница закричала, размахивая своим факелом, так что его огонь метался в разные стороны: - Скоро, скоро море хлынет на землю, а земля в воздух вознесется, а огонь затопит море! Горе тебе, древняя Тамориана: настали последние твои дни!.. Бегите все за море! Бегите, а то опоздаете! Рута вздрогнула от ужаса, услышав этот пронзительный голос, словно вой кладбищенского призрака. Ганд подхватил ее под руку и шагнул в сторону, в ночную черноту. Потеряв их из виду, ночная прорицательница направилась прочь, ища других запоздавших прохожих. - Какие жуткие предсказания! И в последнее время такое можно услышать на каждом шагу! Все пророчат гибель Тамориане, - проговорила Рута, содрогаясь от холода и страха. Ганд укрыл девушку своим плащом. - Может быть, она безумна. Ну а если даже нет, то в ее пророчестве слышен и совет, как людям избежать беды. - Ты веришь, что это может сбыться? - спросила девушка, запрокинув голову, словно могла его разглядеть в темноте. Ганд пожал плечами. - Я верю лишь тому, что уже произошло. Но представить себе могу многое... На следующий день Ганд встретился со Свартом в порту, где чинили корабли. Оставив ненадолго свою мастерскую, кузнец показывал, как закрепить в борту новую доску. - Крепите надежней! Это не стол у вас дома, что, если и развалится, дальше пола не упадет. Здесь любая оплошность вас всех утопит! Наши корабли должны выдержать любую бурю. Не хуже "Покорителя морей" Лоргара Буревестника! - увлеченно требовал Сварт, отодвинув в сторону плотника и сам прибивая доску. Ганд, только что распорядившийся в управлении доставить лучшую древесину, увидел, как старательно работают моряки, и сам присоединился к ним, махнув рукой на звание посланца Жрецов. Внезапно его внимание привлекли двое странно ведущих себя строителей. Выглядели они, вроде бы, как простые моряки, но руки у обоих были что-то слишком чистые и гладкие. Да и не очень понятно было, каким делом они заняты. Он приметил их, когда штопали парус, но, как только Сварт вспомнил о плавании к Холодным Землям, та подняли головы и стали прислушиваться. Пройдя мимо Сварта как бы между прочим, Ганд спросил шепотом: - Ты хорошо знаешь вон тех? Сварт внимательно пригляделся. - Не очень. Они сами нанялись, я их не приглашал. Думаешь, следят? Ганд чуть заметно шевельнул плечом. - Многим интересно, что ты затеваешь. Да и не в тебе одном дело. Ведь Эргин - храмовая земля. Жрецы могут строить, не отчитываясь перед царем. И его это может огорчать... Почему-то при таком объяснении Сварт немного повеселел, как будто ожидал худшего. - Если царь не доверяет Жрецам, то меня это никоим образом не касается. Я слишком мелок для тех и других. - Лучше будь осторожен, - посоветовал Ганд. - Разведка из них никакая, но заподозрить тебя могут легко. Сварт досадливо кусал губы и сосредоточенно размышлял, прибивая очередную доску. Ему было о чем подумать. - Проверим их. Подожди до вечера... Вечером Сварт нарочно допоздна задержался возле кораблей, вместе с Гандом и своими давними друзьями - Талосом и Виртом. Уже давно были отпущены остальные рабочие. Но те двое так и не ушли домой, и тоже задержались, якобы, доканчивая какую-то срочную работу. Наконец, Сварт со своими спутниками направились домой, освещая себе дорогу факелами. Шли вдоль причалом, где стояли рыбачьи лодки. Повсюду было уже темно. Но вот, прислушавшись, уловили сзади приглушенный звук шагов. А затем мелькнул и рыжий свет факелов. - Следят... - прошептал Вирт одними губами. Ганд сделал знак молчать и, неслышно ступая, прошел несколько шагов назад. Сварт передал факел Талосу, а сам тоже притаился во тьме. Идущие за ними прошли мимо, следуя за светом факелов. Один из них насмешливо проговорил: - Скоро мы сообщим, и царь казнит этого Сварта, как мяткжника, а заодно и корабли отберет из ведомства Жрецов! Хватит с них и так богатств, чтобы они еще и наложили лапу на добычу из Холодных Земель! В то же мгновение послышался негодующий возглас, и Сварт, уже не думая скрываться, шагнул навстречу соглядатаям. Он вошел в круг света, и один из них вздрогнул при этом внезапном появлении. В руках кузнец держал нож, выкованный им самим. Ухватив факел обеими руками, шпион ударил им в лицо Сварту. Тот отшатнулся. Факел зачадил и погас. В тот же миг Ганд заступил дорогу второму соглядатаю. Бежали на помощь Талос с Виртом. Держась за обожженную щеку, Сварт в пляшущих отблесках пламени разглядел врага и ударил кулаком по шее, а затем, не глядя, вонзил нож куда-то в медленно оседавшее тело. Что-то булькнуло и мягко повалилось к его ногам. Тем временем Ганд аккуратно проткнул мечом второго соглядатая. Кроваво-красные факелы осветили четырех сгрудившихся вместе людей. Трое из них были очень бледны и мутными от отвращения глазами глядели на распростертые трупы. - Вы их убили! - Вирт стучал зубами, как на холоде. - Нам пришлось. Пощадить их - все равно что взять в море того, кто хочет посадить корабль на скалы, - поспешно ответил Сварт. - Этих надо сбросить в море. Мы о них ничего не знаем, - деловито приказал Ганд. Ему было легче, чем остальным. Когда это было сделано, Сварт с благодарностью пожал руку Ганду. - Ты спас сегодня нас всех! Ганд сдержанно улыбнулся ему в темноте. - Я думаю, что твои корабли надо сохранить. И вздохнул про себя. Потому что он уже стал было мечтать, как покинет воинскую и храмовую службу, и проживет остаток своих дней в этом светлом городе у синего моря, где родился и вырос. Позволил даже себе какие-то надежды... Но, похоже, все шло к тому, что за свою судьбу скоро никто не сможет ручаться. - Ты можешь на меня полагаться впредь. Ты и Рута, - пообещал Ганд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.