ID работы: 9927469

Гриффиндорец, слизеринка и ребенок...

Гет
PG-13
В процессе
107
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 20 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Субботний день настал на удивление быстро. Вроде бы еще только вчера Гарри договаривался об этой долгожданной встрече с друзьями, как она уже наступила. Погода, будто благоволя этой ситуации, решила слегка порадовать. Тучи расступились, открывая взорам бледное, уже не греющее ноябрьское солнце, а ветер заметно стих, оставив лишь заметные дуновения. Панси, которую он попросил помочь с приемом друзей, с самого утра крутилась как белка в колесе. Она составила список блюд на обед и ужин; проконтролировала чистоту во всем доме, а особенно тщательно в комнате для гостей; позвала свою собственную домовичку, чтобы привести в порядок двор и сад; заказала букеты свежих цветов, украсив ими гостиную и столовую. В порывах своей деятельности она даже начала ругаться с Кикимером, потому что тот как-то не так начистил серебряные приборы. – Не обольщайся, Поттер. Я делаю это исключительно, потому что мы живем в одном доме. И мне бы не хотелось чтобы люди думали, что я обитаю в таком бардаке, - она обронила это вскользь, быстро проходя в столовую, левитируя за собой гору разнообразной посуды. – Я даже не знал, что у меня есть такой сервиз, - Гарри, неся на руках Ника, последовал за девушкой. Было заметно, что посуда явно недешёвая. Выполненная из тонкого фарфора, она окаймлялась золотой и абажурной каёмкой, узоры на которой были выполнены так умело, будто мастер трудился над ней не один десяток лет. Каждая тарелка и чашка смотрелась довольно неброско, но при этом выглядела как что-то, что сможет купить лишь человек с большими финансами. – Конечно не знал, потому что это мой, - вся эта утварь плавно опустилась на стол, образовывая четыре обеденных места, - Моя тетя подарила мне его на Пасху пару лет назад. Учти, если ты или твои дружки поцарапают или, не дай бог, разобьют хоть одну тарелку, я потребую денежную компенсацию и при том немаленькую. – Да-да, естественно, - парень в раздражении закатил глаза, Панси бесясь не меньше повторила за ним и быстрым шагом двинулась прочь из комнаты. Не зная, чем еще себя занять, Гарри пошел за ней. Поднявшись на второй этаж, он застал Паркинсон, пытающуюся с помощью магии снять шторы в коридоре. Простояв рядом с ней пару минут и успев изрядно заскучать, он начал корчить Нику веселые рожицы, вызывая у того тихое хихиканье. Неожиданно раздался вскрик, и в следующее мгновение шторы упали, накрывая собой Панси. Она, не устояв от испуга, упала и еще сильнее запуталась в ткани. Гарри, подоспев к ней в мгновение ока, пытался ее распутать, при этом все еще держа ребенка одной рукой. С трудом достав девушку из натиска штор, парень чуть не уронил Ника. Отбросив злосчастные шторы подальше, они на мгновение уставились друг на друга. Предательская улыбка дрогнула на губах Гарри, разрастаясь в заливистый смех. Для Панси это стало спусковым крючком. – Иди ты в задницу, Поттер! - крикнула она, чуть покраснев от негодования, - Сам вешай свои гребаные шторы, и пусть они тебя хоть задавят под своим весом, я ни пальцем не шевельну, чтобы помочь. Она резко развернулась и зашагала к себе в комнату. – Эй, но это и правда было забавно, - Гарри, у которого уже выступили слезы на глазах от смеха, последовал за ней, желая еще как-то подколоть Паркинсон. Но дверь закрылась с громким хлопком прямо перед его лицом. – Я уверен, что окажись я на твоем месте, ты бы точно посмеялась, - крикнул он, чтобы за дверью было слышно, - Честно говоря, я даже сомневаюсь, что ты бы мне помогла распутаться, - ответом послужила тишина. – Ладно, мне жаль, что так получилось, не обижайся. Ты же хотела повесить новые шторы, может закончишь дело? Без тебя я точно не справлюсь, - пару мгновений ничего не происходило, но вот ручка двери повернулась. Панси, гордо приподняв подбородок, прошла мимо. За ней левитировали тяжелые, бархатные шторы. Мгновение, и они упали на парня, пригвоздив того к полу. Ник, которого девушка подняла в воздух удивленно угукнул где-то в стороне. – Ой, какая досада, не рассчитала силы, - протянула Панси, голосом полным лжи и довольства собой, которые она даже не пыталась скрыть. С трудом подняв с себя увесистую ткань, Гарри кинул гневный взгляд на девушку. Она в ответ улыбалась своей самой неприятной улыбкой, означающей, что она вышла победительницей из ситуации. Недолго думая, и немного ругаясь себе под нос, Гарри кинул эту штору на Паркинсон, но не рассчитал тяжести ткани, она накрыла их обоих и сбила с ног. – Поттер, идот очкастый, я тебя ненавижу! – Да закрой ты уже рот, в конце концов! Ник где-то в стороне лишь негромко смеялся.

***

Рон и Гермиона появились рядом с домом, сопровождаемые тихим хлопком трансгрессии. Идя неспеша и переговариваясь между собой о мелочах, они с трудом узнали жилище своего друга. Казалось, что все здесь претерпело изменения: отделка дома выглядела посвежевшей, окна ещё издали блестели на солнце чистотой, а двор встретил их аккуратным газоном и уже пожелтевшими деревьями каштана и бука. Позвонив в звонок, и прождав около минуты, они коротко друг с другом переглянулись, позвонив ещё раз. Гермиона, уже успевшая надумать множество опасных ситуаций, случившихся с другом, заметно запереживала и была готова взламывать дверь волшебной палочкой. Но до этого так и не дошло – дверь открылась. На пороге стоял Гарри. В своей привычной рубашке в клеточку поверх футболки и в своих не менее привычных очках, он радостно улыбался, держа на руках маленького ребенка. Последний выглядел сущим ангелом с пушистыми, чуть вьющимися белокурыми волосами и голубыми глазами. Он удивленно и слегка испуганно смотрел на двух незнакомцев, прижимаясь сильнее к груди Гарри. За ними стояла Панси, совсем непривычно смотрящаяся в этом месте. Успевшие слегка забыть о ней, Рон и Гермиона удивленно ее рассматривали. Она будто бы и не изменилась со времен учебы – то же темное каре, высоко поднятая голова, надменный взгляд и аристократичная бледность. Даже сейчас, она слишком выделялась на их фоне, надев черные брюки и вишневую рубашку с рукавами-фонариками, а в ушах блестели серебряные серьги с темными камнями. Она выглядела слишком роскошно и изысканно, будто готовилась не к обычному ужину в компании знакомых, а к светскому мероприятию. По очереди обнявшись с Гарри и перебросившись с ним парой слов, Рон и Гермиона взглянули на Панси. Она, будто нехотя, подошла к ним и с улыбкой, полной высокомерия, обменялась с ними рукопожатиями. – Очаровательный свитер, - произнесла девушка, окинув взглядом Гермиону, при этом в ее голосе было столько фальши, что абсолютно все уловили отсутствие искренности в этих словах. – Так, мы что-то долго стоим у порога, - Гарри, пытаясь замять неловкую ситуацию, шире открыл двери, - Проходите, у нас как раз уже готов обед. Гермиона и Рон поспешили зайти, снимая с тебя верхнюю одежду. Гарри, остановился рядом с Панси, будто желая что-то сказать, но лишь смерил ее возмущенным взглядом. Она ответила ему таким же, не менее возмущенным взглядом в ответ. – Старайся вести себя дружелюбнее, - шепнул парень и быстро прошел в дом. Панси, оставшаяся одна, раздражённо подумала, что выходные явно обещают быть не из простых.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.