Преступление столетия

PG-13
Завершён
192
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 6 418 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
192 Нравится 56 Отзывы 40 В сборник

История Артура.

Настройки
-Неплохо. Весьма неплохо, - одобрительно произнес Мерлин. Артур зло зыркнул на него. Волшебник сидел на троне, удобно развалившись, сложив руки на подлокотники и любуясь убранством Тронного зала, а король Камелота стоял перед ним, скрестив руки на груди, словно простой смертный. -Может, поменяемся местами? - без особой надежды предложил король. -Нет, - отрезал слуга, отчего Артур сразу понурил голову. - Раз я взялся вести расследование, это место по праву мое. -Ладно. И что ты хочешь знать? - немного раздраженно поинтересовался король. Ответ не заставил себя ждать: -Где ты был в момент убийства и что ты делал? Простой вопрос привел правителя в некоторое замешательство. Несколько минут назад он поклялся самому себе, что никто и никогда ни за что не узнает, чем он занимался в это время. Но становиться убийцей в глазах общественности не хотелось. -С чего ты вообще решил, что я мог убить этого бедняка? - надменно вскинув голову и пронзив мага сердитым взглядом, спросил Артур. Однако его взгляд, заставлявший даже рыцарей ежиться и бледнеть, на слугу не возымел никакого эффекта. -Ты же еще неделю назад обещал убить Остина, - пояснил Мерлин. - Потому что он плохо ухаживал за лошадьми, почти не кормил их... -Вот именно, а вдруг объявят войну? Куда я уеду на полумертвой кляче? - всплеснул руками блондин. - И вообще, это ты виноват. Я нанял Остина, потому что ты не справляешься со своими обязанностями. -Вернемся к главному, - пропустив его слова мимо ушей, безмятежно промолвил волшебник. - Где ты был в момент убийства и что делал? Тело Остина уже начало остывать, когда его нашел Эшли, а охранники сказали, что ты был на этаже не меньше часа. "Мерлин хуже пиявки прицепился" - с досадой подумал король. Изобразив на лице глубокую задумчивость, он протянул: -Нуу... Я был в чулане. -В чулане? - недоверчиво переспросил маг. -Ну да, в чулане. Где хранят ведра, метлы, тряпки... Король не успел договорить, так как Мерлин прыснул, зажав рот кулаком. Глядя на нахмурившегося короля, слуга махнул рукой, чтобы тот продолжал. -Я все сказал. Я был в чулане. В такой маленькой комнатке в конце коридора, - раздраженно бросил Артур. -Кто-нибудь может это подтвердить? -Нет. Меня никто не видел. "Слава духам" - содрогнувшись про себя, подумал блондин. -И что ты там забыл? Молодой король отчаянно покраснел, вспоминая о том, почему, собственно, он оказался в таком месте, где королю совершенно нечего делать. И вообще, не царское это дело - захаживать в какие-то грязные чуланы для хранения метел. -Ну-ну, - поторопил Мерлин. -Я... - замялся Артур. - Я искал ведро. Судя по приподнятым бровям слуги, тот заинтересовался. -Да, - продолжил правитель, чувствуя себя неловко. - Я... эээ... искал приличное ведро. Что ж, это хотя бы было правдой. -Для чего же? - Мерлин даже подался вперед, чтобы лучше расслышать ответ. -Эм... для тебя, конечно же, - резко ответил Артур, внезапно разозлившись. - В последнее время ты ужасно моешь пол. Хотя, какое последнее время? Так было всегда. И вечно у тебя виноваты старые ведра, грязные тряпки... Я решил самолично найти тебе подходящее ведро. -Не помню, чтобы я когда-то жаловался на тряпки, - пробормотал маг, но король его не услышал, занятый своими мыслями. На самом деле в чулан он зашел по одной-единственной причине - это была первая попавшаяся пустая комната, до которой он добежал. Идти в свои покои не хотелось - там могла быть Гвиневра. Конечно, он ее муж, но если за таким занятием его не заставал даже Мерлин... Естественным занятием, но крайне неудобным, а для короля, считал Артур, вообще постыдным. И опять же, во всем был виноват тот же Мерлин. Это он подсунул своему господину на завтрак прокисшую кашу... Как результат, Артур, едва поднявшись на этаж, почувствовал срочное желание запереться в уединенном месте, пока его не прохватило прямо в коридоре. И когда он, оглядываясь по сторонам, совсем отчаялся, на глаза молодому монарху попался чулан, с приглашающе приоткрытой дверью. Там было тесно, зато уединенно, и можно было не опасаться, что зайдет кто-то из слуг. Зная Мерлина, Артур не боялся, что тот будет искать веники или тряпки. И вот, пробравшись через завал швабр и грязных мешков, король отыскал более-менее чистое ведро и... далее описывать не стоит. Чувствуя облегчение оттого, что его никто не застал в неудобном положении (а в чулане бедняга просидел не менее получаса), Артур собрался было выйти, когда услышал дикий крик Эшли. Гордо подняв голову и собрав все свое достоинство, правитель готовился с независимым видом выйти из чулана, когда ему на глаза попалось то самое ведро. Поспешно выплеснув его содержимое в окно, молодой человек снова услышал чей-то вопль, в этот раз на улице. Сообразив, что содержимое ведра, должно быть, угодило кому-то на голову, король поспешил выйти в коридор, бросая последний взгляд на ведро, оказавшееся куда удобней его ночного горшка... -Артур! Блондин встряхнул головой, возвращаясь в реальность. -Что ты делал в чулане так долго? Охрана сказала, что возле покоев тебя не видели, значит, ты либо проторчал полчаса в чулане, либо расправился с Остином... -Я был в чулане, - отрезал Артур. - Ты даже не представляешь, как трудно найти подходящее ведро со шваброй посреди всего этого хлама. -Значит, ты искал для меня ведро? - с сомнением протянул Мерлин. -Да. Это все? Я могу идти? Волшебник рассеянно покивал, и Артур ушел, гордо подняв голову. В дверях он столкнулся с Гаюсом. -У него нет алиби, - сообщил брюнет, едва лекарь подошел поближе. - И ведет он себя странно. И хотя у него был мотив, это же Артур... -Давай послушаем, что скажет следующий, - предложил Гаюс, протягивая Мерлину список людей, которые в момент убийства были на этаже. Этот список под строгим надзором старого лекаря и испуганным взглядом Эшли составляла охрана. -Кто там дальше? - волшебник заглянул в список и улыбнулся. - Старина Гвейн! Что ж, послушаем, что скажет он.
192 Нравится 56 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (5)