Глава 3: Продромальный период (часть первая)
7 ноября 2020 г., 15:27
Примечания:
Природа угрозы проясняется, и количество жертв начинает расти. Но истинный размер опасности становится понятным только теперь, и исцеление может оказаться намного хуже самой болезни.
Примечания от автора.
Если вы хотите помучаться от первоклассных ночных кошмаров, загуглите «фотографии жертв Эболы». Вы очень пожалеете об этом решении. Описания, которые здесь приведены, точны, но некоторые из наихудших деталей намеренно оставлены мной несколько расплывчатыми.
Не благодарите.
Весь день длилась сбивающая с толку, ужасная путаница полуправд, подозрений и, наконец, мрачного осознания действительности. Тело было убрано командой в спецкостюмах для работы с опасными материалами уже к 8 часам утра. Улицу заблокировали с самого рассвета (к разочарованию постоянных жителей и проезжающих мимо), покрыли пеной из неизвестного вещества, а после, перед тем как дать зеленый свет машинам, как следует промыли из пожарных шлангов.
К этому моменту, однако, все члены свиты Холмсов были уже в пути. Персонал Майкрофта затолкал всех обитателей поместья в кухню, еще когда работы на улице были в полном ходу. Всем пришлось запихнуть в себя простой, но обильный завтрак. Повар старшего Холмса, похоже, вообще не удивился тому, что ему пришлось приготовить еду на восьмерых вместо привычных четверых: охранники ведь тоже оставались внутри дома, а Майкрофт все-таки не был настолько безучастным, чтобы не предложить и им позавтракать).
Как только с едой было покончено, Майкрофт встал, привлекая всеобщее внимание.
- Мы покинем дом через заднюю дверь через десять минут. Пожалуйста, будьте готовы вовремя. Все, кого не будет в гараже в назначенное время, будут оставлены здесь, - произнес он. И осторожно не упомянутым, но до боли понятным было то, что «оставлены здесь» касалось работников поместья и их будущего. Шерлок, как обычно, проявил чудеса чтения мыслей Джона:
- Как жаль, что он не может уволить нас, - сказал он достаточно громко, чтобы брат смог его услышать. Джон даже не попытался спрятать хихиканье, а Майкрофт бросил на Шерлока уничтожающий взгляд и прошествовал вон из столовой.
Когда Джон вышел из своей комнаты пятью минутами позже, одетый и готовый ехать, Шерлок и Мэри уже стояли у подножия лестницы в ожидании.
- Я остаюсь пока здесь, - произнесла миссис Ватсон еще до того, как Джон смог задать вопрос. – Майкрофт обеспечит меня транспортом, как только поток машин уменьшится. К вашему сведению, я не собираюсь ковылять позади вас на пути в его подземное логово, переваливаясь с боку на бок, как уточка, и пытаясь не отстать.
- Ты вовсе не переваливаешься, - не задумываясь, сказал Джон одновременно с фразой Шерлока: «Совершенно верно», отчего Мэри весело рассмеялась.
Джон почувствовал и удовлетворение, и беспокойство, когда увидел выходящего из комнаты Шерлока, полностью готового к отъезду и одетого по привычной форме «костюм-пальто-шарф». Доволен он был, потому что тяжелая неделя и постоянная подавленность его лучшего друга наконец подошла к концу. А вот тревожился потому, что Шерлок мог воспринять этот инцидент как разрешение полностью забыть о проблемах со своим здоровьем. Это и заставило Джона захватить с собой небольшой рюкзак с полным набором лекарств, предписанных Шерлоку, а также широким выбором разнообразных нескоропортящихся продуктов.
Как и ожидалось, принимая во внимание природу всей семьи Майкрофта, все участники событий в строго обозначенное время стояли в подземном гараже (о котором Джон, собственно, не имел ни малейшего понятия до этого момента). Майкрофт, фактически признавая, что в данный момент его брат весьма нетерпим ко всякого рода драматическим моментам, забрался в первый автомобиль, где уже сидели два его охранника, и махнул Джону и Шерлоку, указывая на вторую машину. Шерлок явно не мог определиться, быть ему довольным этим или обидеться. И пока они вдвоем шагали к своей машине, одна из стен подземного гаража внезапно издала механический стон и вся целиком поползла вверх, открывая взгляду мощеный пандус, ведущий на заднюю улицу. И пока Джон, широко раскрыв глаза, наблюдал это зрелище, Шерлок хихикнул и забрался на заднее сиденье:
- Да, брат смотрел фильмы про Джеймса Бонда, - усмехнулся он.
Чтобы добраться до одного из “центров по ЧП» (как Шерлок назвал несколько офисов Великого Человека, разбросанных по всему городу), ушло пятнадцать минут, большая часть из которых протекла в молчании. Шерлок, очевидно, ускользнул в свои Чертоги Разума, и у Джона не было ни одной реальной причины вернуть его оттуда, кроме как своего (менее чем полезного) беспокойства. Они достигли места назначения, въехав в еще один подземный гараж (и этот был защищен прочными охранными воротами, а не поднимающейся стеной), а потом поднялись на лифте, который вел в тускло освещенные коридоры. Было ясно, что они все еще находятся под землей.
Центр по ЧП Майкрофта оказался почти таким, каким Джон и представлял его себе. Как он потом рассказывал Мэри – «помесь злодейского логова в стиле Джеймса Бонда и военного штаба». Множество высокотехнологичных мониторов, чёрная доска слежения с подсветкой и разметкой по большинству стран Европы и целое войско молчаливых функционеров, не оторвавших глаз ни на минуту при появлении гостей. Сюда, как нервы в мозг, сходились ниточки из всех уголков страны. Майкрофт уверенно провел свою свиту к неприметной двери в дальней стене, скрывавшей проход в обширный конференц-зал. Посередине стоял огромный стол из красного дерева, за которым спокойно могли уместиться как минимум двадцать человек. В данном случае, однако же, Антея закрыла дверь сразу за ними, а потом дотронулась до встроенного в стену справа пульта управления, и большой экран спустился с потолка, закрыв собой переднюю стену.
Майкрофт с легким стоном упал в роскошное кожаное кресло, стоявшее во главе стола, напомнив тем самым Джону, что прошедшая неделя была для него такой же тяжелой, как и для его брата.
- Теперь мы можем говорить свободно, - сказал старший Холмс. – Глушители эффективно заблокируют все виды подслушивающих устройств. Даже те, которые могли быть установлены в этой комнате.
Джон слегка напрягся: это прозвучало так, будто бы Майкрофт был уверен в наличии шпионов в своей собственной организации. И – как почти всегда – оба Холмса тут же прочли его мысли.
- Подсадные утки вполне могут быть и тут, - кратко резюмировал Шерлок. Майкрофт кивнул. – Так или иначе, окончательных доказательств у меня нет, но я предпочел бы не рисковать в данных обстоятельствах.
Майкрофт прикоснулся к сенсорному экрану, встроенному в столешницу, и на экране позади него высветилась картинка улицы, находящейся рядом с его домом. В предрассветной тьме невзрачный фургон появился в поле зрения камеры, задние двери распахнулись настежь – и упаковочный ящик вывалился на мостовую. Еще до того, как он остановился на месте, автомобиль скрылся из виду на большой скорости. Ни одна человеческая фигура не попала в объектив.
- У этого события есть множество тревожных составляющих, - послышался голос главного чинуши, - и далеко не самым последним из них является знание местоположения моего дома.
Майкрофт заметил удивление Джона и снизошел до объяснений.
- В этой стране есть не более десятка людей помимо моего домашнего персонала (который, кстати, знает меня лишь как «мелкого правительственного чиновника»), кто знает адрес моей резиденции. Трое из них находятся сейчас в этой комнате. Эта информация отсутствует во всех общедоступных базах данных и никогда не появлялась во внешних СМИ. Но, учитывая стиль «доставки», становится понятным, что отправитель точно знал его. Таким образом понятно, что этот человек или организация имеет внутренний доступ на очень высоком уровне.
- Или имеет доступ к тому, кто имеет доступ. Добровольно или нет, - подытожил Шерлок. – Что наиболее вероятно. Ты можешь установить текущее местоположение остальных семи членов твоего фан-клуба?
- Двое находятся в графстве Суррей, очевидно, - ответил Майкрофт с натянутой улыбкой. – Но я бы совершенно точно знал, если бы к ним каким-то образом подобрались.
Шерлок фыркнул.
- Мамочка сама бы разобралась с кем угодно. И выслала бы тебе останки почтой, - по-звериному оскалился он, но тут же вернулся в нормальное состояние. – А остальные пять?
- Четверо состоят в команде охраны, вы их всех уже видели. Их, разумеется, тщательно и всесторонне проверили, но – с учетом событий – прямо сейчас проверяют опять, - раздался спокойный голос Антеи.
Все замолчали. Повисла неловкая пауза, и Джон не выдержал:
- А пятый? Кто же пятый?
Прежде чем дать ответ, Майкрофт внимательно осмотрел свои руки.
- Пятый – леди Элизабет Смолвуд, - наконец ответил он.
Джон был в полном недоумении.
- Но ведь вы же сказали, что она наш союзник… - успел он произнести, прежде чем Шерлок прервал его.
- Она наш союзник именно в той степени, в которой любой политик может вызывать доверие, - сказал он. – Но это вовсе не означает, что все в ее штабе или все, кто имел доступ к ее записям или личным материалам, вызывают такое же доверие. Несмотря на то, что леди Смолвуд чрезвычайно умна и нанимает на службу в целом компетентных охранников и ИТ-работников, сама она очень мало знает о том, как пользоваться компьютером. Как, впрочем, и большинство правительственных чиновников.
Быстрый насмешливый взгляд в сторону Майкрофта дал понять, что Шерлок включает сюда и своего брата.
- Не исключено, что она ненароком оставила такую информацию уязвимой. И, учитывая других лиц, знающих адрес дома Майкрофта, она единственно верный кандидат.
- Согласен, - сказал Майкрофт с кислым видом, - но в конце концов прямо сейчас это не имеет значения, разве что с этого момента снабжать леди Смолвуд критически важной информацией мы больше не можем. По крайней мере до тех пор, пока информация не перестанет быть критически важной. Гораздо больше опасений сейчас вызывает подтекст этого «заявления».
Он снова легонько коснулся кнопок, и на большой экран выскочили картинки того, что было, вероятнее всего, документацией вскрытия тела из ящика. Поискав немного, Майкрофт выбрал крупные планы.
- Джон, ваше участие будет сейчас как никогда ценно. Результаты, разумеется, пока еще очень и очень предварительные, однако все указывает на то, что этот человек умер от разновидности вируса Эбола. Соответствуют ли эти фото данному диагнозу? – спросил Майкрофт, постепенно перелистывая виды тела на различных этапах рассечения.
Джон поднялся и подошел к экрану, внимательно рассматривая каждое фото.
- Трудно сказать, не имея на руках образцов тканей, - произнес он в конце концов. – Внешний вид согласуется с предварительной версией, разумеется. Но есть и несколько несостыковок.
Майкрофт вопросительно поднял брови.
Джон указал на одну из фотографий трупа.
- Геморрагическая сыпь здесь – определенно типична для Эболы, так же, как и кровотечения из глаз, носа и рта.
На снимках были видны огромные, наполненные темной кровью пузыри, покрывающие большую часть тела и рук погибшего, а также высохшие красные дорожки на щеках.
- Но Эбола передается исключительно прямым телесным контактом с другим человеком. К тому же это не то заболевание, которое может широко распространиться в климате северной Европы. Это явление исключительно теплых широт. Насколько я понимаю, этот человек проживал в Белграде. Он был в Африке в течение последних двух недель? Может, встречался с тем, кто был?
Ответил Шерлок:
- Уже узнали: не выезжал за пределы Белграда последние два месяца. Ни о каких контактах оттуда ничего не известно, но, учитывая обстоятельства, о них стало бы известно сразу же. И, Джон, я правильно понимаю, что Эбола передается только физическим контактом человека с человеком? Не по воздуху, не через одежду, верно?
- В основном, так, - ответил Джон. – Через контакт с зараженной кровью или другой физиологической жидкостью, но, в общем, если жертва проглотит ее или она попадет на открытую рану.
Он запнулся, а потом продолжил с явным беспокойством.
- Но вирус определенно можно ввести преднамеренно.
Майкрофт наклонился к контрольной панели и вызвал на экран результаты лабораторных анализов, но в следующий момент по комнате разнесся громкий вздох Антеи, которая взяла в руки свой телефон. По мере того как девушка читала сообщение, ее лицо становилось все более и более бледным.
- Кое-что произошло, - сказала она дрожащим голосом.
В две секунды настроив свой аппарат, она переключила изображение с него на большой экран позади Майкрофта. Виды и картинки так и мелькали перед глазами у всех: очевидно, информация передавалась с камеры на голове у местного агента.
- Это офис внутренней службы безопасности в Белграде – большой конференц-зал. Два часа назад сербский пресс-центр получил анонимное сообщение, которое тут же было передано в полицию из-за характера самой информации. К счастью, у кого-то там хватило соображения затребовать спецзащиту для работы с биологической угрозой, иначе в итоге все вышло бы намного хуже.
Антея остановила поток поступающей на экран информации, и все уставились на серию фотографий.
- По грубым подсчетам, там около сорока жертв. Все мертвы. Но про всех точно известно, что они были на работе в нормальном состоянии в течение последних двадцати четырех часов.
На фото отчетливо были видно такие же черные пузыри и кровотечения из глаз и носа, что и у трупа из упаковочного ящика. Эбола, как казалось, но при совершенно невозможных обстоятельствах.
В течение следующих тридцати минут поступили пять аналогичных сообщений из совершенно разных мест: Босния, Черногория, Албания, Болгария. Все сообщали о группе от тридцати до пятидесяти человек в полиции или здании службы безопасности, которые погибли из-за болезни, убивавшей до невозможности быстро. Майкрофт и Антея ушли на срочное совещание, оставив Шерлока с Джоном сосредоточенно изучать полученные фото в ожидании новой информации.
Совещание длилось часа два. Вернувшись и вновь плотно закрыв дверь, бюрократ и его помощница утомленно опустились на стулья.
- Создается зона отчуждения, - устало произнес Майкрофт. – Войска мобилизуются прямо сейчас, и в следующие три часа начнется принудительная эвакуация людей. Практически весь регион к ночи будет на военном положении с жестким ограничением передвижения.
Он замолчал и повернулся к своему брату, который, как ни странно, не произнес ни звука.
- И – нет, это не я так решил. Я считаю, что в этом нет необходимости. Очевидно, что способ заражения этой болезнью далек от обычного и основному населению ничего не угрожает на данный момент. Это демонстрация, а не пандемия. По крайней мере, пока.
Он потер лицо руками. Изнеможение сквозило в каждом его движении.
Шерлок перехватил инициативу.
- Но должны же Сильные Мира Сего показывать какие-то действия в ответ, даже если эти действия – грубая и чрезмерная реакция, которая, скорее всего, принесет больше ущерба, чем сама вспышка болезни. Если бы это была вспышка болезни в общепринятом смысле… Это ведь атака, определенно нападение. Но на что? Или, скажем точнее, на кого?
Телефон Антеи заверещал вновь. Она разблокировала его и, взглянув на экран, ахнула. На этот раз экран, на который помощница перевела сообщение, превратился в пиксельную картинку, до чертиков знакомую всем присутствующим. Перед ними висело огромное лицо. Оно моргнуло глазами, повернулось к камере и расплылось в широком оскале.
Казалось, что этот человек смотрел прямо на них. Затем из колонок раздался тонкий и высокий искусственный голос, который издевательски мурлыкал:
- Джим Мориарти. Привееееееет….