Глава 23. Необходимые подробности.
23 ноября 2020 г., 22:06
Холодным ноябрьским утром субботы Люциусу Малфою не принесли завтрак в камеру. Он недовольно ходил взад-вперед, недоумевая, что же снова произошло, когда его дверь отворилась без скрипа, и сам Кингсли Бруствер прошел внутрь.
- Приветствую вас, мистер Малфой, - министр магии настороженно протянул руку заключенному.
- Весьма польщен, - склоняя голову, ответил на рукопожатие Люциус. – Жаль, не могу предложить вам чаю, - ехидно добавил он, - завтрак еще не приносили.
- Сегодня вы будете завтракать не здесь. Прошу следовать за мной, но только, предупреждаю, без глупостей.
Кингсли Бруствер поднял вверх указательный палец и многозначительно посмотрел в холодные серые глаза.
Заинтригованный, вип-заключенный молча проследовал за темнокожим министром магии в кабинет к начальнику тюрьмы.
- Без глупостей, - еще раз строгим тоном сказал Кингсли, заводя Малфоя старшего в большой камин, и заходя за ним следом. Коснувшись его предплечья, Кингсли Бруствер бросил щепотку летучего пороха вниз и его бас разнесся под сводом, - Роял Ланкастер.
Люциус Малфой довольно улыбнулся и закрыл глаза. Плотно прижал к похудевшему телу руки.
Двое таких несопоставимо разных мужчин вышли из камина в просторную и светлую гостиную президентского номера, и на них тут же подняли палочки несколько мракоборцев.
- Все в порядке, - стряхивая пепел с мантии, уверенными шагами прошел вперед Кингсли.
Мракоборцы опустили палочки, но продолжили внимательно наблюдать за бывшим пожирателем смерти. Из соседней комнаты вышла Нарцисса Малфой, заметив мужа, она хотела было подбежать к нему и крепко прижать к себе, но чувство собственного достоинства и обилие зрителей не позволили ей это сделать.
Дискомфорт чувствовали все. Авроры опустили глаза, Кингсли переминался с ноги на ногу.
- Мистер Малфой, вы должны знать, что снаружи вас охраняют лучшие наши мракоборцы. У Нарциссы изъяли палочку при входе сюда. Камин будет запечатан до завтрашнего полудня, когда мы вместе с мистером Гарри Поттером прибудем к вам для, - он помялся, - деловой беседы. В вашем номере есть телефон. Если вам понадобится что-то волшебное, но не запретное, то под цифрой 1 вы можете связаться с мистером Уайтом – главой охраняющих вас мракоборцев. Если вам понадобится еда или напитки, или что-то еще, то под цифрой 2 мистер Робертс, управляющий этого номера, всегда к вашим услугам. Покидать номер вам запрещено, привлекать излишнее внимание маглов тоже запрещено. Вопросы?
- Эти мракоборцы останутся здесь? – насколько можно любезнее произнес Малфой, но в его глазах отразилась сталь.
- Нет, - и обернувшись к мракоборцам, Кингсли добавил, - ребята, все в порядке. Всем спасибо, все свободны.
По одному мужчины стали заходить внутрь камина и исчезать в нем вместе со вспышкой зеленого пламени. Последним туда зашел Кингсли. Он вывел волшебной палочкой узор, что-то прошептал и исчез. Легкая рубиновая дымка осталась после него. Министр магии запечатал камин.
Проведя ладонью по волосам, Люциус опустился на высокий антикварный табурет и тяжело вздохнул. Нарцисса несмело подошла к нему и сжала его плечо.
- Люциус, скажи мне, ты, правда, намерен помочь Поттеру?
- Да, - Люциус пожал плечами. - Знаешь, я просто не могу не помочь ему. Драко рассказал мне...
- Да, я тоже знаю...
- Гребаный Крэбб... чуть не угробил нашего сына, а Гарри... мы обязаны ему, - Люциус Малфой резко поднялся с табурета и тот с глухим стуком упал.
- Что ты хочешь на завтрак? – спросила Нарцисса, отвлекая его от грустных мыслей.
- Не знаю, по большому счету сейчас мне все равно. Я хочу принять ванну для начала и переодеться.
Мраморная ванна президентского люкса была не такой шикарной, как в Малфой-меноре. Но после Азкабана она была великолепна. С презрением сбросив с себя тюремную одежду, мужчина погрузился в густую и ароматную пену, наслаждаясь горячей водой.
Нарцисса не стала рассказывать мужу о том, что уже отплатила Гарри Поттеру. Тем более, раз они решили перейти на сторону света, нужно было соответствовать.
- Как же мне надоел Азкабан, - прикрыв глаза, Люциус обратился к своей жене. - Даже несмотря на мягкотелого Бруствера и смягчение условий содержания...
- Я понимаю тебя, - вздохнула Нарцисса, присаживаясь на бортик ванной.
- Цисси, а ты не захватила мое средство для волос, случайно? – расслабленный блондин вдруг резко открыл глаза и уставился на жену.
- Случайно нет, - сказала миссис Малфой, поднимаясь с холодного бортика и подходя к широкой мраморной полке. – Я вполне осознанно его сложила в сумку. Первым.
Люциус Малфой довольно растянул свои тонкие губы.
- Поможешь?
- Секундочку, - Нарцисса щелкнула пальцами и элегантное платье, в котором она была, превратилось в легкий короткий халатик. – Так-то лучше.
Женщина быстро открыла ароматную субстанцию и нанесла ее на волосы супруга. От корней до самых кончиков. Массируя своими длинными и тонкими пальцами его голову.
Когда мужчина присел за обеденный стол, то выглядел уже гораздо лучше. Длинный белый махровый халат ему снимать совсем не хотелось. Отдохнувшая и умасленная кожа была ему благодарна после скупого тюремного душа. Отобедав лучшими изысками, которые только мог предоставить ресторан отеля, мужчина с удовольствием налил себе немного виски. Они долго говорили с Нарциссой, и ведь им было о чем, пока за окнами не стемнело.
- Давай сейчас закажем ужин и отправимся в спальню, - хрипловатым голосом произнес мужчина.
Развязав пояс халата и, позволив ему соскользнуть с плеч, Люциус с наслаждением лег на широкую дубовую кровать, наслаждаясь чистыми и глажеными простынями из лучшего хлопка.
В этот вечер скользкий аристократ, бывший пожиратель смерти, вдруг снова ощутил себя живым. Сидя на постели с ногами, лорд и его миледи пили кока-колу, ели всякие вкусности, смотрели телевизор и смотрели на звезды, сквозь не зашторенное окно. Они совершенно забыли о том, что скоро им стукнет полтинник. Они громко смеялись и наслаждались каждой минутой, проведенной вместе. Целая ночь принадлежала только им двоим.
Люциус Малфой впервые действительно выспался за последние несколько лет. Не боясь того, что его снова поднимут и заставят делать грязные вещи, не боясь дементоров. Впереди его ждало счастливое будущее, и он приложит для этого должное усилие.
Проснувшись в начале одиннадцатого, Люциус с наслаждением потянулся. Рядом зашевелилась Нарцисса. Ее светлые, изрядно поседевшие волосы разметались по подушке, но ему так даже больше нравилось. Он улыбнулся, вспомнив, как любил ее этой ночью, медленно и проникновенно. Но пора было завтракать и приводить себя в порядок. Контрастный душ, бритва, свежая и хорошо отглаженная одежда. Блаженство!
В 12 часов камин в гостиной заискрил золотыми искрами, прогоняя рубиновую дымку, а потом озарился изумрудным пламенем, из которого вышел Гарри Поттер, а затем и Кингсли Бруствер.
Мужчины пожали друг другу руки, и расселись в глубокие кожаные кресла вокруг небольшого круглого стола.
- Ну что ж, мистер Поттер... могу ли я ознакомиться с оригиналом злополучного письма?
Гарри секунду поколебался, но протянул изрядно уже помятый конверт человеку, который сможет ему помочь. Люциус Малфой неспешно его развернул и внимательно прочел. Помял уголок письма и поднес пальцы к носу. Затем потер гладко выбритый подбородок и, удобно устроившись в глубоком кресле, начал.
- Ну, для начала, скажу вам, что ваш первый брак должен быть в пользу продолжения рода Поттеров. И желательно вам не тянуть с зачатием ребенка. Потому что, только после этого вы сможете приступить к продолжению рода Блэков. По поводу 1 жены, - блондин развел руками, - вы можете выбрать абсолютно любую девушку. Лучше, конечно, девственницу, или вашу первую женщину. Ведь у вас же должны были быть женщины?! Этот нюанс скрепит вашу семью. Но выбор здесь полностью стоит за вами. А вот второй брак, это уже куда интереснее. Девушка должна быть чистокровной волшебницей. Девственницей. И здесь это действительно важно, для проведения ритуала. Только девственница. Только чистокровная. Другую, зелье Potencia Genus просто отвергнет, и вы не сможете завершить ритуал. Ваша вторая супруга и ваш наследник от этого брака будут носить фамилию Блэк. Вы же лично обзаведетесь двойной фамилией, Поттер-Блэк. Зачать ребенка вы должны в 1 брачную ночь после ритуала. Это обязательное условие здесь. Хотя, вы и не сможете противиться магии силы рода. Она сделает все за вас. Но это должно происходить в родовом гнезде Блэков. Дом на площади Гриммо как раз подойдет. На ритуальной церемонии бракосочетания должны будут обязательно присутствовать министр магии, он скрепит ваш магический союз своей печатью, а также свидетели, которые станут так называемыми хранителями вашей семьи. Это не могут быть ваши кровные родственники. Но только, опять же, чистокровные маги, пол здесь значение не имеет. Полная инструкция обряда и ваших клятв есть в моей библиотеке в Малфой-меноре. Ваша избранница должна будет произнести клятву, выпить зелье, которое весьма сложно приготовить; полный его рецепт также содержится в инструкции. Один из его ингредиентов - это сама сила рода. Которую вам и необходимо найти. Есть вопросы?
В комнате воцарилась тишина. После столь долгого монолога, Люциус закашлялся и налил себе из графина воды. Гарри и Кингсли обдумывали услышанное. В целом, все было не так уж и плохо.
- Как найти силу рода? – первым прервал молчание Поттер.
- Я знаю, где надо искать ее, - шепотом произнесла Нарцисса.
- Каковы ваши условия за содействие нам? - спросил Кингсли.
- Освобождение Люциуса от Азкабана и отзыв всех авроров из менора. Мы хотим жить спокойно, - тихо, но внятно произнесла Нарцисса. – Взамен, я помогу Гарри найти заветный флакон. Лучше Северуса зелье никто не сварит, но у него нет пока полного списка ингредиентов. Да и сами ингредиенты нелегко будет раздобыть даже прославленному Гарри Поттеру, увы. Но… они точно есть у Драко. Мы оборудовали для него самую современную лабораторию. Ответственность за правильное проведение таинства обряда возьмет на себя Люциус. Вам не сыскать лучшего хранителя для семьи Блэк, уж простите мне мой снобизм, но это так.
Гарри сидел и смотрел в одну точку, разрозненные мысли в его голове постепенно стали выстраиваться в стройный ряд.
- Гарри, как ты? – заботливо обратился к нему министр магии. – Что скажешь?
- Ну, все не так уж и плохо, - тихо выдохнул, наконец, Гарри.
- С нашей стороны, мы согласны с вашими условиями, - продолжил Кингсли, обращаясь уже к чете Малфоев. – Как только потенция генус будет у нас, мы официально освободим мистера Малфоя. Пока же, он может находиться здесь, если захочет. Но за свой счет. Или, может вернуться в Азкабан. Мы оплачиваем только 3 дня его пребывания в этом отеле.
- Я согласен, - холодно улыбнулся Люциус Малфой.
- Да, спасибо, - сказал Гарри, поднимаясь из кресла. – Мне нужно подумать, извините. Я вернусь завтра в это же время.
Пожав мужчинам руки и галантно поклонившись Нарциссе, Гарри Поттер вошел в камин, бросил щепотку летучего пороха и исчез. Следом за ним к камину направился и министр.
- Мне очень приятно, что мы оказались на одной стороне с вами. Волшебный мир без вас скучал, - Кингсли широко развел руки в сторону, как будто собирался крепко обнять чету Малфоев, но передумал. – Увидимся завтра, - и он исчез в камине, оставив после себя рубиновую дымку.