***
Утро встречает Мэй не прогретым полом да сбитой шерсткой, а теплым одеялом и легким паром, исходящим прямо из ванной комнаты. Девушка неуверенно привстает на лопатки и сразу же видит, как Такао что-то усердно обсуждает с Чонганом, в руках которого несколько неярких полотен. — Мне плевать, что Кадзу пообещал. Роль девушки — украшать дом. — тихо, словно скрывая истину от кого-то, твердит Такао и отходит от старика. — Кхе-хех, но ведь Азуми тоже синоби. — в свою защиту отвечает Чонган и впихивает в руки Такао ту самую ткань. —Кадзу попросил не кимоно, а что-нибудь поудобнее для тренировок. — Но ведь она екай. — выносит окончательный вердикт мужчина, но ткань все равно нехотя принимает. — Пользы больше. Она сама просила. — как можно более тише произносит старик, а после лишь улыбается, возвращая своему голосу привычный тембр: — Доброе утро, лисица. Рано ты, неужто мы своей болтовней разбудили? Подолгу спать тоже нельзя. Вставай, бочка с водой для тебя уже готова. Пользоваться умеешь? Мэй неуверенно кивает и привстает с постели, направляясь в ванную. По пути из рук Такао благодарственно принимает одежду и потрепанный гребешок с резинкой. Он что-то бормочет вслед, но Мэй его уже не слышит. Когда она в первый раз обливает себя горячей водой, то ощущает, как трещины на сердце заживают, и оно, до этого без умолку барахлящее, наконец-таки ловит определенный ритм. Со второй попытки Мэй уже чувствует настоящее тепло и непроизвольно ежится, будто зализывая разросшуюся опухоль на забвенных чувствах. Стоит ей окончить водные процедуры, как поодаль ее ждет разгоряченное полотенце. После этого запрягает себя надеть пошивку, благополучно принесенную Чонганом. Она состояла из хакамы, чуть малой по размеру, но хорошо сидящей, и поверх небольшое хаори, утепляющее в столь холодную погоду. Гребешок расчесал непослушные и сбившееся локоны, превратив их в невысокий, но удобный хвост. И лишь несколько укороченных прядей, больше похожих на челку, выбивались из конструкции, совершенно не мешая обзору. — Готова? — тяжело вздыхает Такао, когда Мэй неуверенно выходит из ванной. На секунду его взгляд застывает на образе неуверенной девчушки: чуть разлахмаченной, неаккуратно одетой, но все равно прекрасной. Он подходит и поправляет сползающее хаори, придавая образу более уверенный вид. Мэй застывает в благодарственном поклоне. — А теперь ступай. Кадзу тебя ждет. Ей понадобилось лишь несколько секунд, чтобы встретиться с темным взглядом столь знакомого синоби. В его душе как будто омерзительно скреблись кошачьи когти, еще более острые, чем колкие замечания Такао; но стоило завидеть девичий силуэт, как пелена нервозности спадала на нет, и все те переживания в одно мгновение из испепеляющей рацеи превращались в будничный упрек. — Ну что, начнем, защитница? — с привычной ухмылкой на устах его голос звонко разбивается о близстоящие деревья и отдается эхом где-то в подсознании. Мэй показательно фыркает на сказанные им слова и выпрямляется, словно по струнке. Ниндзя удивленно приостанавливается. — Мэй, — впервые за утро говорит та и громко вдыхает, тем самым стараясь себя освежить. — меня зовут Мэй. — Понял. — ответа от Кадзу долго ждать не пришлось. — Тогда начнем, защитница Мэй. Он кидает ей длинную палку, и Мэй, оробело ступая по снегу, вылавливает данную конструкцию. Удивленно крутит ее в руках с непониманием происходящего. — Представь, что это меч. Катана. Начнем с основ. Я нападаю. — он делает рывок вперед, не возлагая на него усилий. Мэй в испуге пятится назад, но благополучно уворачивается в последний момент. Движения у нее неаккуратные, неуверенные, словно только-только ходить начала. Но чем чаще Кадзу совершает рывки, тем уверенней становятся ее движения. Да, она ничего не знает и не умеет. Но целеустремленность и заведомо животные рефлексы создавали из нее настоящего ученика. Кадзу считал, что это лишь пустая трата времени, на которую он сам себя и подписал. Но с каждым разом их тренировки становились все более серьезными, и вскоре сам ниндзя стал выхватывать требуемые из этого знания. Несмотря на тяжесть тренировок, их ежедневную частоту и непосильную нагрузку, девушка все равно находила в себе силы каждое утро вставать и выхватывать эту злосчастную палку, что уже успела прирасти к ее рукам. Ладони, до этого мягкие и женственные, покрылись огромным количеством мозолей, а хрупкое, почти что детское тело понемногу набирало мышечную массу. Кадзу следил за ее ростом, и если бы пару месяцев назад ему сказали, что та боязливая лиса превратится в настоящего синоби, которого он сам и обучил /совместно с Такао/, мужчина никогда бы не поверил. Ложь, неудачная выдумка. Сначала так и казалось. Когда Такао проходил по деревне, лишь изредка, на одно мгновение, он позволял себе подсмотреть за тренировкой. И каждый раз, когда он видел неуклюжее барахтанье Мэй в снегу, всегда с забавой хмыкал и покидал место тренировок. Но выслеживая ее рост и наблюдая за грациозностью лисьих движений, в его голову подкрадывалась незаметная идея. Он пустил иллюзию змеи, которая стоила ему малой капли крови, и когда Мэй, не отвлекаясь от спарринга, выжгла иллюзию лишь неуловимым касанием ступни, Такао впервые в своей жизни признал восхищение к этой особе. Если раньше битва с ней казалась для него движениями неуклюжего медведя в предсмертной агонии, то сейчас она не двигалась. Она будто танцевала. И пламя, возникающее в редких порывах ярости и безысходности, что окутывало ее конечности незримым силуэтом, добавляло исключительно шарм. Снег таял под дамским упорством, под силой духа и личностным ростом. И цвело не только ее тело, но и сознание. Вскоре она стала походить на настоящего человека, а не на испуганного и раненного зверя. — Мэй, — решившись на ответственный шаг, Такао прерывает их с Кадзу тренировку. — я хочу, чтобы ты показала мне свою магию.***
Незаметно пролетело полтора месяца, в котором кицунэ переставила свои приоритеты. Она стала сильнее. Как с физической точки, так и с моральной. Закаленная магией и поддержкой, она совершенно позабыла про одну вещь — время, неумолимо текущее и приближающее бурю. Но пока есть шанс, пока есть возможность она выжмет из этого все. И только когда голос неизвестного мужчины прорывается с плотно сжатых уст, Мэй осознает всю степень своего эгоизма. — Меня зовут Масамунэ Араи. — начинает он. — И я пришел за кицунэ, которую вы спрятали в своей деревне.