Кусочек тоста

Перевод
PG-13
Завершён
371
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
72 страницы, 23 218 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
371 Нравится 54 Отзывы 108 В сборник

Глава 9. Сад воспоминаний.

Настройки
      Саске вернулся домой в среду днём. Шёл дождь, и он был весь мокрый, когда вошёл в дом, и выглядел так, будто вымок до нитки.       Хинату это не волновало, и она обвила его руками, вовлекая в поцелуй в тот же момент, как он оказался в пределах её досягаемости. Саске ей отвечал, его холодные руки держали её лицо.       Когда он отстранился, то улыбнулся ей и большим пальцем погладил её щёку. — Я дома.       Хината улыбнулась в ответ, наклоняясь, чтобы снова его поцеловать. — С возвращением домой. — Ты обстригла волосы, — через несколько секунд пробормотал Саске ей в губы, его руки переместились к её затылку.       Хината рядом что-то прогудела. Вероятно, было не лучшее время, чтобы сказать ему, что её волосы загорелись во время миссии, и Ино пришлось обрезать их ниже подбородка. Хината едва сдержала себя от того, чтобы оплакать свои тёмные пряди, упавшие на траву благодаря спасительному кунаю Ино.       Саске прислонился лбом к её лбу, играя пальцами с кончиками её волос. Его глаза были наполнены теплотой, когда он мягко сказал ей: — Ты красивая.       Хината поцеловала его в ответ, притянув к себе за жилет. Руки Саске легли ей на талию, и она ахнула от холода, когда его пальцы задели голую кожу под её рубашкой. Он рассмеялся и убрал руки, чтобы обнять её. Хината обняла его в ответ так же сильно, как и он, когда дышал в изгиб её шеи, посылая дрожь по её спине. — Мне нужен горячий душ. И как бы сильно я ни хотел продолжать это всю ночь, — волна тепла пробежала по коже девушки, а лицо её покраснело от его взгляда, — я совсем без сил.       Хината неохотно отстранилась от него и улыбнулась, прежде чем поднять сумку, которую он бросил у ног. — Иди и прими душ, Саске. Я разберу твои вещи.       С последним сладким поцелуем он покинул кухню.

***

      Хината вынимала последние вещи из сумки в их спальне, когда, вытирая волосы полотенцем, зашёл Саске. У него на запястье была цепочка, и он схватил её после того, как бросил полотенце в корзину. Хината с любопытством наблюдала за мужем, пока он возился со своими жетонами. Она улыбнулась, когда Саске снова надел своё свадебное кольцо на палец.       На его скулах появился очаровательный румянец, когда он поймал её взгляд и пробормотал: — Это была хорошая идея.       Саске посмотрел на неё с тоской, но пошёл ложиться. Хината закончила распаковывать его вещи и легла рядом с ним. Саске притянул её ближе, и она оказалась на его груди, хотя он сказал: — Я знаю, что ещё рано. Тебе не нужно спать.       Хината вздохнула, прижимая его к себе. — Я не против немного вздремнуть с тобой.       Саске заснул за считанные минуты, перекатившись в конце на бок и уткнувшись лицом в шею Хинаты. Девушка задремала, но так и не заснула, просто довольная тем, что Саске снова рядом.

***

      Через некоторое время Хината выскользнула из его рук, стараясь не разбудить, и вернулась на кухню. Она закончила готовить ужин, гадая, должна ли она пойти и позвать Саске, когда он вошёл в комнату.       Хината посмотрела на него с извиняющейся улыбкой. — Я тебя разбудила?       Саске покачал головой и поцеловал её в волосы, прежде чем сесть за стол. Хината поставила перед ним тарелку, и он мягко поблагодарил её, когда девушка присоединилась к нему. Она смотрела на него, пока ела; её глаза упали на руку мужа, и она вспомнила его письмо. — Как твоя рука?       Саске посмотрел на неё и, вздохнув, согнул руку. Он одарил Хинату полуулыбкой. — Не так плохо, как в тот раз. Не волнуйся. Сакуре просто придётся взглянуть на неё завтра.       Хината кивнула, чувствуя облегчение. Через минуту она застенчиво сказала ему: — Спасибо за письма.       Саске прочистил горло, и на его лице снова появился слабый румянец — Хината задумалась, понимал ли он, как часто это случалось. — Они были просто бессвязной болтовнёй. Я думал, однако... они тебе всё равно понравятся. — Так и есть. Я была рада слушать тебя, — Хината тепло посмотрела на него, на что он ответил угрожающей улыбкой на губах.       Через мгновение она спросила его: — Итак, насколько правдивы слухи о том, что тебе нравятся девушки с длинными волосами?       Хината не беспокоилась о том, будут ли мужу нравиться её волосы, полагая, что Саске вряд ли бы такое заботило. Но ей всё ещё было любопытно.       Саске усмехнулся, его глаза упали на её тёмные локоны. — Не знаю, откуда это вообще пошло. Я даже внимания на девочек не обращал, — его глаза встретились с глазами Хинаты, и он сказал: — Мне всё же интересно, почему ты решила отрезать волосы.       Хината заколебалась перед ответом, её глаза опустились на тарелку. — Я была на миссии, и... ну, мои волосы... загорелись.       Глаза Саске расширились, и он встал со стула, чтобы подойти за ней. Он осторожно повернул её голову, сдвигая воротник рубашки, чтобы посмотреть на её спину. — Тебя обожгли?       Хината улыбнулась про себя беспокойству Саске и повернулась на стуле, чтобы схватить его за руку. — Ино всё вылечила. Было не так уж и плохо, но это спалило мои волосы. Пришлось их отрезать.       Саске облегчённо вздохнул и слегка улыбнулся ей. — Мне жаль.       Она пожала плечами и повторила то, что сказала Ино: — Это просто волосы.

***

      После посещения офиса Хокаге и Сакуры в больнице Саске провёл свой первый день на диване, обнимаясь с Хинатой. Он всё ещё чувствовал себя уставшим, и девушка была счастлива поваляться вместе с ним. Хината читала ему свой любимый фэнтези роман, пока его голова покоилась на её груди, и Саске то засыпал, то просыпался. Её голос был нежным и приятным, успокаивая его так, как никто другой не мог. Хинате нравилось озвучивать разных персонажей, и, смеясь, Саске смутно чувствовал, словно это ребёнок читает сказку на ночь.       В тот день никто не пришёл, чтобы дать им время побыть друг с другом. Но на следующий день появилась Ханаби с корзиной выпечки. Это напомнило Саске, как Хината в первый раз пришла к нему домой, пусть даже Ханаби передала ему выпечку, сказав: — Это из пекарни, что была по дороге сюда, братик. У меня нет кулинарных талантов моей сестры.       Саске усмехнулся и поставил всё на кухонный стол. Как только он это сделал, рука Ханаби молниеносно схватила его за подбородок, поворачивая его лицо из стороны в сторону. Затем она бегло осмотрела его тело, пытаясь заставить его повернуться. Хината тихонько рассмеялась, когда вошла на кухню и увидела их. — Он не ранен, Ханаби-тян, — она встретилась глазами с Саске. — Она делает то же самое со мной, когда я возвращаюсь домой с миссий. Ты бы видел её лицо, когда она увидела мои волосы.       Ханаби фыркнула и принялась раскладывать выпечку по тарелкам. — Они были у тебя длинными многие годы. Я была в шоке, когда увидела, что три фута просто взяли и отрезали.       Хината не без теплоты во взгляде закатила глаза. — Не думаю, что там было три фута.       Откусывая пирожное, Саске с удовольствием наблюдал за препирательствами сестёр. Ему нравилось, что Хината казалась тихой и сдержанной, пока ты не узнавал её поближе. Начиная с её поддразниваний над сестрой и заканчивая смехом, когда Саске пытался имитировать один из голосов, которые она использовала при чтении рассказа. Или взять хотя бы её игривое подшучивание и то, как ей нравилось меняться ролями и осыпать лицо Саске поцелуями, чтобы заставить его покраснеть. Хината была кем угодно, только не сдержанной женщиной.
371 Нравится 54 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (5)