В самую холодную ночь

Перевод
R
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
65 страниц, 23 717 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 45 Отзывы 37 В сборник

Глава 7. Напряжение, часть 2.

Настройки
      Гаара избегал Хинату до конца дня, отказываясь рассказывать кому-либо, почему. Темари, как обычно, посетила Хинату, когда Гаара не мог, и их послеобеденное время было заполнено бумагами. Задания на миссии ранга D раздавались в первую очередь. Хината начинала узнавать имена молодых выпускников и теперь могла вспомнить многие из них. Их наставники джонины были в основном мужчинами, но выделялась одна женщина. Она была старше и командовала огромным отрядом из шести девочек. — Почему у неё их так много? — спросила Хината Темари, будучи искренне смущённой. — Обычно же в команде состоят три ученика, верно?       Троё из них были генинами постарше, примерно возраста Хинаты, и троё — молодыми... очень молодыми. Темари обдумала это и пожала плечами. — Эти девочки — особый случай. Молодые выпускницы академии, с большим потенциалом. — При этом она передала Хинате файл о команде. — Может быть, слишком большим. Я не хотела ставить их с мужчиной из-за того, насколько они молоды. Я чувствовала, что им всё ещё нужна женщина рядом. Они в довольно сложном возрасте, чтобы быть генинами. — Восьмилетняя?! — Хината не могла в это поверить. Младшая девочка была совсем ребёнком. На самом деле, просто ребёнком. И потому должна была быть дома, со своей семьёй. — Темари, она слишком юная. — Зато очень талантливая, этот чёртов ребёнок меня пугает. Она убила напавшего на её мать, когда ей было семь, — мрачно сказала Темари, вспоминая случившееся. — К матерям-одиночкам часто относятся предвзято. Люди здесь считают женщин низшими существами, особенно гражданских. — Темари покачала головой. — Как бы то ни было, её отец был знатным чунином, убитым при исполнении служебных обязанностей. Он тренировал девочку. Ученица академии с такими навыками, это неслыханно. Мы немедленно выпустили её.       Двое других тоже были молоды. Двое десятилетних. Хината вздохнула. — Думаю, мне нужно немного отдохнуть.       Старшая среди Песчаных кивнула. — Идём, я отведу тебя в твою комнату.       Пока они шли, Темари думала о том, какой юной была она сама, когда начала выполнять миссии. Возраст тоже был ранним; поскольку она была дочерью Казекаге, это было одним из требований – заслужить уважение.       Когда они добрались до места, Хината заметила ещё одну чакру в комнате. К настоящему времени она знала её владельца. Там был Гаара, она просто не понимала, почему. Когда они открыли дверь, это вскоре стало очевидным. — Что такое? — спросила Темари, Хината никогда раньше не замирала на ходу так, как теперь. — Он... спит, — она медленно вошла, Темари проследовала за ней. — Он часто это делает?       Темари закатила глаза. Гаара спал в кресле, которое занимала Хината. — Он не спит, — сообщила Темари, зная, что его кровать часто оставалась нетронутой. Иногда Гаара дремал за своим столом, но никогда в кресле у камина. — Вероятно, он снова потерял сознание от усталости. — Темари не удосужилась спросить, почему её брат выбрал именно этот день, чтобы спать в столь странном месте. — Он проснётся через час или около того. Он никогда не отдыхает долго. — Боюсь, я не понимаю, — Хината накрыла его одеялом, но Гаара даже не пошевелился. — Как он вообще может так функционировать? — Он такой, как есть, — пожала плечами Темари. Она никогда не знала причины, никто не знал. Пока Шукаку не выходил из себя, это никого не волновало. В результате в юности за здоровьем Гаары следили плохо. Многие его привычки остались такими, как есть, без лечения. Размышляя над этим, старшая сестра могла только пожалеть своего младшего брата. Бело-лиловая толстовка Хинаты с капюшоном покоилась на кресле под его головой. Эту одежду она надевала только на ночь, и Темари заметила это. — Этот маленький засранец. Думаю, у него твоя кофта, Хината.       Так и было, но это только сбило Хинату с толку. — Зачем она ему? — Понятия не имею, — Темари даже не догадывалась. — Может, ему просто нравится запах? — Почему, ради всего святого, ему должен нравиться запах... — у Хинаты немедленно пропал дар речи, и её щеки вспыхнули сильным румянцем. — О, — она сделала шаг назад, затем ещё один. — О Боже... — Э, ты в порядке? — спросила Темари, никогда раньше не видевшая, чтобы Хината казалась такой больной, словно она могла вот-вот упасть в обморок. Она знала, что у девушки бывало такое временами, но на самом деле никогда этого не видела. Темари действовала быстро и сразу потащила Хьюгу из тёплой спальни в более прохладный коридор. — Сюда, дай-ка я взгляну на тебя. — Я-я в порядке, — Хината высвободила свой подбородок из рук старшей девушки. — В порядке...       Её спина всё ещё была прижата к стене, чтобы она не упала и не ударилась головой. — Ты выглядела так, будто собиралась упасть, — сказала Темари, совершенно не впечатлённая. — Я знала, что у тебя слабое телосложение. Но я просто никогда бы не подумала, что это случится так внезапно. — У меня просто кружится голова, — сказала Хината, но, по правде говоря, её также немного подташнивало.       Комната Темари была по соседству, и она затащила девушку внутрь, усадив на двухместный диван, который Темари держала в углу. — Здесь прохладнее. Хочешь, сделаю холодный компресс? — Погоди минутку, — всё это было из-за её улучшенного генома, а не только застенчивого поведения. — Просто точки чакры вокруг моего лица больше твоих. Кровеносные сосуды тоже. Когда я активирую в глазах бьякуган, ты можешь ясно их видеть. Проблема в том, что если я нервничаю или волнуюсь, ну, у меня может закружиться голова. — Так вот почему ты так сильно краснеешь, — Темари весело щёлкнула языком. — Но с чего бы тебе волноваться из-за того, что Гаара спит на твоей кофте?       Хината вздохнула, взглянув на Темари. Нет, она не знает причину, не так ли? Хината закрыла лицо руками. Она искренне хотела, чтобы Киба был здесь, он смог бы без смущения объяснить. У него также было хорошее обоняние, благодаря чакре, собранной у его носа. — У животных острое обоняние. А иногда и у хвостатых тоже. И это передаётся джинчурики. — Да... ну и что? — спросила Темари, положив руки на бедра. — Что в этом такого смущающего? — Но это так просто! — провозгласила Хината со стыдом в голосе. Даже размышления об этом заставляли её смущённо вспоминать свою юность, когда Киба во время миссий нюхал вокруг них воздух. Он всегда вёл себя очень странно в определённое время месяца, и Куренай тогда ругала его за неподобающее поведение. — Гаара, вероятно, может... чуять, когда я наиболее фертильна.       По лицу Темари скользнула маленькая грязная ухмылка. Она подумала об озадаченном выражении лица её брата в тот день. О румянце, раздражённый взгляде, который он бросил на неё, когда она спросила, в порядке ли он. О его исчезновении и, наконец, о том, что его тянуло к толстовке Хинаты. Затем раздался хохот, и Темари не могла сдержать его, взрывы смеха наполнили воздух. — Бедный парень, — ей приходилось опираться одной рукой на стену для поддержки. — Он, наверное, напуган до чёртиков. — Это он б-бедный?! — Хината снова покраснела. — Бедная я...

***

      Была уже поздняя ночь, когда Хината наконец вернулась в свою комнату, Гаара проснулся и возился с несколькими кунаями на своём столе. Судя по всему, он менял ленту вокруг ручек. Она ни о чём не спросила, и он не поднял на неё взгляда. Если Гаара и мог что-либо заметить, он на это не указал. Вздохнув, Хината подошла к своему креслу, подбирая книгу, чтобы прочитать следующую главу. — Кровать, — тихо произнёс он. — Прости? — Хината подумала, что она, возможно, ослышалась. — Ты будешь использовать её, — сказал Гаара, подняв глаза от своего проекта. — Кровать.       Это был странный разговор, учитывая, что он никогда раньше не волновался по этому поводу. Хината всегда занимала кресло поздней ночью. Она спала там с тех пор, как приехала. Правда, её иногда беспокоила шея, но она называла это честным обменом. Это было не самое удобное место, но Хината привыкла спать на деревьях и твёрдой земле. Она была ниндзя, обученным для полевых условий, и потому большую часть своего сна проводила вдали от тёплой постели. Это Хината тоже считала своего рода миссией.       В конце концов, разобраться в Гааре было нелёгкой задачей. — Я не против, правда, — медленно сказала Хината. — Мне нравится быть у огня. — Так не годится, — продолжил Гаара. — Если хочешь, я устрою кровать поближе.       Судя по всему, этой ночью ей было не отвертеться. Она тяжело сглотнула. — Гаара, пожалуйста, минуточку.       Хината взяла пижаму и вошла в ванную. Она ещё не видела, чтобы он раздевался, и он ещё не видел, чтобы это делала она. Хината планировала продержаться так ещё некоторое время, этого требовала её скромность. И только после того, как она переоделась и приготовилась ко сну, она снова взглянула на причину недовольства Гаары. Это кресло — её единственное убежище. Он не хотел, чтобы она там спала. Хината затаила дыхание, в голове у неё засело, что она не может сбежать обратно в комнату Темари.       Во-первых, она знала, что девушка не позволит ей там остаться. Во-вторых, Хината не хотела больше слышать, как смеются над её скромностью. — Ты боишься меня, — мрачно заявил Гаара. Может, это и не соответствовало действительности, но последствия были те же самые. — Считаешь меня монстром. Вот почему ты отдаляешься. И почему не можешь долго мириться с близостью, — проверил Гаара свою теорию. Проверил её слова против его твёрдости. Его глаза нашли её, во взгляде было бесстрастие. Единственное, что Хината начала узнавать в этом человеке, было немногим больше, чем ничего. — Трусость уместна, в этом нет ничего постыдного. Честно говоря, так и должно быть.       Хината знала, что, несмотря на его обвинения, Гаара был сбит с толку. То, что она даже угадывала его эмоции, означало, что он не чувствовал себя достаточно сильным, чтобы действовать каким-то определённым образом. Разумные аргументы и железная логика говорили в его пользу. Тем не менее, то, что он сказал, не соответствовало её натуре.       Это её разозлило. Гнев не был эмоцией, к которой она привыкла.       Руки сжались в кулаки, Хината упорно боролась, чтобы не дать своей чакре выйти из равновесия. Для Хьюга это было особенно сложно, контроль достигался улучшенным состоянием дыхания и сложной тренировкой. — Ты... ты сомневаешься во мне? — это был полный гнева вопрос, заданный холодным и дрожащим голосом. — Ты думаешь, это причина, по которой я... — Хината выдохнула через нос, крепкое ругательство не было произнесено. Она покачала головой. — Ты нелепый человек, не так ли?       Гаара склонил голову. Он не ожидал, что его так назовут. Подобное слово никогда не было направлено на него. Такое могли сказать про его брата или сестру, но никогда про него. Не тогда, когда он был ребёнком-монстром, и не тогда, когда стал Казекаге. Это было бы фатальной ошибкой, во многих случаях так и было.       Хината шагнула вперёд, войдя в его личное пространство. То, чего она надеялась достичь, было для неё потеряно, но её действия поразили его. — Не... не твоя близость беспокоит меня.       Хината была слишком близко, всего дюйм, и она бы полностью прижалась к мужчине. Но даже так она могла чувствовать его дыхание на своей шее, слышать его глубокие выдохи и сильный гул из его груди. Хината подняла к нему руку. Потянула ладонь к его груди, и Гаара от удивления отступил на шаг назад. — Я женщина из клана Хьюга. Я родилась и выросла, чтобы подчиняться вышестоящим в клане, — сказала она ему, внутренне взволнованная. Хината никогда не считала себя такой непонятной. Фактически, она считала себя довольно открытой для женщины её натуры. — Моя... гм... моя наставница джонин также учила меня, что старые методы, возможно, не всегда являются правильными. — Затем Хината попятилась, тяжело сглотнув. — Это не из-за того, кем ты являешься, это из-за твоих намерений. — Ты должна быть моей женой, — сказал ей Гаара. — Концепция несложная. — Верно, — пробормотала Хината. — Но некоторые браки заключаются для видимости. Другие – из дипломатических соображений. Разумеется, самые очевидные – для продолжения потомства. Есть браки для защиты кланов и дальнейших союзов. Есть даже такие, которые заключаются для заговора против других. Брак по договорённости для таких, как мы, имеет вес. — Её интересовали его устремления, его цели. — Очень немногие заключаются... по... по любви. — В этот момент взгляд Хинаты упал на пол. — Я не... мы никогда не говорили об этом... о том, что ты надеешься получить от всего этого.       Это её беспокоило.       Хината закусила губу, как никогда скучая по Конохе. С Кибой и Шино она всегда была всего лишь одной из ребят. Сколько раз они боролись в мягкой траве? Сколько раз по мере того, как они становились старше, она ложила голову Кибе на грудь или позволяла Шино обнимать её в холодные зимние ночи тренировок? Сколько раз она отбрасывала свою скромность, когда Наруто становился чуть более игривым за пределами своей спальни?       Это никогда не имело значения, потому что, в конце концов, Хината знала, чего они хотят. И никогда не было ничего невозможного в том, чтобы это дать. Они знали установленные ей границы, она знала их... Гаара не был похож на них. Он был другим человеком, решительным, одиноким. Хината вздохнула, злясь на себя. Из-за неизвестности. Она боялась неожиданностей и сюрпризов. — Я рассчитываю, что ты будешь спать в надлежащем месте, — произнёс Гаара. — Это всё, чего я ожидаю от тебя в эту ночь. — Это... — Хината тяжело сглотнула. — Это не ответ на мой вопрос. — Лицом к лицу, слишком близко, чтобы было комфортно. — Мне... мне нужен ответ.
132 Нравится 45 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (4)