Хотеть не вредно. Вредно не хотеть

NC-17
Завершён
1338
3
автор
Pale Fire соавтор
Bujhms бета
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 46 672 слова, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1338 Нравится 503 Отзывы 313 В сборник

7.

Настройки
Геф снова пошёл в наступление. Снова приходилось сидеть в окопах под танковым обстрелом. Брок матерился про себя: хоть майор и обещал всякие блага за подорванные танки, противотанковых гранат всё ещё не было. Весь лагерь слышал, как майор, нисколько не понижая голоса, орался со снабжением, но особого результата это не принесло. Ответом было одно и то же — ждите, из столицы ничего пока не приходило. — Я могу и без гранат, — тихо сказал Баки, выглянув из окопа. — Я знаю, что ты можешь, — кивнул Брок. — Значит, так. Идем к майору и обговариваем с ним это дело. И просим для тебя дополнительных пайков вместо увольнительных — они нам всё равно без надобности. Понял? Баки кивнул, поднялся во весь рост и тут же присел, когда над головой грохнуло. — Поползли, — сказал Баки и быстрыми перебежками двинулся туда, где с остальными бойцами засел сам майор, продолжавший переругиваться с кем-то по спутниковому телефону. — Давид, ты там, а я здесь! Поторопи отца. Кроссген сколько угодно проверять можно. Склады расконсервируйте и пришлите всё, что найдётся. Ещё немного — и бойцов камнями и палками вооружать придётся, — немного подуспокоившись, попросил Джек, потёр переносицу, выслушивая ответ. — Слушай, ты член королевской семьи, прекрати тушеваться и мямлить перед Сайласом. — Джек скосил взгляд на своих верных бойцов, тех, кто выжил в заварушке в Лисьем лесу, но они упорно делали вид, что глухонемые с рождения. — Требуй с него вооружение! Требуй! — Господин майор, — обратился Брок к Бенджамину, когда тот перестал орать в телефон. — Можно вас на два слова? Вручив телефон одному из бойцов, Джек, пригибаясь, перебежал к Броку, снова позволил себе полюбоваться хищными чертами его лица и вздохнул: — Нет у нас пока вооружения и когда будет, одному чёрту известно. — Господин майор, — Баки вытянулся в струнку, но тут же был дёрнут Джеком за руку, чтобы не светил макушкой. — Мне не потребуются гранаты. Я так могу. — Расскажи подробнее, — сказал ему Брок и объяснил майору: — Баки — диверсант, и отличный. В следующие пять минут Баки сухо рассказал, что без каких-либо проблем сумеет пробраться в лагерь противника, хоть сейчас, хоть ночью и, имея парочку гранат или несколько брусков взрывчатки, обезвредит всё, до чего сумеет добраться, пока не поднимется шум. — Мне не в первый раз, — добавил он и воззрился на майора. Тот молчал. Отправить одного бойца и потерять его — небольшая трагедия в отношении всех остальных, но Джек не любил подставлять своих людей. А Барнсы были его людьми с самой первой минуты, как только поступили под его командование. — Ты уверен? — спросил он, но смотрел при этом на Брока. — Да, господин майор, — кивнул Брок. — Я уверен. Я много раз видел его в деле. И мне никогда не попадался боец лучше него. — Тогда дождись темноты, — решил Джек и повел рядового и сержанта за собой. — Сейчас не лезь, не хватало пулю получить. Каким бы ты бойцом ни был, от пули это не спасёт. — Джек непроизвольно потёр шрам на лбу от удара прикладом. Рана затянулась, но отметина всё равно ещё чётко выделялась и давила скорее морально. — В оружейке возьми всё, что нужно. Кто с тобой пойдёт? — Никто, я один, господин майор. — Да, подтанцовка ему в этом деле не нужна, — подтвердил Брок. — Господин майор, можно вопрос? — спросить Брок собирался скорее принца, чем офицера, но ответ его очень интересовал. — Спрашивайте, сержант, — одними губами улыбнулся Джек, даже не вздрогнув, когда на несколько десятков метров севернее от них взорвался очередной снаряд. — Когда мы были в девяносто шестом полку, — начал Брок, — нам отдали приказ даже не пытаться что-то сделать с танками Гефа. Я пошел взрывать тот танк, чтобы отвлечь врага от Шепарда, ну и проверить, возможно ли вообще с танком что-то сделать. Возможно, и даже не слишком сложно. Не самая продуманная конструкция. Вы не знаете, почему был отдан такой приказ? — Не знаю, — сухо ответил Джек, за грудиной неприятно кольнуло воспоминанием о тех днях. — Тогда было отдано много нелепых и неправильных приказов, из-за которых погибли хорошие люди. Джек вздрогнул, на его запястье сжалась ладонь рядового Джеймса Барнса. — Господи, как же вы похожи! — не удержался Брок. — Прошу прощения, господин майор. Джек глянул на не по-уставному лохматого Джеймса. Ведь действительно, что-то было, но Джек его как-то и не рассматривал, зациклившись на сержанте, а видимо, зря. А между тем хватка на запястье не ослабевала. — Я не погибну, господин майор. — Это верно, — согласился Брок. — Баки выживал в таких заварушках, какие никому здесь и не снились. Он невероятный боец. — Баки? — Джек неожиданно для самого себя улыбнулся. — Странная кличка. — Домашняя, — буркнул Баки и тут же глянул на майора с вызовом. — Я попросить хочу, сейчас, до того как пойду в оружейку. Брови Джека взлетели вверх, но он кивнул. Эти Барнсы его даже забавляли. — Можно увеличить паёк? Мне не хватает. Брок ненадолго зажмурился, но кивнул, подтверждая. — У него метаболизм ускоренный, — объяснил он. — Ему действительно не хватает. — В два раза? — участливо поинтересовался Джек. — Лучше в три, — продолжил наглеть Баки. — Я распоряжусь, — открыто улыбнулся Джек. — Сержант, подготовка рядового Барнса к этой ночи на вас. Идите вместе в оружейку, скажите, я разрешил. Свободны. — Спасибо, господин майор! — отсалютовал Брок. Когда они отошли от майора подальше, он сказал: — Ну и наглая же ты рожа, Барнс! Я-то рассчитывал стрясти с майора жратвы, когда ты хоть один танк подобьешь. — Но я голодный, — пожаловался Баки и, довольный собой, потрусил в сторону оружейки, уверенный, что фраза «Майор Бенджамин распорядился» сработает и в столовой. — Вот проглот, — покачал головой Брок и отправился на оружейный склад — выбивать из интенданта всё, что понадобится Баки. Едва темнота опустилась на долину и смолкли наконец «голиафы», Баки пропал из лагеря, до этого едва не доведя интенданта и повара до истерики. Пробраться в стан врага такой уж проблемой не было, не для Зимнего, хоть Баки им уже давно и не был, но навыки никуда не делись. Проскользнув мимо патрульных, он припал к земле возле первой бронированной махины танка. Было в нём что-то и одновременно очень знакомое, и в то же время неуловимо новое. Подползти под «голиаф», разместить на топливном, ничем не прикрытом толком баке взрывчатку заняло от силы минуты две. Второй, третий, восьмой, десятый, пятнадцатый… вылезая из-под него, Баки понял — танки кончились. Рука метнулась к карману. Простейшее устройство радиоуправления мигнуло красной кнопкой. До того, как шарахнул первый взрыв, Баки успел отбежать на добрую сотню шагов. Брок ждал взрывов рядом с майором Бенджамином — вечером тот вызвал его к себе. Брок видел, что майор нервничает, но держит себя в руках. Хотелось похлопать парня по плечу, успокоить, но Брок помнил о субординации. Грохнуло так, что даже Брок вздрогнул. Земля колыхнулась под ногами, ночь осветилась заревом. Свистели осколки, сверху сыпалась какая-то дрянь. К ночному небу поднялись подсвеченные пламенем клубы дыма. Да уж, Зимний решил не мелочиться и взорвал, похоже, сразу все танки, до которых смог дотянуться. — Невероятно, — выдохнул Джек. Желто-оранжевое зарево залило небосвод, меняя день с ночью; в лагере, Джек слышал, поднялся переполох, но всё его внимание было обращено туда, где полыхало самое страшное оружие Гефа. Брок стоял рука об руку с майором. — Стоит отправить Баки в турне вдоль линии фронта, не так ли? — сказал он. — Геф все-таки небогатая страна. А танки стоят дорого. — О да, сержант, ваш супруг — настоящее сокровище, — поддержал Джек, а когда заметил вдалеке неспешно бредущую в их сторону фигуру, поспешил к ней навстречу, чтобы проверить, всё ли в порядке. — Приказ выполнен, — отчитался Баки. — Вы справились на отлично, рядовой, можете отдыхать. — Но когда вместо ответа на него глянули немного грустные серые глазищи на половину лица, покачал головой и поправился: — Но сначала посетите столовую. Разрешаю. — Молодец, Солдат, — Брок хлопнул его по плечу. — Все подорвал? — Все, — без какой-то особой гордости в голосе ответил Баки и потащил Брока в сторону солдатской столовой. Он слышал, как к Джеку подскочил кто-то из командования, и на майора посыпались вопросы. Слышал и то, что себе тот приписывать ничего не стал, а обрисовал ситуацию, хоть и без подробностей. Но вскоре даже суперсолдатский слух отказывался срабатывать, слишком далеко они отошли. — Развлёкся? — спросил Брок, когда растолкал повара и Солдат утолил первый голод. — Это было… как в старые добрые времена, — ответил Баки, вытянувшись на солдатской достаточно хлипкой койке. — Майор разрешит ещё так сходить? — Я думаю, ты теперь вдоль всей линии фронта покатаешься, развлекаясь, — усмехнулся Брок. — Майор в восторге. — Он помолчал и добавил: — Хоть делом занялись наконец. А то сидеть в окопах и пригибаться надоело. — А как ты без меня? — Баки приподнялся на локтях, глянул немного настороженно. — Как мне тебя защитить? Со мной поедешь? — Поеду, если майор прикажет, — кивнул Брок. — Да спите уже! — буркнул парень с койки у стены. — Задолбали! Перевернувшись на бок, лицом к Броку, Баки улыбнулся, натянул на голову одеяло и закрыл глаза. А вот Джеку было не до сна. Он прекрасно знал, чего ждать, проворачивая не согласованную ни с кем из военного руководства операцию, пусть и завершившуюся таким сокрушительным успехом и без единой потери со стороны личного состава. — Перед Его Величеством будете отчитываться сами, — зло прошипел полковник, на что Джек пожал плечами и набрал отца, зная, что в такое детское время он вряд ли спит, да и, скорее всего, ему уже донесли о произошедшем. — Джекки, — отозвался Сайлас. — Буянишь там помаленьку? Слышал, ты там танковую роту уничтожил. — Не я, отец, но один из моих бойцов, отличный диверсант, одиночка. Ты бы видел, как они на воздух взлетели, — хохотнул Джек, краем глаза поглядывая на то, как денщик вычищает его форму. — Хочу его отправить по другим лагерям прогуляться, что думаешь? — Отличная идея, мой мальчик! — одобрил Сайлас. — Я всегда верил в тебя. Сколько танков уничтожено? — Все пятнадцать, хотя я рассчитывал хотя бы на тройку. — Джек скрестил ноги, сел удобнее на своей койке. — В этом лагере не осталось ни одного танка. Джек вкратце пересказал отцу историю подрыва первого танка, биографию супругов Барнсов, не преминул добавить, что ребята они интересные и ответственные. — Привезёшь их на мой юбилей, — сказал Сайлас. — Они достойны наград. Но почему они ничего не сделали раньше, а? — Был приказ ни в коем случае не трогать «голиафы», отец. Кто именно его отдал, выяснить не получилось, но все нити ведут во дворец, — посерьёзнев, ответил Джек. — Кто-то из высшего руководства. Как бы хотелось Джеку сейчас услышать, что отец не имеет к этой ереси никакого отношения. Отменённого подкрепления тогда хватило с лихвой. Джек до сих пор боялся спросить, за что отец тогда пожертвовал им и его людьми. Сайлас долго молчал. — Я разберусь, Джекки. Расследование по Кроссу всё ещё идет. У него было много сообщников. Иди, громи «голиафы», размажь их. Отбрось Геф за реку. — Он сокрушенно вздохнул в трубку. — Ты чуть не погиб по вине Абнера, Джек. Было тайное расследование… я тебе не говорил. Он приказал не оказывать тебе поддержку с воздуха. Он поплатится за это, за всё поплатится, будь уверен. — Спасибо, отец, — выдавил Джек, проглотил горький комок. — Доброй ночи. Отключившись, Джек повалился на койку, закрыл ладонями лицо. Как же он виноват перед отцом. Столько лет винил его во всех грехах, видел только плохое. А тот, хотя его не любил, но и не старался уничтожить специально. Это Абнер, а не отец отменил поддержку, и тут с «голиафами», скорее всего, найдётся его след. Лицо горело, лёгкие сжимало спазмом, но глаза Джека были сухими. — Ваше Высочество, — отвлёк его от рефлексии голос денщика. — Мне остаться? — Раздевайся, — велел Джек.
1338 Нравится 503 Отзывы 313 В сборник
Отзывы (14)