***
— Это даже не рядом с тем, сколько ты мне должен! — воскликнул Эйвери. — Что? Тридцать галлеонов, семь сиклей и двести шесть кнатов, — сказал Мальсибер, указывая на стопку денег перед собой. — Это именно то, сколько мы ставили. — Ты ставил не менее семидесяти галлеонов! — Ты ошибаешься, — возразил Мальсибер. Он повернулся к Нотту за поддержкой. — Скажи ему, что он не прав. — Я слышал семьдесят, — ответил Нотт. — Семьдесят галлеонов, семь сиклей и двести шесть кнатов. Мальсибер недоверчиво посмотрел на Нотта. — Я бы никогда не поставил так много. — Я думаю, он лжет, — лениво сказал Лестрейндж из-за вечерней газеты, которую читал. — Он постоянно лжет в последнее время. — Вот, видишь? — сказал Эйвери. — Ты ставил больше тридцати. Так что либо плати, либо проваливай. Мальсибер выглядел раздраженным. Он постоял с минуту, пытаясь решить, стоит ли отстаивать лишние сорок галлеонов. Его взгляд блуждал от Эйвери к Нотту, и даже прошелся по остальным Пожирателям, которые следили за происходящим. После чего достал большой мешок с деньгами и выбросил недостающие галлеоны на середину стола. — Мне нужно выпить, — добавил он вскоре после этого. Это была первая неделя мая, уже как две недели прошло с конца каникул. И сейчас Гарри сидел в штабе со всеми остальными, отдыхал после тяжелого дня в школе и практиковал Тёмные Искусства. Большинство Пожирателей только что закончили играть в карты и начали разговаривать на темы, мало интересующие Гарри. Том рассматривал своих приспешников с невозмутимым видом, и Гарри было интересно, думал ли он о том, как сильно усовершенствовал практические навыки почти каждого из Пожирателей Смерти. Однако ни один из присутствующих не был так хорош в Темных Искусствах как Риддл, неудивительно, ведь он овладел всеми магическими техниками почти без усилий, тем не менее, остальным тоже было чем похвастаться. Какими бы тугодумами они ни были, о Темных Искусствах они знают больше любого ученика в Хогвартсе. Было уже поздно – около десяти или одиннадцати – Гарри ждал, когда все кроме них с Томом уйдут или когда появится возможность улизнуть незамеченными. Как и предполагалось, школьная жизнь очень насыщена, поэтому сложно выделить минутку и остаться наедине. К этому моменту школа уже сильно наскучила Гарри, как и собрания в штабе с Пожирателями; все что помогала ему оставаться в себе – это мысли о прошлом и о Томе. — Джонатан, хочешь полистать свежий «Ежедневный Пророк»? — спросил Лестрейндж, сидя напротив Гарри за столом. — Да, конечно! — ответил Гарри, радуясь тому, что нашел чем заняться. — Спасибо. Каким бы раздражающим ни был Лестрейндж, до сих пор подозревающий Гарри в получении дополнительных уроков по Темным Искусствам, он всегда щедро делился новостями. Однажды Гарри спросил, почему тот всегда делит с ним газету, и он объяснил: — Мой отец категорически против новостных корпораций и терпеть не может рекламу и плохо информированные статьи, которые они публикуют. Поэтому в ответ я начал покупать газеты на свои деньги два раза в день, просто чтобы разозлить его. Чем больше я делюсь со всеми, тем больше новостей распространяю. Мой отец никогда не был особо приятным волшебником… Гарри был рад узнать, что Лестрейндж ненавидит его меньше, чем своего отца. Несмотря на все его подозрения, он никогда не отказывал Гарри в газете. Гарри пролистал газету, пытаясь найти интересную статью, но вскоре обнаружил, что такой нет. Он начал читать о новейшей метле, за неимением других вариантов. Его позабавило, насколько они устарели по сравнению с метлами из его времени… Гарри потратил где-то тридцать минут на чтение, после чего уловил занимательный разговор нескольких Пожирателей. Он не отрывался от газеты, пока слушал, и услышанное его несколько озадачило. — Профессору Спиндел повезло, — хрипло сказал Эйвери, сжимая в руках стакан с огневиски. — Если бы Слагхорн не поймал нас, за тем, как мы кладем Бородавочный порошок в его гардероб – он бы уже покинул школу. В чем смысл маггловедов… — С этим пора покончить, — согласился Долохов. — Если Диппет не сделает этого, нам придется взять дело в свои руки. — Я считаю, что покушение на его жизнь – это только вопрос времени, — тихо сказал Эйвери, по-мальчишески ухмыляясь. — Вы помните, что случилось с той грязнокровкой Миртл два года назад. Если бы смогли провернуть, что-то подобное… Гарри заметил, что Том выглядел слегка раздраженным… возможно даже не слегка. Эйвери не замечал этого, пока Нотт - который был трезв – резко не толкнул его локтем под ребра. Очевидно, Нотт был напуган не меньше, чем остальные присутствующие вокруг него, кто заметил недовольство Тома. Резко в комнате наступила тишина – смертельная тишина. Эйвери, наконец, осмелился взглянуть на Тома. Он стал чрезвычайно бледен, когда перевел взгляд с Гарри на Тома. Вскоре он начал бросаться извинениями в попытках исправить совершенную ошибку. — Я… мне очень жаль, я не это хотел сказать… я просто не подумал… и вообще это они во всем виноваты… — Прочь, — прошипел Том. Прежде чем Гарри успел что-то понять, Эйвери, Долохов, Мальсибер и семь других Пожирателей вскочили со своих мест и рванули к выходу. Некоторые из них еле сдерживали смех, в то время как другие умоляли их прекратить. Нотт так же встал, с опаской поглядывая на Тома, хотя тот смотрел на стол перед собой. Лестрейндж последовал примеру Нотта и они оба прошмыгнули за дверь, а вслед за ними вышли Розье с двумя своими друзьями и еще несколько человек. Гарри даже не успел ухватить проблески чужих мыслей – настолько быстро комната опустела. Через минуту Гарри осознал, что они остались одни. В комнате наконец-то была тишина за последние несколько часов, даже удаляющиеся шаги Пожирателей стихли. Гарри уставился на Тома, который смотрел на него невыразительным взглядом. Наступила долгая пауза. — Итак, — начал Гарри, в комнате был слышен только его собственный голос, — значит, они пытаются убить профессора Спиндл. — Наверное, мне стоило упомянуть об этом, — тихо заявил Том. Честно говоря, Гарри совсем не был удивлен, что Пожиратели замышляли, что-то подобное – в конце концов они же Пожиратели Смерти – но его поразило, что он ничего не слышал об этом раньше. По их реакции стало очевидно, что Том не хотел, чтобы Гарри знал о неконтролируемой ненависти своих последователей к магглам. Вопрос почему? — Думаешь? — саркастично сказал Гарри, в его тоне отчетливо читалось напускное спокойствие. — И что я должен был сказать? — тихо спросил Том. — Я не могу контролировать любую их глупую активность, да и не понимаю зачем. — Да, действительно, зачем им мешать убить своего собственного учителя? — усмехнулся Гарри, еще больше разозлившись. Тома явно раздражал сарказм в словах Гарри. — Я не это имел в виду. — Тогда что? — поинтересовался Гарри. — Что не будет выгоды от этого? Не останавливаешь их сейчас, чтоб в будущем извлечь из них больше пользы? — Мне следовало сказать тебе раньше, — ответил Том скорее себе, чем Гарри. — Просто я предвидел подобную реакцию. — Реакцию нормального человека? Том, казалось, боролся с желанием возразить Гарри. — Я не несу ответственность за все поступки моих друзей. Я им не судья. — Но ты же обучаешь их Темным Искусствам, — напомнил ему Гарри, — и ты их предводитель. Они не посмеют что-то сделать без твоего одобрения – они ведь во всем тебя слушаются. — И я потратил кучу времени – чтоб добиться полного послушания, — добавил Том. — И почему тебя это вообще волнует? Они ведь всегда были против грязнокровок и предателей крови. Это давно не новость для тебя. Гарри подавил возражения, зная, что как слизеринец, он не должен сильно опекать грязнокровок и предателей крови. Он старался не зацикливаться на этой идее…вместо этого, он пытался вспомнить почему его это все еще беспокоит. — Тебе не следует лгать мне. — Технически, я не соврал, — рассуждал Том. — Я просто забыл сказать. Гарри воздержался от комментария к слову «забыл». — Почему? — Я думал ты не поймешь, — объяснил Том. Гарри подумал об этом с минуту, но все равно был зол на Тома – за то, что он скрывал от него такое. Даже если он предвидел скверную реакцию, он все равно должен был рассказать – Гарри ненавидел быть в неведенье. — Из всех ужасных вещей, что делали твои Пожиратели... почему ты скрыл именно это? — Что ты имеешь в виду? — спросил Том, явно удивившись такому вопросу. — Убийство – наихудшее, что мои друзья могли сделать. — Нет, — возразил Гарри, это мысль пришла ему в голову, пока он говорил. — Со всем тем, чему ты их научил, с тем смертельным оружием что ты им дал – они способны совершить гораздо большее зло… В будущем они определенно натворят что-то похуже… Гарри больше не смотрел на Тома; он смотрел на большой глянцевый стол перед ним. Ведь знал, что в будущем Пожиратели будут способны на гораздо более серьезные преступления. Уже сейчас у них ужасная репутация, но будет только хуже… В будущем они будут разрушать здание министерства, убивать невинных людей, собирать опасных магических существ, сокрушать силы восстания, расширять свою армию Темных волшебников и неизвестно чего еще. Их нынешние баловство покажется полной ерундой… — Ты обвиняешь меня в том, что я их обучаю? — тихо спросил Том. Гарри взглянул на него, пытаясь определиться с ответом. Он знал, что Том неустанно работал много лет над тем, чтобы научить Пожирателей всему тому, что они умеют. Гарри постепенно осознал, что ему придется смириться с поведением Пожирателей смерти в будущем, каким бы ужасным оно не стало. Если он хотел остаться с Томом, у него не было выбора. — Я не виню тебя, — сказал Гарри, — но… Он, заставляя себя говорить, чтобы погасить любой намек на сомнение в его ответе в уме Тома. — Меня действительно не заботит, что творят Пожиратели Смерти. Это их дело; никто не может это полностью контролировать. Просто я не хочу, чтоб ты чувствовал, что лучше солгать или скрыть правду от меня. Том улыбнулся слегка, возможно, от облегчения, и взял Гарри за руку. — Я больше не стану ничего скрывать от тебя, — мягко сказал он. — Я просто боялся, что ты попросту не готов. — Я бы предпочел любую правду, даже самую ужасную. — Хорошо, — согласился Том. Он подался вперёд, чтобы поцеловать Гарри, и на мгновение наступила тишина. Объятия начали углубляться, но Том вдруг отстранился. — Что такое? — спросил Гарри. Том выглядел так, будто хотел что-то сказать. После нескольких секунд колебаний он улыбнулся и сказал: — Я просто рад, что мы смогли выкроить пару свободных минут. Гарри улыбнулся в ответ, но был уверен, что это не то, что он хотел сказать. Ему очень хотелось выяснить что именно – но Том все равно не скажет, так что отбросил эту мысль. — Что ты сказал Пожирателям, чтобы те забывали о ненависти к профессору Спиндл в моем присутствии? — На самом деле ничего такого. Я старался говорить расплывчато, — признался Том. — Нечасто они настолько любопытны, чтоб не слушаться моих команд… Я не ожидал, что они проболтаются, даже под алкоголем. Я дал им точные инструкции, как оставить все в тайне. Запретил им даже думать об этом в твоем присутствии, чтоб ты не прочитал их мысли. — Отличная работа, — заметил Гарри, — за исключением того, что теперь все твои друзья считают, что я своего рода любитель магглов, или что я не в состоянии справиться с такими крайностями. — Глупые домыслы не беспокоят их слишком долго, не переживай. — Однако, мне все равно неловко, — сказал Гарри, придвигаясь к Тому и мягко улыбаясь. Он снова поцеловал его, наслаждаясь тем, сколько времени они провели сегодня вместе и как чудесно снова целоваться. На этот раз никто не отстранился. Гарри провел по волосам Тома и прижал его к себе. Было уже за полночь, когда они неохотно вернулись в гостиную. Тем же вечером Гарри снова лежал без сна, он думал - кем же обернутся Пожиратели в конце концов. Он едва мог поверить, что они смогут стать еще ужасней. Хуже, чем он когда-либо знал…Глава 25. Держи язык за зубами
15 октября 2020 г., 14:18
Шел дождь, тогда как Гарри бродил в окрестностях Хогвартса, наблюдая за узорами, колышущимися в лужах на траве, и размышляя обо всем. Он решил покинуть гостиную на время, так как Том в очередной раз ушел на собрание Слагхорна, и естественно пройдет целая вечность, прежде чем он вернется. Поэтому ему захотелось побыть наедине и поразмышлять.
Сегодня был последний день праздников, и Гарри был несколько раздражен, что они проводят его не вместе, но старался не думать об этом. Каждый раз, когда Гарри бросал взгляд на Хогвартс и прилегающую к нему территорию, он вспоминал года, прожитые здесь, начиная с того, как ему исполнилось одиннадцать и до его семнадцатилетия. Кажется, будто с той поры прошли десятилетия, а не несколько месяцев.
Он был рад, что самые счастливые воспоминания о Хогвартсе не были потеряны, хотя понимал, что никогда не сможет передать то чувство эйфории, что испытывал в юном возрасте в этой школе. Он вспомнил свой первый год здесь, когда был в восторге от самой идеи Хогвартса с его Запретным лесом, библиотеками, совиной почтой, квиддичем, магическими существами и магией в целом. Он почувствовал ностальгию от воспоминаний о том, каким же потрясающим было время в Хогвартсе.
Он чувствовал себя намного старше, когда размышлял о своем прошлом, и понемногу стал осознавать, что совсем не похож на себя из прошлого. Из-за всего того, что с ним произошло, он изменился до неузнаваемости. И это касается не только внутренней составляющей, но и внешней. Ведь он теперь даже очки не носит…
"Хотя это всего лишь маскировка", - напомнил себе Гарри. Очень важно не забывать об этом, ведь это совсем не сложно. За все те годы с Роном и Гермионой они перепробовали столько разных маскировок: служащие Министерства, другие студенты и многие другие. Гарри улыбнулся, вспомнив как на втором курсе они пили оборотное зелье, а все для того, чтобы убедиться, что Драко Малфой не наследник Слизерина.
Да, безусловно, нужно не забывать о методах маскировки: оборотное зелье, трансфигурация человека или любые другие. И Гарри был уверен, что поступил правильно, оставив свою старую внешность позади. Члены Ордена всегда поощряли подобные меры предосторожности. Муди точно бы счел это верным поступком, и Сириус, и другие члены Ордена, если бы они не игнорировали его в загробном мире.
Гарри продолжил прогулку под дождём, дальше размышляя о прошлом. И когда он понял который час, было уже довольно поздно - около восьми часов, а это означает, что Том скоро вернется от Слагхорна. Пора было возвращаться.
Зайдя в гостиную, он никого не обнаружил, так что сразу пошел в спальню. Гарри улыбнулся при виде Тома, сидящего на краю кровати и читающего пергамент спиной к двери. Осознав, что его до сих пор не обнаружили, он снял с себя мокрый плащ и сел на другой край кровати. Но прежде чем Том успел повернуться, он почувствовал губы Гарри на своей шее.
— Как это я тебя не услышал, — улыбнулся Том, в то время как Гарри обнял его своими руками за талию.
— Ты был поглощён чтением, — заметил Гарри, кладя подбородок на плечо Тома. — Кстати, что читаешь?
— Да так, мое эссе по Астрономии, — ответил Том. — Есть несколько мелких вещей, которые я хотел бы изменить.
Гарри посмотрел на аккуратный почерк Тома на пергаменте, и спросил:
— Как давно ты тут?
— Недолго, примерно минут десять.
— Как дела у Слагхорна?
— Ничего интересного, как и всегда, — ответил Том. — А ты где был?
— Решил немного прогуляться.
— Но ведь дождь.
— Я знаю.
— Надеюсь, ты не рефлексировал о прошлом? — спросил Том, не настолько беззаботно, чтоб скрыть свое беспокойство.
Гарри притворился, что ничего не слышал и, прикрываясь смехом, ответил:
— Нет.
— Хорошо, — ответил Том, в этот раз звуча абсолютно бесстрастно. — Больше не гуляй в такую погоду, я не хочу, чтоб ты заболел.
Гарри умиляло его внимание. — Не нужно много времени, чтоб вылечить обычную простуду.
Том ничего не сказал и Гарри продолжил покрывать его шею поцелуями, чувствуя губами текстуру и форму шеи. — Ребята вернутся через два часа, — тихо прошептал он над ухом Тома.
Риддл слегка отклонил голову назад, поддавшись прикосновениям Гарри. — Еще одна причина сделать это сейчас, — сказал он, едва скрывая свое желание, пока руки Гарри развязывали его галстук.
— Я думаю есть еще одна причина, — прошипел Поттер. Использование парселтанга, похоже, оказало сильное влияние на Тома, который уже полностью рухнул в его объятья, спокойно позволяя растягивать рубашку.
Потерпев поражение, Том слегка отодвинулся от Гарри только для того, чтобы поцеловать его в подбородок. Его рубашка была уже полностью расстегнута, когда он начал расстегивать рубашку Гарри, страстно целуя его уже в губы. Том тихонько вздохнул, прежде чем прошептать, — Я буду скучать по этому.
Гарри старался не думать о том, что они больше не смогут проводить столько времени вместе, и на мгновение остановился.
— Да, я тоже...