Their Verdict of Vagaries II

Перевод
R
Завершён
1703
2
переводчик
Lisia_kotik 12 бета
Masskaria бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
156 страниц, 56 779 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1703 Нравится 199 Отзывы 920 В сборник

Глава 30. Ожидания

Настройки
      Было раннее утро, первые лучи солнца пытались просочиться сквозь шторы, что свисали над большим окном в их с Томом комнате. Уже неделя прошла с тех пор, как они покинули Хогвартс, и теперь они были заняты поисками квартиры и работы. Но в данный момент они валялись в кровати и решали, чем займутся сегодня.       Как только они все решили, к ним кто-то постучался в окно с улицы. Гарри тут же поднял взгляд и увидел в нем силуэт совы. Том впустил птицу внутрь. Сова ярко-бурого оттенка явно не намеревалась остаться ждать ответа, так что как только Том снял с ее лапки письмо, она упорхнула в окно. Недолго думая, он вскрыл конверт.       — Это из Хогвартса, — сказал он.       — Надеюсь это не результаты ТРИТОНА, — скрестил пальцы Гарри.       — Нет, еще слишком рано, — заверил его Том. Он быстренько пробежал взглядом по-содержимому письма и улыбнулся. — Армандо Диппет приглашает меня на собеседование на этой неделе. Хочет рассмотреть мою кандидатуру в качестве преподавателя ЗОТИ в Хогвартсе.       Гарри с усилием натянул на себя улыбку. — Это же великолепно.       — Именно, — радостно ответил Том. Снова задернув занавеску, он вернулся к кровати, все еще глядя на письмо. — Он утверждает, что он удовлетворен моими оценками и с нетерпением ждет возможности увидеть меня в преподавательском составе Хогвартса.       Гарри было очень приятно видеть такого счастливого Тома, и он действительно был рад за него, несмотря на то, что знает, чем закончится эта встреча. В действительности ему хотелось, чтобы он все же получил эту работу, ведь тогда Том не создаст больше хоркруксов. — Надеюсь эта встреча пройдет успешно.       — О, не сомневайся, — сказал сквозь ухмылку Том. — Диппет никогда не откажет столь подходящей кандидатуре как мне. Не с моей репутацией. Я был лучшим студентом за все время его работы директором, сомневаюсь, что он упустит такую возможность.       — А почему Диппет так доверяет тебе?       — Это результат моих усилий, — сказал Том. — Сначала я выделился отличной успеваемостью и интеллектом еще в свои одиннадцать, после всего стал старостой на пятом курсе и окончательно закрепил за собой звание порядочного студента.       Должно быть, именно в том году была открыта Тайная комната. Без всяких сомнений — это основная причина, по которой Том сошёлся с директором тогда. Только сейчас Гарри понял, что они до сих пор не обсудили эту тему. Было интересно узнать скажет ли Том правду, если его спросить об этом прямо.       — И что же конкретно повлияло на него? — спросил Гарри. — Ведь не только в оценках дело. В Хогвартсе можно встретить целую кучу студентов с хорошей успеваемостью.       — Полагаю, все началось с моего письма, — заявил Том. — В этом письме я спрашивал, смогу ли остаться в Хогвартсе на лето. На тот момент в мире все еще бушевала война, и я не хотел рисковать понапрасну. Но он ответил, что это невозможно.       — Почему? — спросил Гарри, идеально имитируя безобидное любопытство.       — Ну, в тот год была открыта Тайная комната, так что в школе тоже было не безопасно, — ответил Том. Его голос стал чуть тише, Гарри решил, что тот взвешивает все «за» и «против» того, чтобы сказать правду. Однако, он ведь уже рассказал о том, как убивал людей… разве есть, что-то страшнее?       — Тайная комната? — спросил Гарри, мысленно прикидывая сколько ему положено знать об этом. Быть в курсе, что комната была открыта он не мог, ведь тогда это дело замяли. Но знать о ее существовании он мог. — Она была открыта?       — Да, — легкая улыбка промелькнула на его лице, но тут же улетучилась. — Не многие знают об этом… так как это держалось в строжайшем секрете. Даже некоторые ученики не в курсе всех обстоятельств…       Том говорил тихо и вкрадчиво, в каждом слове читались жуткие нотки. Он безусловно наслаждался, рассказывая эту историю — восторг хорошо читался в его темно-серых глазах.       — Ты знаешь, кто открыл ее? Я думал только Наследник Слизерина способен на это. И говоря откровенно, я вообще сомневался в его существовании, — спросил Гарри.       — Многие подумали так же, — твердо ответил Том. — И, как и ты они были правы, предположив, что только Наследник способен открыть Комнату.       — Значит, он существует, да еще и учился с тобой в одно время?       — Именно.       — И ты был тем, кто остановил его?       — Нет, я бы ни за что не стал мешать ему…       — И как ты тогда убедил Диппета разрешить тебе остаться?       — Я кое-кого подставил, — начал Том. — В общем-то, это был тот парень, которому ты относил письмо. Он как раз тогда хранил у себя странное и запрещенное существо. Так что это отлично подошло, за вычетом того факта, что Хагрид не обладал ни достаточной силой, ни достаточной волей, чтобы нанести ущерб, нанесенный настоящим наследником.       — И почему Диппет тебе поверил? — Гарри старался не думать о грустной судьбе Хагрида.       — Никто не знал, как на самом деле выглядит чудовище из Тайной комнаты, так что я поймал зверюшку недотепы великана и выдумал правдоподобную историю.       — Но тогда почему он все еще в школе?       Ликование Тома тут же сошло с его лица. — Дамблдор смог договориться, чтоб его оставили в школе… разжалобил их историей. Тот, видите ли, без семьи и ему некуда пойти, тоже мне беда.       — И почему я не удивлен, что инициатива была именно от Дамблдора?       — Да, однако, он так и не смог никого убедить, что я наговариваю на Хагрида.       Гарри не хотелось обсуждать взаимоотношения директора и Тома, тем более у него до сих пор оставались вопросы, что интересовали его. — И что в итоге, люди поверили, что Хагрид — Наследник Слизерина? Или все решили, что он притащил опасное существо в школу, а комнаты не существует?       — Ну, каждый что-то решил по-своему, — объяснил Том. — Однако, когда нашелся виноватый, все перестали задавать вопросы. Да и как я уже сказал, Диппет держал все в секрете, так что до правды так никто и не докопался.       — А как много людей пострадало?       — Семнадцать грязнокровок, — ответил Том.       — И они все погибли?       — Нет, за исключением одной. Но и то, это был скорее несчастный случай.       Гарри сомневался. Это мог быть эксперимент, но не как уж не случайность. — Ты узнал, кто был Наследником в итоге?       На какое-то время повисла тишина, Гарри терпеливо ждал. И когда Том снова заговорил, его голос был мягок, и он не отводил взгляда от его глаз. — Это был я.       На устах Гарри обрисовалась улыбка. Было приятно, что Том все же доверял ему. Он не мог перестать улыбаться, даже осознавая сколько людей пострадало тогда, а бедная Миртл вообще погибла. — Ты обвинил кого-то в своих собственных преступлениях?       — Ничего другого не оставалось, — ответил Том с такой же улыбкой.       — Ты не расстроился, что тебе пришлось закрыть Комнату?       — Не особо… Я неплохо провел тот год, смог навести ужас на грязнокровок.       Гарри старался сдержать улыбку, но у него ничего не получалось. Он не мог не наслаждаться торжеством Тома и решительно избегал мысли о том, что его улыбка является чем-то еще. — Значит, ты считаешь, что Диппет и секунды не будет сомневаться в тебе?       — Не после всего, что я сделал для него и школы.       Гарри смутно себе представлял, что Диппет сможет отказать Тому. Он был образцовым учеником и действительно мог бы стать блестящим учителем…       — Однако, что насчет тебя? Ты решил, куда устроиться? — внезапно спросил Том.       — Я все еще не решил, чем хочу заниматься, — признался Гарри. Он ломал голову над тем, почему Том переключился на разговор о нем.       — Что ты думаешь о работе в газете? — спросил Том. — В качестве соредактора, например, ты сможешь узнавать самые свежие новости раньше, чем кто-либо, особенно, если устроишься в «Ежедневный Пророк». Так ты точно не пропустишь ничего важного, и сможешь моментально среагировать, в случае чего.       Гарри немного расстроился, что сам не додумался до этого раньше — ведь идея, и правда, была хороша и логична. — Отличный план, знаешь ли.       — Более того, ты не упустишь статьи, которые Пророк в итоге решит не публиковать, — отметил Том. — Это невероятно удобно, особенно, если ты хочешь иметь хоть какое-то представление о том, что происходит с другими странами и так далее. Ты бы мог устроиться в отдел новостей, занимающийся только преступниками, и быть всегда в курсе передвижения и активности, самых ярких представителей преступного мира.       — Это же просто замечательно! — честно воодушевился Гарри.       — Конечно, пройдет не один день, а может и не одна неделя, прежде чем ты сможешь устроиться, но это ведь не невозможно.       Гарри улыбнулся, он был неслыханно рад предложению Тома, а также, что они снова обсуждают их совместное будущее. Он слегка поцеловал Наследника Слизерина, прежде чем сказать: — Спасибо, Том.       — Для тебя все что угодно, — мягко ответил Том.       Гарри был бы рад любой работе, а теперь, когда все обрисовалось более конкретно, он наконец испытал облегчение. Все, что он знал — он больше не хочет работать в Хогсмиде. Он не знал, что делать с Дамблдором, и просто хотел держаться подальше от него, по крайней мере, сейчас.

***

      — Как же я его ненавижу, — зло прошипел Том.       — Как и я, — пытался успокоить его Гарри, — однако, мы ничего не можем с этим поделать.       Том расхаживал по комнате, пробегая пальцами по волосам, когда руки не сжимались от гнева. — Решимость этого старого дурака разрушить мои планы невыносима…       — Дамблдор больше не наш учитель, — напомнил ему Гарри. — Тебе больше не нужно притворяться перед ним.       — О, нет, это только докажет то, что он говорил правду другим профессорам все эти годы, — сказал Том, стиснув зубы.       Слова Тома немного запутали Гарри, что-то было явно не так. Его волновал вовсе не гнев Тома, а скорее его неподдельное беспокойство. Бесчисленные ведьмы и волшебники утверждали, что единственный человек, которого когда-либо боялся Волдеморт, был Дамблдор, и все же сейчас Том был близок к решению убить Альбуса Дамблдора. Может он так скрывал свой страх?       — Ты боишься Дамблдора? — тихо спросил Гарри.       Том огляделся и впился в него взглядом. — Почему это я должен бояться его?       Гарри задумался, как на это ответить. — Если ты не хочешь драться с ним…       — О, я хочу сразиться с ним, — прервал его Том. — Я хочу сразиться с ним сейчас больше, чем с кем-либо другим в мире, но он ведет хитрую игру. Каким бы бесчувственным и слепым он ни казался, он обладает большей силой, чем я готов выдержать… но я заставлю его пожалеть о каждой совершённой ошибке.       Гарри решил, что было бы неплохо немного изменить ход этого разговора, прежде чем Том решит начать строить какие-нибудь безрассудные планы. — Объясни мне еще раз, что случилось на встрече с Диппетом.       Гарри не мог сказать, был ли раздражен Том еще или нет. Возможно, его просто по-новому раздражали воспоминания какого-либо аспекта вечера. — Когда я прибыл в школу, я почти сразу же пошел в офис Диппета, — начал рассказ Том. — Диппет ждал меня там, но и этот агрессивный ублюдок, которого все называют таким «великим» волшебником… Дамблдор стоял за спиной Диппета так же самоуверенно и решительно, как всегда, говоря тому, что делать, а что не делать, как будто он был кукловод… Директор пытался высказаться искренне, но его постоянно прерывал Дамблдор, который утверждал, что я был слишком молод и мне необходимо больше опыта. Тем не менее, в Темных Искусствах я опытнее любого волшебника в этой стране, и я знаю достаточно защищающих заклинаний от всего этого, что мог бы написать книгу, нет, серию книг.       Гарри не был уверен, что думать об этой напыщенной речи, пока Том продолжал нервно расхаживать по комнате. Где-то в его голове что-то щелкнуло, и он понял, что это должно быть одна из главных причин, которая подтолкнет Тома к более глубокому изучению Темных искусств.       — Диппет даже ничего не успел понять. Его просто вынуждают отказаться от меня, даже если он знает, насколько я великолепен в качестве учителя. Пусть у меня нет официальных бумажек, говорящих миру, насколько хорошо я разбираюсь в Темных искусствах, и бесчисленном множестве других предметов. Все учителя знают, как я хорош… включая Диппета… и включая Дамблдора, — Том не видел ничего кроме своей ненависти застилающей глаза.       — Сегодня Хогвартс понес огромную потерю. Дамблдор, вероятно, будет наслаждаться своей небольшой победой, в то время как секреты Темных искусств вновь останутся за стенами Хогвартса. Но уверяю, он пожалеет об этом. Весь мир пожалеет, тучи вокруг этой школы сгущаются. Даже без моей помощи мир становится все более зловещим местом. Отсутствие столь важного предмета в программе обучения, скоро аукнется этой школе…       — Ты всегда сможешь попробовать снова через несколько лет, — заявил Гарри. Он очень надеялся, что Том лишь немного преувеличил в том, о чем говорил. — Диппет только сказал, что ты слишком молод, даже если Дамблдор предположил, что ты также слишком неопытен.       Том задумался над этим. Выражение досады на его лице не изменилось, но его тон был тише и стал не таким резким, когда он снова заговорил. — Это правда… но Диппет быстро стареет.       Гарри ничего не ответил. Он знал, что Том на самом деле не будет в ближайшее время снова претендовать на эту должность, поэтому ему особо не о чем беспокоиться.       — Теперь мне нужно искать новую работу, — сказал Том очень недовольно. — Но, конечно, у меня был запасной план, на такой случай.       — Супер, — сказал Гарри, решительно глядя на Тома. — И какой же план?       Том, казалось, размышлял об этом несколько минут. — В Ноктюрн аллее есть магазин, который продает очень редкие — и часто очень темные — артефакты любой ведьме или волшебнику, которые могут себе это позволить. Он называется «Горбин и Бэркес», и хотя он, вероятно, сейчас не принимает на работу, я, несомненно, могу найти способ устроиться туда…       — Почему ты хочешь там работать? — осторожно спросил Гарри. Конечно, он знал ответ на этот вопрос, но хотел услышать, что ответит Том.       — В нем много предметов, связанных с Темными искусствами, — просто ответил Том. — Есть даже книги и прочее, которые я мог бы изучать, в перерыве между обслуживанием покупателей.       Темп их разговора слегка замедлился, а Том наконец-то остановился и встал рядом с Гарри. Он вертел золотое и черное кольца вокруг пальца, и как показалось Гарри, перебирал возможные планы в голове.       — Есть множество магазинов, сосредоточенных именно на Темных Искусствах, — заявил Гарри. — Почему ты выбрал именно этот, который специализируется на разных видах магии?       — Там больше платят, — рассеянно сказал Том. — Меньше подозрений. «Горбин и Бэркес» на хорошем счету в Волшебном мире.       — Но с твоими оценками ты бы мог получить абсолютно любую работу, — сказал Гарри. — На которой бы больше платили и которая считается более престижной в обществе.       —Опять же, мне интересны Темные артефакты, представленные в этом магазине, — ответил Том.       — Ты бы мог продолжить заниматься Темными Искусствами на любой работе, — заметил Гарри, продвигая тему. Он хотел, чтобы Том рассказал ему о крестражах. — Даже в том же Министерстве возможностей для изучения гораздо больше, чем в треклятом магазине. Что конкретно тебе там приглянулось? Может какой-то конкретный предмет?       Том повернулся, чтобы посмотреть на него, но ничего не ответил. Гарри чувствовал себя так, как будто он переступил какую-то невидимую черту в своем последнем вопросе, и он ждал, пытаясь сдержать любые выражения, которые у него могли быть. Был ли Том растерян последним его комментарием или задавался вопросом, стоит ли говорить правду? Сказать было невозможно. Гарри просто хотелось, чтобы Том рассказал ему о крестражах, которые, возможно, были его последним и самым важным секретом.       — Да, дело в артефактах, что я там нашел, — тихо сказал Том. — Они полны необычных и мощных свойств, которые меня привлекают, как я уже говорил ранее…       — Хорошо, — ответил Гарри, стараясь больше ничего не делать.       Том некоторое время смотрел на него, прежде чем отвернуться. Он был совсем не так зол, как раньше, и Гарри знал, что это должно быть, потому что у него был план, который теперь он считал более полезным и важным для себя, чем стать учителем в Хогвартсе.       — Завтра нам придется посетить один из офисов Пророка в Диагон аллее или другое подобное место, — беспечно прокомментировал Том, его тон снова стал более нормальным. — Я верю, что мы сможем убедить их нанять тебя, даже если для этого потребуется немного усилий.       Гарри был рад, что тема сдвинулась с мертвой точки. — Определенно.       — Давай просто надеяться, что Дамблдор все не испортит.       — Он не узнает — кто я, поэтому мы в безопасности.       — Надо не забыть выдумать тебе новое имя, — сказал Том, — и, возможно, даже новую личность.       — Как всегда.       — Сколько ложных имен ты использовал раньше, Гарри? — спросил Том с ухмылкой.       — Слишком много, — ответил Гарри, слегка улыбаясь в ответ. — Я больше не думаю, что мое настоящее имя имеет значение.       К этому моменту Том выглядел более расслабленным, чем десять минут назад, и подошел к нему, чтобы сесть на кровать лицом к Гарри. — Теперь, когда мы начали подбирать рабочие места, кажется логичным, что пора решить в какую квартиру мы переедем.       — Я думаю, нам, стоит поискать, что-то на Диагон аллее, — сказал Гарри.       — Да, но это довольно оживленное место, — ответил Том. — Я снова предлагаю Ноктюрн аллею.       — Или мы могли бы поехать куда-нибудь подальше от центра.       — А смысл, мы оба будем работать в Ноктерне и Диагон аллеях, — спокойно напомнил ему Том.       — Честно, неважно, куда мы переедем, — сказал Гарри, — до тех пор, пока никто не задается вопросом, почему мы живем в одной квартире.       — Никто не удивится, — заверил его Том. — Если мы переедем в Ноктюрн аллею, то гарантирую.       Гарри ухмыльнулся. — Мы должны разобраться с этим.       Том прислонился к одному из столбиков кровати. — Примерно так же, как и с Дамблдором, — тихо сказал он.       — Не беспокойся о нем, — посоветовал Гарри. — Мы никак не можем на него повлиять.       — Интересно, что может случиться с Дамблдором в будущем? — спросил Том, глядя в пустоту.       — Он станет старым, никому не нужным и умрет в одиночестве, — предположил Гарри. — Или его столкнут с Астрономической башни, кто знает.       Том издал легкий смешок. — Это, конечно, было бы довольно забавно…       — Я думаю, тебе следует просто игнорировать его до тех пор, — сказал Гарри.       Том с минуту смотрел на Гарри. — Мы должны отомстить ему, знаешь ли, — сказал он чуть шепотом.       — Он слишком силен, — прокомментировал Гарри. Честно говоря, ему понравилась эта идея.       — Нет, — возразил ему Том. — Я думаю, что слухи о его мощи — по большей части ложь или преувеличение.       — Думаю, ты удивишься.       Том замолчал. — Что еще ты знаешь о нем?       — Я знаю, что он дрался с Гриндевальдом, когда они были молоды, и я знаю, что его сестра умерла в результате. Он также, вероятно, выиграл… даже если это означает, что Гриндельвальд просто отступил.       — Тогда они были молоды, — сказал Том.       — Фактически, того же возраста, что и мы.       Том улыбнулся. — Нам еще есть чему поучиться.       — И они, без сомнения, многому научились. — Гарри снова задумался, почему Том не испугался.       — Дамблдор не представляет для нас угрозы, — прокомментировал Том. — Возможно, нам действительно стоит игнорировать его…       Гарри собирался ответить на это, но решил, что в этом нет необходимости. — Да, нам следует.
1703 Нравится 199 Отзывы 920 В сборник
Отзывы (9)