Продано моему Альфе

Перевод
NC-17
Заморожен
94
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
42 страницы, 20 237 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 20 Отзывы 38 В сборник

Глава 2: Нищий среди богатых

Настройки
Примечания:
      Всё оказалось не так плохо, как ожидал Сокджин.       Ан были действительно тёплыми и добрыми, в отличие от первого впечатления омеги о них. Глава семьи, Ан Чжэ Хён ╴или папа, как он сказал Сокджину называть его ╴был хорошим альфой. Было странно называть другого человека своим отцом после того, как его собственный бросил его, но Ан Чжэ Хён был очень спокойным и сдержанным человеком. Он был добр к его словам и был достаточно терпелив, чтобы понять и не замечать каждую ошибку Сокджина.       Дело не в том, что Сокджин хотел сделать что-то не так ╴он изо всех сил старался применить то, чему Сейин научил его заранее. Но в присутствии тёплой и вкусной еды, которая была далека от холодных объедков, разделяемых его семьей дома, всё, чему его учили, было выброшено в окно. Все этикеты были потеряны для него в тот момент, когда он откусил первый кусок, его зубы погрузились в нежное мясо, и восхитительный вкус растаял на его языке. Это был абсолютный Рай, которого он никогда не знал.       Прежде чем он успел это осознать, он забыл о посуде и ел голыми руками. Неэлегантно запихивая всё в рот и поглощая еду целиком. Он почти задыхался, но ощущение наполнения пустого желудка ╴как будто он никогда в жизни не голодал ╴было абсолютным удовлетворением. Однако, как только его тарелка опустела, а желудок наполнился, удовлетворение длилось лишь мгновение, прежде чем он почувствовал страх и унижение.       Он наконец заметил, что все ╴к ужасу, даже Ан Чжэ Хён, главный альфа ╴давно закончили свою еду и все смотрели на него. Сейин выглядел удивлённым, раздражённым и очень разочарованным в нём. Его лицо было глубоко нахмурено, и глаза не скрывали, насколько он был недоволен. Не то чтобы Сокджин хотел его разочаровать, просто он ничего не мог с собой поделать. Но он знал, что это не было разумным оправданием. Омега уставился на свои грязные пальцы, липкие от соуса и масла, и почувствовал, как его охватывает стыд. Он не знает, что думают Аны, но они, должно быть, испытывали к нему отвращение.       По сравнению с грациозными и элегантными манерами богатых, Сокджин был похож на свинью. Он чувствовал себя так низко, и ему было стыдно. Он склонил голову, чувствуя, как слёзы подступают к уголкам его глаз, а губы дрожат. Вот оно. Они не собираются признавать его своим приёмным сыном. Он только посрамит их, если они возьмут его.       С Сокджином покончено.       Он закрыл глаза и представил себе свою семью и деревню. Его охватил ужас. Просто представив себе это ╴провалить всё только потому, что у него не было никакого самоконтроля перед вкусной едой, Сокджин устыдился. Всё должно было быть очень просто. Его учили этому всё утро и весь день, и его синяки и забинтованные руки были тому подтверждением. Но он был таким голодным идиотом, что не мог остановиться. И теперь его семья и деревня будут разочарованы в нём. ╴Сокджин, верно? ╴он услышал спокойный, но твёрдый голос, зовущий его, и омега заметно вздрогнул при упоминании его имени. Однако он знал, что если не ответит на призыв альфы, его сочтут неуважительным ╴как будто он недостаточно неуважителен. Таким образом, несмотря на полный страх и унижение, Сокджин поднял голову и встретился взглядом с главным альфой.       Он ожидал увидеть гнев, разочарование или даже отвращение, и приготовился к этим взглядам. Но вместо этого он получил добрый и терпеливый взгляд от Ан Чжэ Хёна. На его губах появилась лёгкая улыбка, когда он спросил: Понравилось?       Слегка ошарашенный, он не мог вымолвить ни слова, и единственное, что он смог выдавить из себя в ответ, был едва заметный и застенчивый кивок. Он опустил взгляд на свою грязную тарелку, почувствовал, как его щёки и уши загорелись, когда он услышал, как Сейин начал говорить, извиняясь за его поведение. ╴Я не знаю, что на него нашло, ╴попытался объяснить мужчина, ╴я научил его всему этому раньше, но Вы должны понимать, что такому человеку, как он, трудно приспособиться к нашей практике за один день.       Кто-то вроде него.       Сокджин не собирался лгать. Эти слова ужалили и причиняли боль. Он знал, что был чужаком. Всё это они сделали потому, что его семья и деревня были настолько бедны, что им пришлось просить Северное королевство о помощи. Они были так же низки, как сама земля, и эти люди, с которыми он обедал, были равноценны Богам. Сокджину стало стыдно. Это был не его мир. Он знал это, но вспоминать об этом, слышать, как это произносит Сейин, было очень больно. Он был слишком неполноценен и чувствовал, как растёт его неуверенность. ╴Сейин, ╴начал Ан Чжэ Хён, его голос был таким же спокойным, как ясный вечер после весенних дождей, но твёрдым как горы, ╴это не проблема. ╴омега посмотрел на него со смесью удивления и облегчения от его добрых слов. ╴Сокджин теперь часть Ана, следовательно, мой сын. ╴Ан Чжэ Хён мягко улыбнулся. ╴Пожалуйста, не говори о нём так, как будто он посторонний.       Сейин открыл рот, собираясь сказать несколько слов, однако Ан Чжэ Хён поднял ладонь и эффектно заставил другого мужчину закрыть губы и склонить голову. Главный альфа смотрел на Сокджина с мягкой улыбкой на лице. ╴Сокджин, ╴позвал он, напугав омегу.       Сердце Сокджина учащённо билось, он был встревожен и неуверен. Его глаза метались по сторонам в поисках Сейина, чтобы он помог ему, но мужчина не смотрел ему в глаза. Он повернулся к Ан Чжэ Хёну и увидел, что тот всё ещё смотрит на него.       Неуверенный и смущённый, Сокджин склонил голову и произнёс самым мягким голосом: Да?       Он даже не был уверен, что это правильный ответ. Не слишком ли он груб и непочтителен? Было ли простое "Да" слишком прямолинейным? Будет ли Ан Чжэ Хён наказывать его за это? Сокджин может только надеяться, что нет. ╴Подними голову, Сокджин, ╴он услышал голос главного альфы и, несмотря на беспокойство, осторожно поднял голову и нерешительно посмотрел в глаза человеку. ╴Не бойся, ╴сказал главный альфа, ╴король подарил тебя мне. Отныне ты будешь носить моё имя и будешь моим сыном, ╴его улыбка была нежной и мягкой, и Сокджин почувствовал, что немного успокоился. ╴Всё, что у меня есть, твоё, и ты не должен чувствовать себя неловко из-за чего-либо.       Сокджин не знал, что и думать об этих словах. Да, ему было стыдно. Он чувствовал, что вторгается в эту семью и не заслуживает такого обращения. Но в то же время он вспомнил отца, который бросил его, и сердце его сжалось от этой мысли. Разве так отец обращается со своим ребёнком? С такой же добротой, как Ан Чжэ Хён? Прежде чем он смог остановится не задав следующий вопрос, в его сердце расцвела зависть. Ан Чжэ Хён был добрым человеком, и его детям действительно повезло.       Он мог только желать, чтобы ему и его братьям и сестре повезло так же, как им ╴иметь отца, который был бы рядом с ними. Он не хотел возлагать вину на свою прекрасную мать. Ни для него, ни для его братьев и сестры не было секретом, что у всех у них разные отцы. Это не было чем-то необычным для их деревни. Его мать была красива, и в таком бедном обществе, как их, красота была проклятием, а его мать была бедной, несчастной красавицей.       Отец Сокджина, по словам его матери, был единственным мужчиной, которого она любила. Пока он не исчез неизвестно куда, оставив её и Сокджина, когда он был ещё ребенком. После этого он и его мать попытались выжить самостоятельно ╴две омеги сами о себе заботились, и это было чудом, что они пережили это. Так продолжалось до тех пор, пока ему не исполнилось девять или десять лет, когда найти пищу стало труднее, чем когда-либо, и они оба голодали и боролись за жизнь.       Дело дошло до того, что его матери пришлось продать собственное тело в обмен на еду. Она держала это в секрете от Сокджина. ╴Останься здесь на минутку, Сокджин-а. Спрячься за этими переулками и жди возвращения мамы. Я обещаю, что у меня будет еда для нас, когда я вернусь.       И он ждал её всю ночь. Он никогда не закрывал глаза, какими бы тяжёлыми и усталыми они ни были. Он был голоден, дрожал и устал, но ждал свою мать, не двигаясь, потому что она сказала ему, что вернётся.       Она действительно вернулась на следующее утро с холодными объедками, которые были почти ничем, когда они были разделены между ними. Сокджин был молод, но он не был невинным и знал о жестокости мира. И поэтому для него не осталось незамеченным, что его мама хромает, вся в синяках и выглядит так, будто ей больно. Однако, как и то, как он был подвержен этому жестокому миру, это был знакомый образ, и он знал, что лучше не спрашивать, когда его мать не хочет открываться. Поэтому он держал рот на замке.       Через несколько месяцев после этого родилась его младшая сестра. Им стало труднее ╴трём прекрасным омегам самим по себе. Тогда-то и пришёл на помощь деревенский вождь. Он дал им несколько тряпок, недостаточно тёплых, но, по крайней мере, у них что-то было. Он дал им маленький домик, который у них был, ветхий, но, по крайней мере, у них была крыша над головой. У них ничего не было, поэтому всё, что им давали, было оценено по достоинству. Они не жаловались. Они принимали всё с благодарностью.       Через год после рождения младшей сестры его мать родила двух бета-близнецов. Сокджин был сбит с толку и чувствовал себя преданным. Он не понимал, почему мать продолжает это делать, и вопрос вертелся у него на языке. Но он так и не смог произнести это вслух, потому что мать положила руку ему на волосы и нежно погладила его, с мягкой, но грустной улыбкой на лице говоря: ╴Я должна сделать это для тебя, Джин-а, ╴её голос был сильным и тёплым, но Сокджин мог слышать, как сильно она старается не сломаться. ╴Всё приходит с ценой, и я готова заплатить за всё это только для тебя, твоих братьев и сестры.       Затем она прошептала три слова, и Сокджин зарыдал, как ребёнок, которым он и был. Как ребёнок. Он должен был им стать, если бы этот жестокий мир не воспитывал его сурово. Ответ застрял у него в горле: ╴Я тоже тебя люблю, ╴ему так хотелось сказать в ответ, но он так и не смог этого сделать, потому что слёзы застревали у него в горле. В ту ночь Сокджин спал в объятиях матери.              В ту ночь, подумал он, если бы его отец был рядом с ними, была бы их жизнь лучше? И как только эта мысль прошла, он почувствовал, как в нём нарастают гнев и ненависть. Он чувствовал гнев по отношению к человеку, которого никогда не встречал, и держался за этот гнев, пока рос.       Ан Чжэ Хён был добрым человеком и, судя по тому, что он видел, он был хорошим отцом. Сокджин завидовал его детям. ╴Сокджин, ╴раздался тот же спокойный голос Ан Чжэ Хёна, зовущего его по имени. Глаза омеги встретились с глазами альфы, и тот улыбнулся. ╴Не стесняйся, ╴сказал он, указывая на еду ╴простое движение, но оно было сделано с изяществом и грацией, о которых Сокджин мог только мечтать, ╴ты можешь есть столько, сколько захочешь.       Он немного помолчал, а потом добавил: ╴Хочешь ещё мяса? Я могу попросить повара приготовить для тебя ещё. Или ты предпочитаешь десерты? ╴Нет, спасибо, ╴Сокджин покачал головой, его щёки вспыхнули, а глаза невинно расширились. Ему было слишком стыдно просить о большем, несмотря на заманчивое предложение. Он наклонил голову, пытаясь скрыть покрасневшее лицо. ╴Я уже сыт. Спасибо, с-сэр. ╴Папа, ╴перебил Ан Чжэ Хён с улыбкой. Сокджин был немного смущён, когда услышал этого человека, но улыбка главного альфы была одной из самых нежных. ╴Как я уже сказал, ты носишь моё имя и являешься моим сыном. Поэтому я хочу, чтобы ты называл меня папой. ╴Ах, нет, ╴Сокджин покачал головой, смущённый и чувствуя себя слишком маленьким. Он не может просто так сказать. Особенно перед настоящими детьми Ан Чжэ Хёна. Сокджин знал, что если кто-то назовёт его мать мамой в его присутствии, ему это не понравится. Как отреагировали бы Аны, которые были в основном как Боги по сравнению с куском грязи, как он?       Он сказал: ╴Я просто не могу... ╴Сокджин, ╴на этот раз именно Сейин перехватил его слова с упрёком в голосе. Омега повернулся к человеку, который бросил на него многозначительный взгляд. ╴Ты должен быть сыном Ана, поэтому играть свою роль.       Играй свою роль.       Вот именно. Всё это было притворством. Он должен был обращаться к Ан Чжэ Хёну как к своему отцу, иначе люди узнали бы, что он мошенник. Ему нужно было сыграть свою роль для своей деревни. О чём думал Сокджин? Дело не в нём. Речь идёт о том, чтобы наконец дать его семье и его деревне лучшую жизнь. Он не должен думать о том, что чувствует, не так ли? Сокджин так не думает. Он сказал себе, что готов на всё ради своей семьи.       Здесь есть всё и вся. Не имело значения, чувствовал ли Сокджин себя смущённым или неполноценным. Эти чувства не должны иметь значения, сказал он себе. Главное, чтобы его семья получила по заслугам. И Сокджин собирался сделать всё, чтобы дать им всё.       Даже если ему придётся сделать что-то, чего он не хочет.       Папа       Это слово вертелось у него на кончике языка, но почему-то не издавало ни звука. Он колебался. Он был напуган. Ему было стыдно. Он попытался выдавить эти слова ╴всего два слога ╴изо рта, но безуспешно. К счастью, Ан Чжэ Хён вытащил его из его страданий, когда альфа повернулся к Сейину: ╴Нет, ╴сказал он, ╴я не хочу заставлять его так.       Главный альфа повернулся к нему с лёгкой улыбкой: ╴Если ты не хочешь обращаться ко мне как к отцу, я не буду тебя принуждать, ╴его голос был всё так же спокоен, как всегда, и в нём звучало всё терпение мира. ╴Я понимаю, что это очень трудно. Ты ведь меня почти не знаешь. Так как насчёт этого, ╴начал он предложение, ╴ты можешь называть меня так, как тебе нравится ╴сэр, альфа, дядя, если хочешь, и я буду в порядке с этим. И когда ты наконец почувствуешь себя достаточно комфортно, чтобы называть меня своим отцом, я буду терпеливо ждать.       Ан Чжэ Хён одарил его последней улыбкой, прежде чем повернулся к своей жене: ╴Ну, с этими словами, я думаю, пришло время для воды, верно? ╴его жена кивнула, её прекрасные волосы были уложены, а на губах играла очаровательная улыбка. Она выглядела воплощением красоты, как и её дочь Хиеон. Но Сокджин задавался вопросом о словах Ан Чжэ Хёна ╴было бы действительно хорошо вести себя так, как будто он действительно был их семьёй? Просто думать и говорить, что он сделает всё для своей семьи, труднее, чем кажется.       Но так или иначе, подумал Сокджин, он пройдёт через это.       Омега наблюдал, как вошли служанки с большими деревянными мисками, наполненными водой. Они медленно поставили эти чаши перед Ан Чжэ Хёном, его женой, Сейином, детьми Ана и даже перед Сокджином. Омега моргнул, не понимая, что ему делать с чашей воды, поставленной перед ним. Он повернулся к Сейину с вопросительным взглядом, так как они не закончили свои уроки раньше, и его ещё не учили этой части. Тем не менее, ему не нужно было озвучивать свои опасения и останавливаться на своих тревогах, так как это был Ан Чжэ Хён, который говорил, объясняя назначение чаш. ╴Это часть нашей культуры, что, покончив с едой, мы моем руки перед тем, как выйти из-за стола, ╴затем он опустил руки в чашу с водой, и от его прикосновения чистая вода покрылась рябью. Он начал мыть и вытирать руки ╴простой жест, но в нём было столько изящества. ╴В этом королевстве существует поверье, что духи поселяются на всём, даже на нашей пище. ╴Духи ╴ревнивые существа, потому что они бродят по земле без тела. Поэтому они останавливаются на чем угодно и пытаются завладеть мирскими вещами, такими как растения, мебель и даже наша пища, в надежде, что они смогут найти более способное тело, прикрепившись к нему при прикосновении, ╴Ан Чжэ Хён закончил мыть руки и взял мягкую ткань, подаренную ему слугой, чтобы вытереть руки. ╴Поэтому нам нужно вымыть руки, прежде чем они присоединятся к нам и овладеют нами.       Сокджин слушал с удивлением и лёгким страхом слова Ан Чжэ Хёна. Он посмотрел на свои руки ╴на остатки соуса и масла ╴и задался вопросом, не поселился ли дух на его пальцах, пытаясь овладеть им. Это была захватывающая информация, но и немного пугающая ╴Сокджин не хотел быть одержимым!       Однако хорошенькая дочь омега Хиеон снова засмеялась рядом с ним. Сокджин оторвал взгляд от своих пальцев и посмотрел на Хиеон с лёгким удивлением. Леди омега улыбнулась ему и сказала: ╴Ты такой милый, ╴сказала она лёгким голосом, ╴ты мне действительно нравишься, ╴она повернулась к Ан Чжэ Хёну с яркой улыбкой. ╴Нам действительно нужно отправить его к принцу? Я бы предпочла, чтобы он просто остался и жил с нами. ╴Это зависит от обстоятельств, ╴ответил Ан Чжэ Хён, глядя на Хиеон с его всегда терпеливым, но спокойным выражением, ╴если он будет избран одним из принцев, то это его судьба быть с ними. Но если нет, ╴он с улыбкой повернулся к омеге, ╴тогда ты можешь приехать и пожить у нас. Глаза Хиеон загорелись радостью при этих словах, когда она повернулась к Сокджину с широкой улыбкой. Звёзды в её глазах мерцали, и она была так прекрасна, что Сокджину пришлось отвести взгляд. Остаться во дворце или остаться в этом месте ╴оба варианта были слишком хороши, чтобы быть правдой. Сокджин чувствовал, что удача наконец-то обрушилась на него после долгих лет засухи. Но точно так же, как дождь ╴ливень закончится, и Сокджин останется мокрым и дрожащим от холода, потому что следующие слова Сейина были менее добрыми. ╴К сожалению, Лорд Ан, ╴начал мужчина, закончив мыть руки и вытирая их тряпкой, ╴так не бывает.       Он повернулся к Сокджину с немного напряжённым голосом, прежде чем снова повернуться лицом к Ан Чжэ Хёну. ╴Как Вам было сообщено ранее, Сокджин ╴чужак, и поэтому мысль о том, что его выберут принцы, считается несправедливой народом. Но король решил дать ему шанс, поэтому он должен присутствовать на церемонии в качестве Вашего ребёнка.       Сейин вздохнул: ╴Однако, поскольку он пришёл по просьбе, должна быть уплачена определённая цена. Если он не привлечёт внимания ни одного из принцев, соглашение между королём и Сокджином будет немедленно расторгнуто, ╴это заставило омегу поднять глаза, широко раскрытые от удивления. Соглашение ╴оно ещё не было полностью обсуждено с ним. ╴Вся помощь, которую король предложит его деревне, будет утрачена, и Сокджин должен будет вернуться в свою деревню.       Улыбка Хиеон исчезла при этих словах, и она свирепо посмотрела на Сейина. ╴Это несправедливо! ╴Сейин, казалось, был ошеломлён её внезапной вспышкой, но молодая леди не обратила на это внимания. ╴Ты говоришь так, как будто Сокджин ╴это просто проданный предмет, и если принцы не полюбят его, он будет возвращён. Мне это не нравится, ╴сказала она, её пристальный взгляд был таким яростным, что Сокджин почти забыл, что она омега. ╴Независимо от того, кто ты, ты не имеешь права так обращаться с ним. ╴Хиеон, ╴позвал её Ан Чжэ Хён, его голос был низким и серьёзным. Сокджин повернулся, чтобы посмотреть на него, и прежнее доброе выражение на лице главного альфы было серьёзным.       Его тон был укоризненным, когда он сказал: Так нельзя разговаривать с альфой. Сейин занимает более высокое положение, чем ты, поскольку он занимает высокое положение во дворце. ╴Но папа, ты же сам сказал, ╴продолжала молодая омега, ╴Сокджин теперь Ан, значит, он твой сын. Ты не можешь позволить этому человеку говорить с ним так, как будто он тряпичная кукла, которую можно выбросить. ╴она протянула руку и сжала грязные пальцы Сокджина, не обращая внимания на то, что он ещё не успел их смыть.       Сокджин был удивлён и смущён одновременно. Его руки были жирными, а её ╴чистыми, он боялся, что может испачкать их, хотя уже испачкал. Но Хиеон держала его за руки и смотрела на него с чувствами, которые он не мог понять: ╴Теперь ты мой брат, ╴заявила молодая леди, ╴я не позволю тебе вернуться просто так. ╴Хиеон, этого достаточно, ╴тон Ан Чжэ Хёна был тяжёлым, и это заставило Сокджина вздрогнуть, когда он почувствовал разочарование, смешанное в нём. Хиеон, казалось, не возражала, когда она устремила взгляд на своего отца, упрямый и вызывающий. Она была бесспорно красива, и огонь в её глазах завораживал.       Сокджин не может не думать, что Хиеон была странным персонажем. Если бы у неё было столько мужества и упрямства, как у омеги в их деревне, она бы долго не прожила. Чужеземцы, которые часто посещают их деревню, не любят откровенных омег ╴они убили всех до единого, кто думал, что у них есть бой. Дело не в том, что Сокджин был слишком покорным типом, но он был из тех, кто знал, когда кланяться, а когда сражаться.       В их деревне борьба означала смерть, и Сокджин, несмотря на трудности жизни, предпочёл жить и выживать. Если он будет сопротивляться, то умрёт. Он не может этого допустить. Его мысли о смерти всегда были полны беспокойства не потому, что он боялся боли, которую она принесёт, а потому, что он боялся, что некому будет помочь его матери позаботиться о младших братьях и сестре.       Сокджин не был самым сильным, но он определённо не был самым слабым.       Просто он знал, что живёт в таком месте, где борьба огня с огнём приводит к пеплу на земле, и этот пепел не спасёт его семью. Но если он преклонит колено и будет думать головой, а не гордостью, то сможет помочь своей семье. И именно поэтому он был здесь прямо сейчас, сидя среди Ан и наблюдая, как огонь разгорается в глазах Хиеон. Тот же самый огонь, который был заключён в клетку и забыт в Сокджине в течение многих лет самосохранения. ╴Достаточно, ╴сказал Ан Чжэ Хён, его голос был ледяным и далёким от теплоты и терпения, которые он проявил ранее. Он встал со своего места и сказал Хиеон: Это не тебе решать, Хиеон. Возвращайся в свою комнату и обдумай свои действия, дитя.       Глаза Хиеон расширились при этом имени, когда она отпустила Сокджина и встала, сжав руки в кулаки. ╴Я не ребёнок, ╴она защищалась, но Сокджин слышал дрожь в её голосе. Её руки дрожали, как и всё остальное тело. Медленно, словно понемногу приходя в себя, она добавила, понизив голос: ╴Я больше не ребёнок.       Строгое выражение лица Ан Чжэ Хёна сразу смягчилось, когда он ответил более лёгким голосом: ╴Я знаю, ╴он вздохнул, почти как будто сожалел о своих словах. ╴так что, пожалуйста, веди себя так, как подобает твоему возрасту, Хиеон, ╴он посмотрел на Сокджина меланхоличным взглядом, и омега почувствовал, что он потерялся. Было очевидно, что что-то происходит, но он не знал ╴их лица были полны чего-то печального, что-то похожее на тоску ╴и это начало наполнять комнату напряжением. ╴Только сначала возвращайся в свою комнату. Мы с твоей матерью обсудим здесь с Сейином вопрос о Сокджине.       Хиеон слегка приоткрыла рот, но не произнесла ни слова. Она сжала губы и посмотрела на Сокджина, как будто размышляя о чём-то. Однако, прежде чем она смогла сосредоточиться на своих мыслях, другой ребёнок Ан Чжэ Хёна ╴альфа ╴взял Хиеон за руку и медленно вывел её из столовой. Хиеон колебалась, продолжая смотреть на Сокджина ╴страстное выражение на её лице и что-то похожее на чувство вины, Сокджин не был уверен, что было написано на её красивом лице. В конце концов Хиеон ушла вместе со своим братом.       На обеденном столе остались только Ан Чжэ Хён, его жена, Сейин и Сокджин. Молодой омега не знал, что ему делать дальше, поэтому он опустил глаза и уставился на свои грязные пальцы. Он взглянул на чашу с водой, стоявшую перед ним, и подумал, не начать ли ему мыть руки или подождать приказа. Сокджин прикусил нижнюю губу, чувствуя, как в нём снова нарастает тревога.       Тем не менее, мягкий, мелодичный голос, принадлежащий женщине, заговорил, побуждая Сокджина поднять глаза и встретиться взглядом с женой Ан Чжэ Хёна. Её губы изогнулись в милой улыбке, когда она попросила Сокджина вымыть руки вместе с ней. Она протянула ему руки и продемонстрировала, как медленно опускает его в воду, призывая Сокджина следовать за ней. Он медленно повиновался её указаниям.       Вода не была ни холодной, ни тёплой ╴она была как раз подходящей температуры. Он медленно смывал каждую грязь и масло, оставшиеся на его пальцах, следуя за грациозными движениями старшей омеги. Закончив, он осторожно взял мягкую ткань, предложенную ему одной из служанок, и неловко кивнул головой в знак благодарности, прежде чем вытереть руки.       Как только он закончил, он задался вопросом о руке Хиеон, которая коснулась его ╴присоединился ли дух к руке Хиеон? Он не может не волноваться ╴особенно если это случится по его вине. Но прежде чем он смог углубиться в свои мысли, Ан Чжэ Хён заговорил и спросил об условиях соглашения Сокджина с королём.       Именно тогда Сейин выложил всё для всех них ╴прежде всего, просьба Сокджина состояла в том, чтобы его деревня была спасена королём, и в обмен на это все эти претензии, а также согласие принца. Однако не было никакой гарантии, что один из принцев выберет именно его. Если никто из принцев не выберет Сокджина, ему придётся вернуться в свою деревню, и король не будет иметь ничего общего с его деревней.       Во-вторых, если любой из принцев примет его, то он должен будет действовать в соответствии с традицией, которой Сейин обещал научить его. Кроме того, Ан Чжэ Хён предложил нанять учителей для Сокджина, если они ему понадобятся. Альфа и его жена омега явно вздохнули с облегчением, когда Сейин заявил, что как только Сокджин будет принят принцем, то с этого момента молодой омега будет считаться Ан.       Что же касается настоящего момента, то Сейину придётся подделать записи Сокджина, чтобы пройти через систему с помощью короля. Но если он получит согласие принца, тогда они должны будут рассматривать Сокджина как официального гражданина королевства, как ребёнка Ана. Сейин сказал, что это будет долгая и напряжённая работа, но так как король знал об этом, то им, возможно, будет позволено ускорить процесс. Ан Чжэ Хён заявил, что он будет готов помочь в любой ситуации ╴он просто казался счастливым от новости, что Сокджин станет официальным Ан, как только его выберут. Наконец, новость о том, что Сокджин усыновлён и был чужаком, должна остаться тайной. Если кто-то узнает об этой лжи, то это карается смертью по закону. И самое главное, никто не должен знать, что в этом замешан король, потому что это может стоить Его Величеству трона.       Услышав всё это, Сокджин очень нервничал ╴а кто бы не нервничал? Особенно когда на кону его жизнь и жизнь других людей. Но в то же время он был чрезвычайно благодарен людям, вовлечённым в это дело ╴Анам, Сейину и даже королю, ╴они были готовы помочь ему, несмотря на возможные последствия. В нём не было ничего особенного ╴бедный омега, пытающийся спасти свою бедную деревню. Но он был благодарен им за помощь и думает, что будет вечно благодарен.       После того, как Сейин закончил информировать их, они немного поболтали за чашкой чая, прежде чем решили, что Сейину пора возвращаться во дворец. Ан Чжэ Хён позволил Сокджину поговорить с ним наедине, прежде чем тот ушёл. Именно тогда Сейин сказал ему: ╴Пока не связывайся с Анами, ╴заявил он. ╴мы не уверены, что кто-нибудь из принцев возьмёт тебя. Так что лучше тебе не привязываться к ним. ╴Я понимаю, ╴Сокджин торжественно кивнул. Аны были великолепны, омега признал бы это, и они были больше, чем он ожидал. Но в то же время он не мог не волноваться. Если никто из принцев не выберет его, он вернётся в свою деревню, а если они выберут его, он будет во дворце и едва увидит Ан. Он понимал, что лучше не привязываться к ним. ╴Но, ╴сказал он, ╴Аны очень добры, и я очень благодарен, что король выбрал их в качестве моей приёмной семьи. ╴Насчёт этого, ╴тяжело вздохнул Сейин, ╴ты должен быть осторожен с Анами во время своего пребывания здесь. Следуй их правилам, будь послушен и всегда будь понятлив, ╴мужчина перевёл взгляд с Сокджина на дверь, где Ан Чжэ Хён ушёл со своей женой. ╴Они могут казаться идеальной и счастливой семьёй, но в данном случае это не так. Как ты видел ранее, между лордом Ан Чжэ Хёном и его младшей дочерью, леди Хиеон, возникла небольшая напряжённость. ╴О..., ╴сказал Сокджин, вспоминая эту сцену. Это было ни с того ни с сего, но ему стало любопытно. Там определённо было что-то, чего он не знал, но он знает, что это не его дело, и он не хотел совать нос в чужие дела. Однако Сейин решил не держать его слишком долго в неведении. ╴Не многие знают об этом, и я не уполномочен рассказывать тебе всё, но я дам тебе знать об этом, ╴сказал Сейин, когда его взгляд вернулся к Сокджину. ╴Аны просто используют тебя так же, как ты используешь их, ╴слова этого человека задели сердце Сокджина, но он промолчал, потому что увидел торжественное выражение на лице Сейина. ╴Леди Хиеон не была их младшим ребёнком. ╴У них был ещё один сын-омега, такой же, как ты. Он был в точности твоего возраста, и его должны были послать на эту церемонию, но однажды произошла засада, и всё вышло из-под контроля. Прежде чем они это поняли, было уже слишком поздно, и молодой Ан умер, ╴Сейин сделал паузу, тяжело вздохнув, когда эти слова дошли до него.       Сокджин молчал. Он был глубоко погружён в свои мысли и вспоминал добрые глаза Ан Чжэ Хёна, мягкий голос его жены, спокойствие спокойного альфа-сына и яркие глаза Хиеон. Они все казались такими счастливыми. Сокджин никогда бы не догадался, что произошло нечто подобное. Он думал о своей матери, о сестре и братьях ╴одна только мысль о том, что один из них умрёт, пугала Сокджина. Он даже представить себе не мог, каково это ╴потерять семью. ╴Я думаю, что это жестоко, если ты спросишь меня, ╴прокомментировал Сейин после молчания, ╴Инцидент произошёл всего пять лет назад, но шрам, который он оставил, всё ещё свеж в сердцах Ан. Король решил, что было бы неплохо иметь тебя ╴как своего рода замену. Честно говоря, я очень волновался. Анам предложение короля не понравилось, но они были вынуждены подчиниться воле Его Величества.       Он тяжело вздохнул и добавил: ╴Но когда они увидели тебя, я думаю, они передумали. Потому что, Сокджин, ╴Сейин повернулся к нему, ╴ты напомнил им об их погибшем ребёнке. ╴То, как ты застенчиво вёл себя раньше, то, как ты выглядел неуверенным и удивлённо смотрел, когда говорил Ан Чжэ Хён, ╴заявил Сейин, ╴я видел это в их глазах. Они видели в тебе своего сына. Особенно Хиеон, которая теперь видит в тебе своего брата, ╴мужчина протянул руку и положил её на плечо Сокджина. ╴Я знаю, что прошу слишком многого, но даже если это всего лишь короткий промежуток времени, потворствуй им. Они ещё не полностью восстановились, и кто знает, какую боль они прячут за своими масками, но даже на некоторое время, просто помоги им быть счастливыми. ╴Но Сейин-хён, ╴смущённо начал Сокджин, ╴что я должен делать? ╴он хочет помочь Анам. Но в то же время он всё ещё не был уверен в своём месте, нервничал из-за того, как он мог привлечь внимание принцев и, самое главное, как он мог вести себя, как будто он чей-то сын после того, как узнал их историю? Аны потеряли ребёнка, и Сокджин не чувствует себя хорошо при мысли о замене этого сына. ╴Тебе не нужно заменять их сына или что-то в этом роде, ╴вздохнул Сейин, ╴просто будь с ними. Слушай Ан Чжэ Хёна, проводи время с Хиеон и её братом ╴это только на короткое время. Просто сделай их счастливыми, пока ты здесь. С другой стороны, я тоже сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе.       Он погладил Сокджина по волосам, прежде чем попрощаться с ним. В ту ночь Сокджину дали его собственную комнату и самую мягкую и тёплую постель, на которой он когда-либо лежал. Но в ту ночь он почти не спал.

***

      На следующий день Сокджин неловко стоял, пока служанки медленно меняли ему одежду. В первый раз его смутило, что другие люди видят его голым, но, очевидно, в Северном королевстве аристократы не переодеваются самостоятельно. Сокджин находил это чрезвычайно странным, но он должен был играть свою роль, поэтому у него не было другого выбора, кроме как оставаться смущённым, пока они медленно раздевали его.       Затем они отвели его в ванну, где он окунулся в тёплую и расслабляющую воду, наполненную лепестками роз и чудесным ароматом в воздухе. Как только он полностью погрузился в воду, с его губ сорвался вздох, потому что ему показалось, что весь вчерашний стресс покинул его тело. Ванна была расслабляющей, и это, вероятно, будет самым любимым опытом Сокджина в королевстве после еды с прошлой ночи. Хотя последствия ванны и еды действительно смутили его, тем не менее это был замечательный опыт.       Это было чудесно ╴быть одарённым такими возможностями. Сокджин задавался вопросом, будут ли его мать, сестра и братья наслаждаться такой же роскошной жизнью, как эта, если он преуспеет. Если ему это удастся. ╴Нет, ╴подумал Сокджин, ╴не должно быть никакого "Если", ╴всё это он испытывал ╴его мать, братья и сестра тоже заслуживали этого. Он собирался отдать всё им. Не будет никаких "Если". Сокджин сделает всё возможное ╴он сделает всё, чтобы дать им жизнь, которую они заслуживают.       Сегодня у него будет ещё один урок с Сейином. Они всё ещё собирались сосредоточиться на манерах за столом, так как это будет самое первое, что он должен будет сделать с принцем, если один из них выберет его. По словам Сейина, до церемонии оставалась ещё неделя, а до этого времени Сокджин собирался выложиться по полной. ╴Сокджин-а, ╴сказала омега, Сокджин обернулся при упоминании своего имени. У двери стояла Хиеон с доброй улыбкой на лице и возбуждённым блеском в глазах. ╴Тебе нравится принимать ванну? ╴она неторопливо прошла по мраморному полу, чтобы приблизиться к нему, и только тогда Сокджин вспомнил, что он в ванне и что он голый.       Его лицо покраснело, когда он инстинктивно прикрыл свои интимные места от смущения. Вода была прозрачной, и лепестки почти ничего не скрывали. Сокджин широко раскрыл глаза, глядя на её красивое лицо. Её, казалось, не беспокоило его состояние раздетости, когда она небрежно наклонилась ближе к нему, не обращая внимания на то, что концы её шелкового платья промокли от луж воды, которые Сокджин вызвал ранее. ╴Я подумала сегодня, ╴начала она, ╴может проведём немного времени вместе. Я знаю очень хорошее место в этом поместье, где мы могли бы прятаться весь день, и никто бы нас не заметил. ╴она озорно хихикнула. ╴Ты мог бы бросить свои уроки и провести некоторое время со мной. Обещаю, нам будет очень весело. Я даже кое-что приготовила для тебя! ╴она порылась в сумке, которую Сокджин не заметил, и вытащила украшенный драгоценностями браслет. Хиеон многозначительно пошевелила бровями, словно хотела что-то сказать ему, но Сокджин ничего не понял.       Сокджин был просто смущён, и его состояние наготы сильно беспокоило его. Внезапно тёплая вода перестала расслаблять его настолько, насколько он был напряжён. ╴Сокджин-а, ╴снова начала Хиеон, когда её взгляд скользнул по телу омеги, ╴у тебя чертовски широкие плечи, не так ли? ╴она небрежно положила руку ему на плечо, даже не заметив, что он вздрогнул. ╴Ты мог бы легко сойти за альфу, если бы не твоё красивое, женственное лицо.       Она начала массировать его плечи, её пальцы творили чудеса, когда он почувствовал, что всё напряжение уходит, заставляя его вздохнуть от удовольствия. Хиеон слегка хихикнула, продолжая массировать, и напряжение как рукой сняло. ╴Я принесла тебе этот маленький подарок, ╴она отстранилась, когда взяла браслет и протянула его Сокджину, который осторожно принял его. ╴Красиво, правда? ╴Да, ╴ответил Сокджин. По сравнению с вышитым бисером браслетом, который ему подарили несколько дней назад, и эмблемой Ан, этот был проще. Это был деревянный браслет с замысловатой резьбой. Сокджин провёл пальцем по отметинам на аксессуаре, восхищаясь каждой его деталью. По-видимому, там была изображена какая-то история, потому что там были мужчины с копьями и женщины с детьми, вырезанными на браслете.       Он повернулся к Хиеон с вопросом: Для чего эти резные изображения?       Хиеон слегка улыбнулась ему в ответ и сказала тихим голосом, как будто рассказывала секрет: Ну, этот браслет ╴не обычный браслет. Это святыня, благословленная Баталой. Все они говорят, что в нём содержится история из нашего прошлого. Ты видишь этого человека здесь? ╴она указала на человека, который держал копьё и вёл других мужчин на какую-то войну.       Сокджин кивнул ей, и она продолжила: Согласно нашему фольклору, этот человек был самым первым королём нашего королевства. В прошлом в мире царил хаос, и люди страдали повсюду, ╴она повернула браслет и остановилась на маленькой фигурке женщины с ребёнком на руках.       Хиеон указала на это изображение и сказала: ╴История началась здесь ╴она началась с женщины, которая защищала своего сына. ╴Защищала? ╴Сокджин моргнул, прежде чем повернуться к Хиеон, ╴зачем? У ребёнка были неприятности? ╴он был полностью погружён в историю ещё до того, как она началась. В их маленькой деревушке не было таких вещей, как маленькие сказки и фольклор. Однако мама рассказывала ему маленькие сказки, которые когда-то рассказывал ей отец. Даже если это были истории о мужчинах и женщинах, влюбляющихся друг в друга, или о том, как называются растения, Сокджин любил слушать истории. Они заставили его даже на мгновение забыть о реальности, в которой он находился. И даже сейчас Сокджин любил слушать истории от других.       Это заставило Хиеон нежно улыбнуться ему, прежде чем она продолжила свой рассказ: Видишь ли, в прошлом духи были злыми и страшными. Помнишь, что вчера сказал отец о том, что они держались за вещи, чтобы потом овладеть нами? ╴Сокджин кивнул, и девушка продолжила: Духи были людьми, которые не могли уйти от жизни, поэтому они продолжали преследовать тех, кто живёт. Однажды Пророк сказал людям, что придёт день, и духи овладеют маленькими детьми и запятнают их добрые души. Они вырастут убийцами и будут убивать собственные семьи. Страх поглотил людей, и каждый ребёнок должен был быть убит.       Глаза Сокджина расширились от её слов, и он посмотрел вниз на браслет, когда Хиеон слегка повернула его. Следующим изображением были люди, убивающие детей, и Сокджин с ужасом смотрел на неподвижную картину. ╴Но ведь мать защищала ребёнка, верно? ╴Сокджин вопросительно повернулся к Хиеон, на что она кивнула.       Она открыла рот, собираясь продолжить свой рассказ, но двери снова открылись и вошёл альфа ╴брат Хиеон. ╴Хиеон, ╴сказал мужчина, прежде чем остановился при виде обнажённого Сокджина в ванне. Его лицо стало пунцово-красным, когда он отвернулся с извинениями. Омега снова вспомнил о своей наготе и попытался прикрыться. ╴Я уже несколько раз говорил тебе, ╴сказал альфа, обращаясь к Хиеон, ╴не мешай другим, когда они принимают ванну, ╴он схватил леди омегу за запястье и начал вытаскивать её наружу. Он изо всех сил старался не смотреть на Сокджина с уважением к прекрасной омеге. Тем временем Хиеон продолжала ныть, что она ещё не закончила свой рассказ.       В конце концов, краснолицый Сокджин остался смущённым и любопытным одновременно. Он смотрел на браслет, оставленный Хиеон, и гадал, что же произошло дальше.

***

      День прошёл без происшествий. Он потратил практически всё своё время на уроки с Сейином, а также познакомился с несколькими наставниками, нанятыми Анами. В присутствии нескольких наставников, каждый из которых был полезен по-своему, Сокджин узнал несколько новых вещей, и он был благодарен им за помощь. В данный момент всё шло хорошо, поэтому они позволили ему сделать перерыв. Перерыв, который он обычно проводил время с Хиеон и её альфа-братом, которого, как он теперь узнал, звали Джехван.       Позже он узнал, что, несмотря на то, что Джехван был сыном Ана, его полное имя было Ли Джехван. Из любопытства Сокджин спросил о его другой фамилии. Он обнаружил, что в этом королевстве фамилия зависит от власти. Аны ╴могущественная семья, однако Джехван женился на дочери семьи Ли ╴семьи более могущественной, чем Аны, поэтому Джехван был тем, кто изменил свою фамилию. ╴В этом королевстве, ╴объяснил Джехван, ╴власть и деньги управляют всем. Чем ты богаче, тем больше власти в твоих руках. На данный момент король ╴самый могущественный человек в этом королевстве. ╴у альфы было задумчивое выражение лица, когда он добавил: Из-за власти, это очень опасное место, чтобы быть в нём, честно говоря здесь даже горло перерезать могут. ╴Перерезать горло? ╴Сокджин слегка наклонил голову, когда спросил: ╴Почему? ╴Видишь ли, поскольку все хотят быть богатыми и могущественными, весь этот мир ╴как будто соревнование, ╴на лице Джехвана появилось торжественное выражение, которое Сокджин не смог расшифровать. Он взглянул на Хиеон, чтобы увидеть, что у неё было выражение беспокойства на лице. ╴Это не правильно, если ты спросишь меня. Люди вступают в отношения не из-за любви, а просто потому, что видят, что это приносит им пользу, ╴альфа вздохнул, когда закончил: ╴Это грустно.       Сокджин не может не согласиться с его словами. Это действительно печально. Это напомнило ему о нём самом в этот самый момент. Он должен был быть отдан какому-нибудь альфе не потому, что они разделяли особые чувства друг к другу, а потому, что это приносило им пользу. Потому что это было необходимо, чтобы спасти людей, которыми дорожил Сокджин. Хотя омега знал, что то, что он делал, было ради его народа, он всё ещё не мог не чувствовать себя немного меланхоличным из-за всего этого испытания.       Однако то, что он слишком грустен, ничего не изменит, и поэтому он похоронил эти мысли глубоко под собой, когда повернулся к Анам. Джехван покачал головой и тихо рассмеялся. ╴Не обращай на это внимания, ╴он повернулся к Сокджину, ╴поскольку это твой перерыв, это будет прекрасная возможность узнать тебя получше, ╴альфа повернулся к своей младшей сестре Хиеон, на лице которой теперь играла улыбка. ╴И что ты предлагаешь нам делать? ╴Я думаю, прежде всего мы должны показать ему это место, ╴глаза Хиеон загорелись при этой мысли. ╴Так как он будет жить здесь некоторое время, мы могли бы показать ему наши особые места и даже наши тайники, ╴она подмигнула Сокджину и заслужила лёгкий смешок от своего брата, прежде чем он не согласился. ╴Сокджин всё ещё новичок, ты не можешь просто научить его нашим озорным действиям в его первый день, ╴Джехван повернулся к омеге с улыбкой на лице, прежде чем нежно погладить его по голове. ╴Кроме того, он кажется абсолютным ангелом по сравнению с нами обоими. ╴Эй! ╴воскликнула Хиеон, ╴ты намекаешь, что я дурно на него влияю? ╴леди повернулась к Сокджину и сказала: ╴Не слушай его, я очень хороший человек. Кроме того, ╴она ухмыльнулась, глядя на брата, ╴если кто-то и оказывает дурное влияние, так это он, потому что именно он научил меня этому. Однажды мама хотела привести нас в храм на молитву, но мы с братом всегда ненавидели ходить туда ╴говорю тебе, это скучно! ╴она закатила глаза при этой мысли, прежде чем улыбнуться. ╴Поэтому он взял меня с собой, и мы спрятались в нашем тайном убежище на целый день. Всё это кончилось тем, что мама и папа отправились туда без нас. ╴Это было весело, ╴улыбнулся Джехван, прежде чем застонал, ╴но я не могу сказать то же самое, когда папа и мама нашли нас. Они были так злы. ╴брат и сестра поморщились от воспоминаний, прежде чем альфа повернулся к Сокджину. ╴Ты хороший ребёнок, так что я думаю, что лучше им и остаться. Ты так сильно напоминаешь мне..., ╴Джехван сделал паузу на полуслове, широко раскрыв глаза, прежде чем выражение его лица сменилось болью, виной, прежде чем он скрыл их улыбкой, которая не совсем достигла его глаз.       Он повернулся к Сокджину и погладил его по голове: ╴Неважно, что ты хочешь сделать сегодня?       Рядом с ними улыбка Хиеон смягчилась, но её губы всё ещё были изогнуты. Однако Сокджин мог сказать по отсутствию блеска в её глазах, что она была тронута словами, которые произнёс Джехван. Сокджин почувствовал себя немного виноватым из-за того, что он понял, что означают эти слова. Это было похоже на то, что сказал Сейин ╴Сокджин напомнил им об их умершем брате. Он мог бы и не говорить этого вслух, но мысль об этом причиняла ему боль.
94 Нравится 20 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (2)