ID работы: 9934005

Молчание Эха

Слэш
R
Завершён
20
автор
Размер:
69 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

ГЛАВА 8. ИСЦЕЛЕНИЕ

Настройки текста
"Ты думаешь, что сможешь от меня избавиться?" — насмешливо прошептал Сидни.       Чейз не мог пошевелиться. У него уже давно не случалось настоящих сонных параличей, но сейчас ни руки, ни ноги и даже голова его абсолютно не слушались. Это был совершенно точно не кошмар. Он лежал в комнате Карла, он слышал храп барана справа от себя, он чувствовал тепло спины Флинна, которой касался его локоть и хвост ящера, частично лежащий под бедром выдры. Всё, что мог делать Чейз, это бешено вертеть глазами, но он не видел ничего, кроме потолка, на который из окна падал синеватый ночной свет.       Он почувствовал, как слева и справа от его груди на кровать что-то надавило, и затем весь его взор начала заполнять голова мёртвой выдры, который расположился почти прямо на нём. Щёки и один глаз этого существа были давно изъедены рыбой, а кожа раздулась, не оставив шерсти никаких шансов, кроме нескольких клочков, всё ещё проглядывающих на нескольких местах этой разлагающейся морды. Он был взрослым. Перед ним не был ребёнок, жизни которого он лишил десяток лет назад, и всё же Чейз знал, что это Сидни. "Тебе нравится то, что ты видишь, Чейзи?" (оставь меня…) "Я не смогу «оставить» тебя, Чейз. Я этого не позволю… и ТЫ САМ этого не позволишь," — продолжал проникать в мозг выдры холодный шёпот, хоть челюсти этого существа даже ни разу не пошевелились. (пожалуйста…) "Не переживай, Чейз. Осталось совсем немного. Совсем немного". (уйди…) "Скоро всё кончится, и ты этого заслуживаешь". (ты — не Сид…) "Это играет какую-то роль? Это совершенно неважно, Чейз… Особенно для него". (для кого?..) "Ящер. Он убьёт тебя, Чейз, и ты это знаешь…" (нет…) "Он знает, что ты сделал, и он задушит тебя. Уничтожит тебя. СОЖРЁТ ТЕБЯ".       Над головой Сидни появляется что-то ещё. Красное лицо… бездонные чёрные глаза… ненормально длинные когтистые лапы, цепляющиеся за потолок… (пожалуйста, нет…) "Мы будем с тобой. До самого конца".       Чейз зажмурил глаза, пытаясь выйти из этого состояния, мысленно умоляя Флинна… Карла, маму, кого угодно помочь ему в этот момент. И кажется, тяжесть по обеим сторонам его груди ушла. Он ощутил, что он снова мог двигать пальцами ног и рук, сначала с трудом, а затем всё свободнее и свободнее. Он решился открыть глаза.       Голоса ушли. Единственными звуками в комнате были по-прежнему храп Карла и мирное сопение Флинна. Приложив лапы к своей морде, Чейз начал сотрясаться в беззвучных рыданиях. По крайней мере, больше ему сегодня уже не предстояло засыпать.       Солнечный свет начал заливать комнату быстрее, чем ожидал Чейз. Возможно, прошло не больше двух часов с момента неприятного пробуждения, но он не был уверен в этом. Слишком много мыслей проносилось у него в голове, и каждый раз, когда это случалось, время всегда летело для него в совершенно невероятном темпе.       Он с нетерпением ждал восхода солнца. Чейз больше не был намерен оттягивать этот момент. Пришёл тот день, когда он либо освободится… либо умрёт.       Выдра знал, что ядозуб просыпался очень рано, поэтому он просто терпеливо лежал на спине и ожидал первых признаков движения со своей левой стороны. И действительно, совсем скоро Флинн вытянулся во весь свой впечатляющий рост, высвобождая свой массивный хвост из-под ноги Чейза, и перевернулся на другой бок, лицом к выдре. Его изумрудные глаза были всё ещё сонными, но на Чейза он смотрел максимально пристально. "Привет," — тихо сказал выдра. "Угу," — отозвался Флинн. "Как спалось?" "Ничего. Хвост нахер затёк, а так нормально". "Прости за хвост". "Забей".       Какое-то время они не говорили ничего, а затем Чейз повернул голову набок и посмотрел ящеру прямо в глаза. "Я, возможно, знаю, как… всё сделать лучше. Для нас обоих". "Как?" — спросил Флинн после небольшой паузы, всё так же пристально глядя в жёлтые глаза Чейза. "Идём," — ответил выдра и неуклюже соскользнул на пол, отталкиваясь лапами.       На улице было уже довольно жарко, но при этом дул мягкий ветер, и выдра знал, что так он, по крайней мере, не будет изнывать слишком сильно. Учитывая, что он не принимал душ уже сутки, это было бы только к лучшему.       Забравшись в грузовик Флинна, он просто ждал, пока ящер сядет за водительское сиденье. "Куда мы едем?" — поинтересовался ящер. "К озеру," — честно ответил Чейз.       После небольшой паузы, где ядозуб просто смотрел на друга вытаращенными глазами, он задал закономерный вопрос: "Ты сейчас, блядь, пошутил так?" "Да мне не до шуток, уж поверь". "Зачем именно туда?" — руки Флинна сжимали руль чересчур сильно, и это было заметно. "Я там не посмею лгать," — пожал плечами Чейз.       Флинн хотел спросить что-то ещё, но затем мотнул головой и завёл свой грузовик. Дорога к озеру прошла в полном молчании, и Чейз старался не думать о том, что может сейчас произойти, вместо этого пытаясь сосредоточиться на деталях дорог и домов, которые он раньше не замечал, просто чтобы отвлечься. Впрочем, на глаза ему снова попался дом Лео, и от этого стало только хуже. Выдра откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.       Спустя несколько минут Флинн завернул направо на поляну, которая почти сразу выходила к пляжу. На ту самую поляну, где ящер несколько месяцев назад устроил скандал, пытаясь выяснить правду. Что ж, его желание сейчас, наконец, исполнится.       Чейз спустился к пляжу и уселся прямо на песок. Флинн чуть позже сел рядом с ним. Они оба смотрели на беспокойную рябь воды. Ветерок здесь был ещё более ощутим, и выдра слегка поёжился. "Как же странно снова оказаться здесь," — наконец, произнёс он, больше не в силах выдерживать это молчание. "И ты… что… хочешь, чтобы я тебя спросил о том, что произошло?" — поинтересовался ящер, перебирая песок рукой. "Не обязательно. Ты можешь меня просто выслушать".       Флинн ничего не ответил, и Чейз просто начал говорить. "Я помню то утро. Даже погода напоминала ту, что стоит сейчас, хоть и была осень. Мы тогда любили метать плисточки, если помнишь. У тебя и Лео получалось особенно хорошо, а я так и не мог толком понять, как держать кисть. Кажется, я решил поплавать. Вы… Лео, ты, Карл и Дженна были неподалёку отсюда, а я решил сплавать на мелководье. Где же ещё могли быть Ти-Джей и Сид… Они и правда были там".       Ящер теперь просто смотрел на выдру, его дыхание было тяжёлым. "Сидни сидел на спине у Ти-Джея. Тоби не мог дышать, волны заливали ему лицо. Взгляд Сида… думаю, именно это вывело меня из себя. Он… ему явно нравилось, что он делал. Это как… те разы, когда он издевался над Тоби все последние шесть месяцев. Все те комки грязи с камнями внутри, что он метал Тоби в голову, его борьба, где он просто причинял Ти-Джею боль, не позволяя ему дышать, его постоянные угрозы… разница в том, что мы всегда были там, чтобы помочь, чтобы расцепить их. А тогда, на озере, совершенно никого не было рядом, и это меня испугало. Тоби мог умереть. Смерть отца Сидни словно превратила его в кого-то ещё".       Флинн медленно поднялся на ноги и прошёл чуть ближе к озеру, стоя теперь спиной к Чейзу. "Я сбил Сидни с его спины. Я и до этого пытался его проучить, пытался сделать так, чтобы он перестал атаковать Тоби… помню, как я избил его в депо. Но ничего не помогало, он издевался над Ти-Джеем всё чаще и хуже. Я был настолько зол… Я спросил у него, зачем он это делал. Он не отвечал, он просто… смотрел на меня этим своим взглядом, будто я поймал его за чем-то ненормальным. Будто он был мухой в сети паука. Я ударил его. Затем я на несколько секунд погрузил его голову под воду, чтобы он ощутил на себе, что он делал с Тоби. Когда я его отпустил, Сид тут же начал кричать, что я пытался его убить. Что он расскажет обо всём это Лео".       Здесь Чейз обхватил свою голову руками, больше не в силах сдерживать свои слёзы. "И затем я, судя по всему, и свихнулся. Мы тогда были все уверены, что он убил своего отца, и одна лишь мысль о том, что он посмел обвинить в убийстве меня…" "И ты его убил?" — спросил Флинн, по-прежнему не оборачиваясь в сторону выдры. "И я… утопил его. Я не знаю, что из этого сделал именно я, а не… кто-то ещё, но… да. Это было моих рук дело".       Никто из них не произнёс ни слова в течение ближайших пяти минут. Чейз, всё ещё обхвативший свою голову, боялся даже пошевелиться. "Ти-Джей рассказал нам, что он видел то… существо," — вдруг проговорил ящер, — "Когда вы с Сидни были под водой, он видел это над поверхностью. Скажи мне ещё раз, Чейз. Ты утопил его?»       Выдра смотрел на песок под своими лапами, не зная, что ответить. ("Я РАД, что Сидни умер") "Я не знаю, Флинн. Я бы всё отдал, чтобы точно узнать, кто именно утопил Сидни — я или…"       Ему очень не хотелось сейчас приплетать сюда "монстров", даже если они и были виновны абсолютно во всём. Это совсем не то, что хотел слышать Флинн, и совсем не то, что сейчас должен был говорить Чейз. "Флинн… больше никто не виноват. Не срывайся ни на ком, прошу тебя. В его последние моменты с ним был я… значит, это был я".       Ящер промолчал. Он какое-то время так же, как и Чейз, смотрел себе под ноги, а затем развернулся и подошёл к другу. Выдра взглянул на него снизу вверх, совершенно не зная, чего ожидать в этот момент. Флинн вдруг сел на песок, скрестив ноги, прямо напротив него. "В последние полгода он изменился. Карл сказал мне об этом. Ты сказал мне об этом. Вы все ненавидели его, особенно Дженна. Видимо, и ты тоже. Ты ведь знаешь, что случилось?" "Его отец…" "Да, его отец умер. Я так полагаю, теперь нахуй секреты. Он пришёл ко мне, когда это случилось, и я похоронил его отца в лесу". "Ч… что?.." — опешил Чейз. "Тем утром он пошёл с отцом на охоту. У него всё получалось крайне хреново, и отец начал насиловать ему мозг, ничего нового. Ты знаешь, как его семейка мормонов обращалась с ним. Но на этот раз Сид впервые посмел ответить на все его оскорбления. Он сказал отцу, как он его ненавидел. Как он ненавидел всю семью. Как он для них нихуя не значил. И он убежал в лес. Спустя несколько часов он решил всё же найти отца, но тот был сам не свой. Его папаша приставил к подбородку ружьё, и Сид попытался его остановить. Как он мне рассказал, он попытался дёрнуть ружьё вниз, чтобы помешать… и именно тогда оно выстрелило. Может, он и правда его убил, только я сомневаюсь, что это было специально".       Здесь он сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить. "Затем… он нашёл меня. Я был недалеко от того леса, занимался своими делами. Он рассказал мне, что случилось. Я отвёз его на то место… я тогда впервые увидел труп. Ну… почти впервые".       Чейз поёжился. "Столько крови я не видел никогда, и надеюсь, больше не увижу. Я выкопал яму собственными руками. Его отец смотрел на меня своими мёртвыми глазами, когда я засыпал его тело землёй, и я никогда не забуду этот взгляд". "Ты… никому не рассказывал? Все эти годы?" — тихо спросил выдра. "У тебя сейчас эксклюзивное интервью, поздравляю," — сухо ответил Флинн, — "Но думаю, теперь ты понимаешь, почему я… так одержим всем этим. Нас с Сидом связывало многое, и даже такой пиздец, как тот вечер в лесу. Он считал меня своим старшим братом, потому что его собственные срать на него хотели".       Взгляд его был полон ненависти, но смотрел он не на Чейза, а куда-то туда, откуда они приехали. "Прости меня, Флинн…" — прошептал выдра. "Ответь мне на ещё один вопрос, Чейз," — резко ответил ящер высоким голосом, который был у него только тогда, когда он нервничал, и посмотрел ему в глаза, — "Когда ты вернулся в Эхо… тогда, в марте. Мы провели вместе всю неделю. Мы много говорили. Мы, чёрт возьми, трахались. Скажи мне… это что-то для тебя значило? Я был с ТОБОЙ? Ты хотя бы ЭТО знаешь?"       Ответ на этот вопрос Чейз знал совершенно точно. "Да, Флинн. По тем или иным причинам я не помнил своего прошлого… но с тобой был я. Я тебя не использовал. Всё, что произошло тогда между нами… я этого хотел".       Ящер смотрел на него, не показывая никакой реакции, и Чейз вдруг решил добавить: "Ну, кроме "курилки". Это был пиздец, конечно".       Флинн, явно не ожидавший никаких шуток, удивлённо хохотнул, хотя и очень быстро остановил себя. "Я… Я хочу…" — начал он неуверенно, но тут его внимание привлекло что-то позади них, и он резко повернул голову, его лицо обуяла маска неподдельного ужаса.       Чейз развернулся, и он увидел не монстра. Это было хуже. По направлению к ним шёл Лео, и в его лапе был пистолет. Грязная шерсть волка была взъерошена, а лицо его было искривлено гневом.       Выдра и ящер подскочили на ноги. "ЧЕЙЗ!" — заорал Лео, "Что ты здесь делаешь?!"       Не дожидаясь ответа, он обратился к Флинну, продолжая приближаться к ним шатающейся походкой. Дуло его пистолета ещё не смотрело на них, но Лео уже слегка его приподнял. "Ты… пятнистый ублюдок, что ты творишь? Ты… выманил его сюда, ты привёз его к озеру… Он ни в чём не виноват, а ты… ТЫ!"       Чейз вздрогнул, так как волк заорал последнее слово прямо в его адрес. "Ты позволяешь ему творить всё это с собой?!" "Лео, я сам хотел приехать сюда, он ничего со мной не делал…" — отчаянно проговорил Чейз, не сводя глаз с оружия. "Ложь. Он… он всегда ненавидел нас с тобой… Его не заботит ничего, кроме смерти Сида!" — прошипел волк. "Иди нахуй, Лео…" — прошептал Флинн, его лицо — выражение полнейшего шока. "Это неправда, Лео, всё в порядке, пожалуйста, убери оружие," — взмолился Чейз. "Он… он что, снова хотел тебя трахнуть?" — вдруг выдохнул волк. "Чт… Нет!" — крикнул Чейз, — "Мы просто разговаривали!" "Ты просто уходишь из моего дома и идёшь трахаться с ним?" — громыхнул волк. "Из твоего… о чём ты говоришь?!" — крикнул Чейз. "Это всё ты… ты разрушаешь… всё…" — выдохнул Лео, его глаза блестели от слёз.       Он поднял пистолет и нацелил его на Флинна. Чейз, не колеблясь ни секунды, прыгнул в сторону ящера и закрыл его своим телом. Его голова едва доставала шеи ядозуба, и всё же большую часть его тела он защищал. "ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, ЛЕО?!" — заорал Чейз. "Псих…" — прошептал шокированный Флинн. "ОТОЙДИ В СТОРОНУ, ВЫДРА!" — взревел волк. "Лео, успокойся, ПРОШУ ТЕБЯ!" "Это зашло… слишком далеко. Пришло время… всё… исправить…" "Лео, одумайся! Что ты творишь?!"       Он обхватил оцепеневшего Флинна руками, всё ещё стоя к тому спиной. "Почему ты защищаешь его, Выдра?.. Я… просто… всё исправлю, и мы вернёмся домой, ты говорил мне эти утром, что мы проведём… отличный день… вместе…" "Лео, я не был с тобой этим утром…" — простонал Чейз. "О чём ты… мы живём вместе уже два месяца, chula!" "Я вернулся в Пейтон только вчера, Лео. Я был в Пуэбло всё это время…" "О чём ты…" — отчаянно проговорил волк, его пистолет, всё ещё нацеленный на Чейза и Флинна, задрожал в его лапе, - "Ты был у меня дома, когда я вернулся из Пейтона. Ты извинился за… то, что ты мне сказал, и мы снова были вместе…" "Нет, Лео… Я уехал…" — тихо ответил выдра. "Ты сам сказал мне, что вы порвали," — вдруг сказал Флинн дрожащим, высоким голосом, — "Тогда, в мастерской".       Взгляд волка снова наполнился ненавистью, словно он только сейчас вспомнил, что ящер стоял позади Чейза. "Чейз посоветовал сказать тебе, что мы разошлись, и как только я увидел твою самодовольную ухмылку после моих слов… я ЗНАЛ, что тебе нельзя доверять…" "О Боже, Лео, я ничего тебе не советовал! Это же Флинн, какое ещё выражение лица ты от него ожидал?!"       Даже при всей этой невероятной ситуации выдра краем уха уловил возмущённый выдох ящера из ноздрей над собой. "Лео, я не знаю, что происходит, но тебе нужна помощь, это не…" "Ты выбираешь его?" — перебил его Лео, — "Серьёзно? Этого говнюка, что оскорблял и ненавидел тебя всю жизнь, этого…" "Лео, перестань!"       Вокруг них будто бы сам мир потерял почти все краски, а солнце скрылось за тучу, которой не было на небе минуту назад. В образовавшейся тишине новые шаги, раздававшиеся откуда-то позади Лео, были слышны особенно чётко.       Из-за плеча волка показался… Чейз. Поначалу, казалось, будто выдра смотрел в зеркало на самого себя, но очень быстро стало понятно, что что-то не так. Свет, хоть его было и мало, будто и не падал на этого второго Чейза, словно он был скрыт какой-то тенью. На лице угадывалась жуткая улыбка, а козья бородка под ней начисто отсутствовала. (Лео никогда её не любил…) "Лео… что ты здесь делаешь?" — проговорило существо своим монотонным голосом, и Чейз вспомнил больницу, дверное окошко…       Волк обернулся на голос и отчётливо заскулил. Его взор метался между двумя выдрами, а пистолет всё ещё был нацелен в грудь ящера… а значит, и в голову настоящего Чейза. (ведь… я же настоящий?..) "Лео… это не я," — простонал Чейз. "Кто он такой?" — возмутился лже-Чейз. "Что здесь происходит?" — слабо произнёс волк. "Это всё этот город… я говорил тебе уехать, но ты не слушал," — грустно произнесло нечто рядом с Лео. "Какого хуя…" — едва слышно прошептал Флинн, ошарашенно наблюдая за происходящим. "Я… почему вас двое?" — запинаясь, спросил волк. Он обратился к Чейзу, что стоял рядом с ним. "Это всё этот город," — монотонно повторило существо. "Лео, ЭТО НЕ Я!" — заорал Чейз, не зная, что ещё делать.       Уши волка дёрнулись в сторону крика, но он не обернулся. "Пойдём домой, Лео. Это всё нереально," — сказал лже-Чейз. "Я… я…" — волк казался совершенно потерянным. "Лео, ты знаешь, что это неправильно, Лео, я умоляю тебя!" — завопил Чейз, глядя на пистолет и палец волка на курке. "Я больше так не могу," — проговорил волк. "Тогда убей их, и ты будешь свободен. Мы пойдём домой, и будем вместе, как всегда и хотели…" — раздалось из чёрного рта лже-Чейза.       Лео медленно обернулся к Чейзу и Флинну, всё ещё стоявших вместе, словно весьма странная скульптура, и он нацелил на них пистолет уже двумя руками. "УБЕЙ ИХ," — раскатилось громом по озеру. "ЛЕО, НЕ НАДО!" — закричал Чейз.       Волк, чьи слёзы текли ручьями из глаз, зажмурился, будто приготовился стрелять. Чейз выкрикнул первое, что ему пришло на ум. Это был его последний шанс что-то изменить. "Лео, ты помнишь своё обещание?.."       Кажется, это на секунду остановило волка. "Мы были все вместе. Мы стояли возле школьных ворот, мы обнимали друг друга и плакали… Помнишь?"       Ветер словно превратил гладь воды позади них в гигантский клубок извивающихся чёрных червей, и ему приходилось кричать, чтобы его лучший друг его услышал. И он продолжал кричать. "Ты обещал нас защищать! Только благодаря тебе мы все держались вместе эти годы… Ты собрал нас вместе пару месяцев назад… Пожалуйста, Лео, не соверши самую большую ошибку своей жизни…" — кричал Чейз, слёзы застилали весь его взор.       Лео замер на месте с полуоткрытой пастью. С его грязной шерстью, мокрой от слёз мордой он был совсем не похож на самого себя. "Он ЛЖЁТ тебе, он всегда ЛГАЛ и будет ЛГАТЬ, не слушай его. Он снова бросит тебя, он будет трахать всё, что движется, он причинит тебе только боль. УБЕЙ ЕГО!" — шипело существо рядом с волком, которое заключило волка в объятия и начало поглаживать его по голове. "ОТОЙДИ ОТ НЕГО, МРАЗЬ!" — завопил Чейз, даже не зная, на что именно он кричит.       В этот момент Лео посмотрел на Чейза совершенно ясными глазами. Ничего не говоря, он выдохнул и вдруг приставил пистолет к собственному подбородку, закрыв глаза.       До Чейза не сразу дошёл смысл происходящего, и только когда Флинн в ужасе сжал его плечи, он рванул вперёд и заорал: "ЛЕО, НЕ СМЕЙ!"       Каким-то чудом волк снова распахнул веки, словно желая услышать последние слова от выдры, которого он всё ещё любил. Чейз замер в нескольких метрах от него. "Эхо победит, если ты это сделаешь. Не позволяй ему победить, чёрт тебя возьми!"       Лже-Чейз начал извиваться вокруг Лео, а его пустые глаза уставились на умоляющего выдру. "Какой же ты жалкий… Тебе не в силах помешать этому городу, ничто не остановит Лео, он всегда будет любить меня, мы всегда будем вм…"       Раздался выстрел. Чейз зажмурился, слушая затихающее эхо, прокатывающееся над поверхностью озера, боясь того, что он увидит, когда он откроет глаза. И только когда он услышал тихое… "Выдра…" …рядом с собой, он приоткрыл веки.       Лео смотрел на него, а пистолет был нацелен на то место, где только что была голова другого Чейза. Тень, которую существо принесло с собой, потихоньку рассеивалась, и скоро на небе вновь выступило солнце. Ветер затих, и поверхность воды разгладилась. Волк выронил пистолет на землю. "Лео…" — выдохнул выдра и обнял волка. "Прости… меня…" — сотрясаясь в рыданиях, шептал Лео, — "Флинн… прости… меня…"       Ящер всё ещё стоял практически на том же месте, где выдра защищал его своим телом, и смотрел на них. Глаза его тоже были заполнены слезами. Чейз только сейчас осознал, что он не видел, как плачет ящер, с того самого дня в их детстве, когда они вернулись в школу.       Выдра протянул к нему одну из своих лап, и ящер медленно подошёл к ним. Лео, не церемонясь, схватил его за ворот рубашки, и затащил его в это объятие, невзирая на изысканные ругательства, которыми отреагировал на это резкое движение ядозуб.

***

"Флинн, пожалуйста, отвези Лео в больницу," — попросил ящера Чейз.       Прошёл примерно час, и всё это время они сидели на пляже и разговаривали. Волк уже не был в ужасном состоянии, в котором он был совсем недавно, и всё же Чейз переживал за него. Сейчас волк стоял спиной к ним возле воды, теребя свой браслет в виде якоря. Выдра и ящер слегка отошли назад, чтобы поговорить между собой. "А ты?" — удивился Флинн. "Думаю, будет лучше, если я за ним сейчас не буду ухаживать". "А он не… ну…" "Нет, он тебе не навредит, я в этом уверен".       Ящер подумал и кивнул. "А ты чем займёшься?" — поинтересовался ядозуб.       Небольшая победа Лео, свидетелями которой они стали, дала Чейзу небольшую идею. "У меня есть кое-какие планы. Со мной всё будет хорошо," — пообещал выдра, даже не зная, есть ли Флинну дело до последней реплики. "Уж, блядь, постарайся," — проворчал Флинн и направился к волку.       Когда двое прошли мимо него к пошарпанному грузовичку, Лео вопросительно взглянул на выдру, но послушно проследовал за ящером и уселся на переднее сиденье. Флинн тоже ещё раз взглянул на Чейза, прежде чем завести мотор и отправиться в Пейтон, и выдра всё бы отдал в тот момент, чтобы узнать, о чём он думал в этот момент.       Но теперь, когда шум мотора заглох где-то вдалеке, и кроме мягкого плеска воды в озере не было слышно больше ничего, Чейз знал, что ему нужно было делать.       Однако, перед этим ему нужно было освежиться. Всё-таки аризонская жара брала своё. Он стащил с себя футболку, шорты и боксеры и без колебаний нырнул в озеро. Рассекая водную глубину, он наслаждался каждой секундой облегчения, что ему дарило это место, несмотря на все страдания и боль до этого. Вынырнув на поверхность спустя пять минут, настроенный ещё более решительно, чем прежде, он ловко выпрыгнул на берег, смахнул со своей шерсти воду, сколько было возможно, и одел на себя боксеры, оставив шорты и футболку в лапах, планируя одеть их по пути немного погодя.       К сожалению, он не мог отправиться в нужное место прямо сейчас, ему сначала нужно было кое-что взять из дома Карла. Поэтому он направился по пустынной дороге назад, раздумывая обо всём, что только что произошло… и произойдёт в ближайшие два часа. Он мог победить… но мог и умереть. И второй вариант не пугал его слишком сильно. Даже если это последние часы в его жизни, он уже знал, что победил по-своему. Осталось только выяснить, победит ли при этом и Эхо. "Чейз?! Всё в порядке? Куда вы пропали?" — ошарашенно воскликнул Карл полчаса спустя, когда он увидел в дверях своего дома выдру со всё ещё влажной шерстью, но уже одетого.       Он никогда не просыпался так рано, и видимо, Дакс поднял достаточно сильную панику, чтобы баран поднялся в этот час. (надо бы потом их поблагодарить за всё, как следует…) "Да, Карл, всё отлично," — улыбнулся Чейз, — "Просто мне нужно кое-что сделать". "Эм… хорошо. Тебе нужна помощь? Где Флинн?" — непонимающе пробурчал Карл. "Он скоро вернётся, просто ненадолго вернулся в Пейтон. И не переживай, я всё сделаю сам, но… скажи, у тебя здесь есть кусачки?"
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.