ID работы: 9934105

Заблудший волк

Джен
Перевод
R
В процессе
868
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 352 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
868 Нравится 455 Отзывы 312 В сборник Скачать

ГЛАВА 31 - ДИКАЯ КРАСОТА

Настройки текста
Примечания:
-Отстаёте, Пицель! - крикнул Джейме, с ухмылкой оглянувшись на старика. – Мы так до рассвета скакать будем! -Д-да, - фыркнул мейстер. – Догоняю!... Старик прибавил хода, и дистанция в семь шагов между ними стала сокращаться. Через несколько мгновений они снова скакали плечом к плечу. «Странно видеть его таким» - подумал про старика Джейме, бросив взгляд на мужчину. Он сменил красную бархатную мантию, которая и сама по себе была необычна для большинства знакомых Джейме мейстеров. Для тренировок он надевал белую рубаху, толстый серый гамбезон и кольчугу с длинными рукавами, позвякивающую при каждом движении. Черные, покрытые пятнами кожаные сапоги, были немало стоптаны на траве и грязи богорощи. Цепь мейстера осталась в сундуке в его покоях. Ближе к некоему очень старому оруженосцу, чем к выпускнику Цитадели. Джейми подумал об этом с удивлением, уже не в первый раз. «Однако, я не буду принижать его усилий. Большинство не осмелилось бы на подобные тренировки в его возрасте». -Я бы хотел обратится к вам с просьбой, - заявил Пицель на следующее утро после приезда Хоуленда. Дружина как раз расположилась позавтракать на свежем воздухе. -Это прозвучит странно, я знаю, но я хочу изучить искусство боя под вашим руководством. Герои Харренхолла многозначительно переглянулись. -Оттачивать свое тело - не самое простое занятие, - первым ответил Геральт. -Даже молодому и здоровому человеку нужно многое учитывать. В вашем возрасте таких особенностей гораздо больше. -Я осознаю, насколько... маловероятен для меня заметный прогресс, - сказал Пицель. – Я ведь и сам сведущ в работе человеческого тела. Мышцы, кости и даже волосы со временем ослабевают. И все же я хочу хотя бы попытаться. Ужасная опасность подстерегает весь мир, и я должен помочь остановить ее. Я не хочу быть обузой в наших будущих приключениях. -Пицель сильнее, чем вы думаете, - поддержал старика Джейме. -Он проехал верхом от богорощи до Королевского Костра, а затем без остановки пробежал всю ту пеклову лестницу, почти не отставая от меня. Да половина оруженосцев Крейкхолла там бы выдохлись. -А еще вполне успешно пырнул одного из призраков веткой чардрева, - добавил Освелл, поднимая кружку в сторону мейстера. -Что плохого в том, чтобы дать потаскать камни и тюки с сеном. -Лазание по лестнице тоже подошло бы, - заметил Эртур. -Ничто так не оттачивает выносливость, как карабканье по высокой стене в железе. Геральт откинулся на спинку стула и молча нахмурился. Джейме заметил беспокойство на его лице и во взгляде, оттененном темные мешки под глазами. Без сомнения, мысль о дополнительной опасности для одного из его товарищей тяготила ведьмака, но Ланнистер считал несправедливым по отношению к Пицеллю хотя бы не попытаться. -Есть кое-что, что мы могли бы сделать, - сказал седой, немного подумав. -Дыхательные техники и растяжка мышц, чтобы облегчить вашему телу выполнение упражнений. -Видишь? - подбодрил Освелл мейстера, явно успокоенного словами Геральта. -Мы быстро приведем тебя в боевую форму. В этот день роль наставника досталась Джейме, и он хотел проверить, как долго и далеко смогут унести Пицелля его ноги. Привыкнув к богороще, Джейме наметил ряд маршрутов внутри нее. Одни тропинки вели к полянам. Другие были настолько заросшими, что было трудно увидеть путь дальше, чем на несколько шагов. Этот маршрут начинался у краев богорощи и змеей вился ближе к ее центру. Земли дальнего Севера были такими же густыми, как богороща Харренхолла, и, конечно, несравнимо более обширными, как рассказал им Хоуленд. Ни солнце, ни луна не могли пробиться сквозь густую листву, а снежные сугробы порой вырастали по пояс взрослому мужчине. Чтобы продержаться там хотя бы день, требовались как выносливость, так и понимание обстановки. Несмотря на крупные капли пота, стекающие по его лбу, Пицель, казалось, не слишком устал. На сегодня. «Посмотрим, как он справится с этим». Без предупреждения, Джейме свернул с более открытого пути, по которому они бежали до сих пор. С привычной легкостью он перепрыгнул через кустарник и приземлился на большой камень. Один из многих, разбросанных вдоль тропки, ведущей вниз по склону вглубь леса. Валуны были такими большими, что на них мог стоять человек, но разбросаны достаточно далеко друг от друга, чтобы приходилось выверять прыжки и следить за равновесием. Джейми обернулся и увидел, как Пицель с прерывистым дыханием выглядывает из-за куста. Он улыбнулся и помахал ему рукой. -Давайте же! Он перепрыгивал с камня на камень, забыв о весе своей кольчуги. Джейме почувствовал прилив свободы, когда завис в воздухе. Свобода и удовлетворение от каждой успешной посадки. Через несколько мгновений он достиг подножия крутого холма. «-Практика Геральта по балансу принесла свои плоды,» - подумал Джейме с немалым удовлетворением. Оглянувшись, Джейми снова увидел мейстера, все еще выглядывающего из-за куста. Тот по-прежнему не двигался, чтобы последовать за мальчиком. -Не обязательно прыгать, как я! – крикнул он. -Спускайтесь вниз, цепляйтесь за деревья, если нужно. Мейстер несколько мгновений ничего не говорил. Джейме начал задаваться вопросом, не зашел ли он слишком далеко, когда Пицель начал свой спуск. Получалось медленно и несколько неуклюже. Пожилой мужчина долго оглядывался по сторонам, ковыряя ботинками землю и камни. Джейми услышал, как участилось его прерывистое дыхание. Раз или два он подумывал подняться наверх, чтобы предложить помощь, но Пицель упорно шел сам. Некоторое время спустя, совершив небольшой прыжок, мейстер спустился с холма. Он сразу же ахнул и сел на травяную подстилку. Если бы раньше старик просто потел, то сейчас выглядел так, словно только что вылез из озера. Тем не менее, от Джейме не ускользнула довольная улыбка, блеснувшаясквозь густую белую бороду. -Я... сделал это..., - выдохнул Пицель, вытирая лицо рукавом. -Сделал, - довольно подтвердил Джейме, отцепил мех с водой от пояса. -Вот, заслуженная награда. Пицель уставился на него, как гончая на зайца. Он не стал колебаться, выхватил сосуд из рук парня и выпил большую часть в несколько глотков. Когда он наконец глотнул воздуха, можно было подумать, что он годами не пробовал воды. -Лучше? - с усмешкой осведомился Джейме. -Намного, намного лучше, - сказал Пицель с еще одним глубоким вздохом, закрывая глаза. -Подумать только, как что-то такое простое, как спуск с холма, может стать таким напряженным. Мое уважение к вам, воинам королевства, растет с каждым днем. -Со временем будет легче, - Ланнистер присел рядом с ним, принимая возвращенный бурдюк. -В первый раз, когда я бежал по лесу в доспехах, я чуть не сломал себе шею. Не заметил тот камушек на дороге, Иные его дери. -И что случилось? -Скатился с холма, как большая металлическая бочка. Пицель добродушно рассмеялся над этой историей, Джейме даже обнаружил, что присоединяется к нему. В большинстве случаев, он бы скорее умер, чем рассказал бы кому-то про этот позор. Серсея и дядя Герион дразнили бы его по этому поводу до самой могилы. Отец, скорее всего, его в эту могилу свел своими упреками по поводу того, что Ланнистеры не ведут себя как дураки. «Теперь я рассказываю это великому мейстеру с той же легкостью, с какой перевожу дыхание.» Джейми покачал головой, удивляясь странным поворотам, которые продолжала принимать его жизнь. Он уже не в первый раз задавался вопросом, какой из них будет следующим. Как только они погрузились в приятную тишину, Джейми уловил слабый звук вдалеке, что расходился с нежным шелестом листьев и щебетанием птиц. Серия глухих ударов, деревом по дереву. Тренируйтесь на мечах. Вскоре он пришел к выводу, что узнал бы этот звук где угодно. Сталь, даже затупленная, гремела бы гораздо громче. Кто бы это мог быть? Джейме отбросил мысль о том, что это был кто-то из замковой стражи. Они все были слишком заняты, падая ниц перед Геральтом и гвардейцами на тренировочном дворе. Это не могли быть и мальчики Уэнта. Они каждый день с завороженным видом наблюдали за спарингами старших бойцов. Никто другой не приходил на ум. Кто бы это ни был, они не хотят, чтобы кто-нибудь знал, что они задумали. Зачем еще тренироваться так глубоко в лесу? Заинтригованный, Джейме решил выяснить, кто были эти скрытные бойцы. Посмотрев на Пицеля, он прижал палец к губам и жестом пригласил пожилого мужчину следовать за ним. Великий мейстер выглядел смущенным, но в остальном подчинился безмолвному приказу. Медленно и аккуратно они поднялись с травы и размеренными шагами направились к источнику. Со своей стороны, Пицель не плохо справился. Мейстер не только не отставал от Джейме, но и замедлял свои движения так, чтобы кольчуга не выдала их. Они пробирались сквозь густые кусты, протискиваясь между плотными группами деревьев. Чавкающий звук становился все громче, к нему присоединились хрюканье и пыхтение. Один из голосов принадлежал мальчику, младше самого Джейме. Другой привлек его внимание гораздо больше. Он был более высоким и плавным. Может ли это быть... девушка? Джейме считал это нелепой идеей, пока не вспомнил, чем они с Серсеей занимались дома. С каждым мгновением это становится все интереснее. Они достигли на краю небольшой поляны, их приближение было скрыто густым ягодным кустом. Они оба знали об этой прогалине, расположенной в десятке минут езды к северо-востоку от сердце-древа. По двум его краям лежали груды поросших мхом камней, некоторые в два раза выше взрослого мужчине. Старые деревья и густые заросли трав очертили остальную часть границы. Среди низкой травы виднелись заплаты и грязные ямы, где ничего не росло. Геральт предположил, что подобные места были бывшими домами чардрев. Теперь они использовались для тренировок человеком, которого Джейме меньше всего готов был увидеть. Сначала Джейми не узнал леди Лианну. По правде говоря, он вообще не обратил на нее внимания, когда она приехала вместе с остальными три дня назад. Темноволосая и длиннолицая, как все Старки, она не выглядела большой красавицей. Она также не сказала и не сделала ничего такого, что могло бы сильно выделиться в его глазах. Дочь славного лорда со всеми самыми скучными вытекающими. Оказалось, он не мог ошибиться сильнее. Простое голубое платье, которое было на ней в день приезда, лежало сложенным на одном из камней поменьше. Под ним она спрятала короткий серый гамбезон, черные кожаные бриджи и коричневые сапоги, волосы перевязала черной лентой. Но если что и привлекло внимание Джейми, так это то, как она сражалась. Ее брат, младший, но более сильный, набросился на нее, нанося яростные и медленные удары. Стройная дама выжидала, с кошачьей грацией танцуя вокруг него и с такой же контратакуя. Если Бенджен рвал дистанцию, Лианна била по ногам, выбивая из равновесия. Если он выбирал более пассивный подход, она проверяла его финтами, выискивая брешь в защите. Она занимается этим уже много лет, Джейме сразу это понял. Ни один любитель не смог бы так драться. «Даже я не мог, когда начинал…» Наблюдая за битвой, Джейме заметил кое-что еще, когда в поле зрения появилось ее лицо: ее улыбку. В этом не было привычной вежливости, только неукротимая радость человека, которому позволили вырваться на свободу. В серых глазах девочки зажегся дикий огонек. Пока он представлял, как хорошо она смотрелась бы с распущенными волосами, Джейме вдруг пришла в голову другая идея. Если бы Серсея или Тирион были там, они бы отчаялись или посмеялись над его улыбкой. - Джейми, - прошептал Пицель справа от него. –Я не считаю разумным прерывать их или вообще выдавать наше присутствие. -Почему нет? Леди желает потренироваться, - ухмылка Джейме стала еще шире. -Кто может быть лучшим противником, чем помазанный рыцарь? Протиснувшись сквозь заросли, Ланнистер неторопливым шагом направился к дерущимся Старкам. Пицель плелся позади, что-то бормоча в тщетной попытке остановить его. Бенджен Старк заметил его первым, пока его сестра стояла спиной. Он совершил ужасную ошибку, остановившись посреди боя. Ценой за это стало деревянное лезвие, воткнутое ему в живот. - Что это было? - спросила Лианна, смеясь и похлопав его по плечу, когда он закашлялся. -Это не похоже на тебя - так терять бдительность. -Я бы не стал винить его, леди Старк. На его месте я бы тоже был немало удивлен. Она крутанулась на месте, и замерла, уставившись на него. Вскоре румянец окрасил ее щеки, подчеркнув ее волосы и серые глаза, которые больше всего в ней привлекали. Да-а... она была куда красивее, чем он думал. Улыбка Джейми стала менее насмешливой. Но смущенная дева - это не то, за чем он пришел. - С-сир Джейме, - пробормотала она, заикаясь, и он нашел это очаровательным. -Это... -…Тайный поединок? - Джейме скрестил руки на груди и кивнул в сторону ее деревянного меча. - Я сам практиковался в них достаточно много, чтобы распознать такой. Учитывая ваше мастерство, я бы осмелился утверждать, что этот бой – далеко не первый. -Вы же расскажете нашему отцу, - промямлил Бенджен Старк, оправляясь от удара в живот. В его глазах была мольба. -Если бы он знал, что мы этим занимаемся... - Предположу, он был бы взбешен, - закончил за него Джейми. Заметив их растущее беспокойство, он предпочел не улыбаться. –Не бойтесь, клянусь честью рыцаря, что никому не расскажу о том, что сегодня видел. -Я клянусь в том же, - вставил мейстер Пицель из-за спины Джейме. Старки, казалось, не заметили его и уставились, как пара сов, на старого ученого, облаченного в доспех. -Хм, добрый день, милорд и леди". -П-Добрый день, великий мейстер..., - Бенджен отвесил натянутый поклон. -В отличие от моего коллеги - разрушителя проклятий, - ухмылка Джейми стала шире. -У меня действительно есть к вам просьба. Такое открытие разожгло мое любопытство. -Просьба? - Плечи леди Старк напряглись. –И о чем же? -Поединок с вами, - сказал Джейми без намека на насмешку. Общий шок, испытанный тремя его собеседниками, делу не помогал. - Я некоторое время наблюдал, как вы двое деретесь, прежде чем подойти к вам. Вы хороши, леди Старк. Действительно, очень хороши. Мне любопытно скрестить с вами клинки. Бенджен Старк выглядел растерянным, без сомнения, искал какой-нибудь способ отказаться, никого не разозлив. Леди Старк пристально посмотрела на него, ища признаки шутки или обмана за его словами. В безмолвном обмене мнениями между ними она бы ничего не нашла. - Сир Джейме, - сказал Бенджен. – Это очень... щедрый, э-э, подарок... -Который я принимаю, - объявила Лианна, и в третий раз ее брат чуть не зашатался от потрясения. - Бен, отдай ему свой меч. - Л-Лия, ты же несерьезно! Он помазанный рыцарь, он сам сражался с Харреном Черным! -Я бы сказала, отличный выбор для тренировки, - улыбнулась она с предвкушением хорошей драки. - Кроме того, я всегда хотела, чтобы кто-нибудь еще присоединился к нам на тренировках. И сир Джейме уже поклялся не выдавать нас, что в этом плохого? -Что тебе сейчас достанется на орехи? - с беспокойством ответил ее брат. –Серьезную травму от отца не скроешь. -Он настоящий рыцарь, как ты и сказал, - Лианна бросила на него сердитый взгляд через плечо. - Я думаю, он достаточно уверенно контролирует клинок. И он не настолько глуп, чтобы причинить мне вред. Не тогда, когда мы готовимся к войне. С нами также великий мейстер. Он обязательно залечит любой синяк или небольшой порез, - она повернулась к Джейме и Пицеллю, почти призывая их опровергнуть ее слова. -Разве это не так? -Н-ну, у меня нет при себе моего оборудования, - сказал Пицель. -Но как человек, который тренировался у сира Джейме, я могу поручиться за его навыки и осторожность. Ланнистер подавил улыбку, услышав его поддержку. Вместо этого он подтвердил слова леди Старк кивком. - Безупречная логика во всех отношениях, - затем он перевел взгляд мимо нее на младшего Старка. - Я поклянусь еще раз, если понадобится: я хочу только дуэли. Если все зайдет слишком далеко, я позабочусь о том, чтобы предотвратить любые травмы. Вас это устраивает, лорд Старк? Несколько мгновений он ничего не говорил. Испуганный волчонок, который несколько мгновений спустя испустил долгий, тихий вздох. Когда его глаза снова встретились с глазами Джейми, в них был стальной блеск, совсем похожий на взгляд лорда Рикарда. - Очень хорошо, сир. Я буду настаивать на этом. Джейме ничего не сказал, но склонил голову в молчаливой благодарности и уважении. Еще через несколько лет он будет пугать таким взглядом мужчин, во много раз превосходящих его ростом. - Что ж, тогда, если мы закончили спорить, - пальцы леди Старк крепче сжали деревянную рукоятку. Вызов и веселье снова загорелись в ее глазах. – Приступаем? Джейми ухмыльнулся: -Конечно. Они продолжали сражаться в течение семи раундов, длившихся почти час. Тот, кто первым падал на спину или был обезоружен, проигрывал схватку. И леди Старк проиграла все поединки, хотя и не без борьбы. Несмотря на свою неопытность в борьбе с кем-либо, кроме своего брата, она оказалась быстрой и ловкой. Ее тренировочный меч наносил резкие, уверенные удары, чередующиеся с паузами. С их помощью она одновременно отдыхала и скрывала атакующий ритм. Она знала, что не сможет одолеть его, поэтому единственным выходом оставалось обезоруживание. К несчастью для нее, Джейми сам стал гораздо проворнее. Он всегда был быстр и силен в обращении с клинком, но последние месяцы спаррингов с Геральтом и гвардейцами подняли его на новые высоты. Он также приобрел богатый опыт в том, как справляться с быстроногим противником. Во время последнего обмена ударами леди Старк попыталась сделать ложный выпад, замаскировав его быстрым рубящим движением. Джейми сразу раскусил ее намерения. Пусть и замедленный усталостью, он уклонился от ее удара легким полупируэтом. К тому времени, как она поняла, что он находится слева от нее, его меч опустился, как молот. Громкий удар эхом разнесся по лесу, и ее клинок упал на землю. -Итого - семь, - сказал Джейми, улыбаясь тому, как она удивленно моргнула. - Это было... - Лианна замолчала, облизывая пересохшие губы. –Эт-то было потрясающе! Она взвыла от смеха и просияла, глядя на него. Ее глаза широко раскрылись от удивления. - То, как вы ушли от моей атаки! Это выглядело точно как у этого… ведьмака? Застигнутый врасплох тем, как просветлело ее лицо, Джейми запнулся и откашлялся. - Что ж, спасибо. Я должен еще раз воздать хвалу и вам, миледи. Я бы осмелился сказать, что ваши навыки превосходят навыки большинства оруженосцев, с которыми я скрещивал мечи за эти годы. Он не преувеличивал. Он не мог представить, чтобы кому-нибудь из парней в Крейкхолле удалось бы справится с ней. Меррет Фрей споткнулся бы и перерезал себе горло, выслеживая ее во дворе. Щеки Лианны покраснели от похвалы, и она избегала встречаться с ним взглядом. - Спасибо вам, сир. Ваша похвала очень много значит. -Ты в порядке, Лия?, - прежде чем они смогли продолжить разговор, между ними из ниоткуда возник Бенджен Старк. Джейми уставился ему в спину, а Лианна отвернула лицо. -Все хорошо, Бен, - коротко ответила девушка. - Не хуже, чем в последние шесть раз, когда ты вторгался. - Я всего лишь... -Раздражал. Именно такой ответ вертелся у Джейми на кончике языка. На мгновение ему показалось, что он даже это сказал. На самом деле, это была Лианна, скрестившая руки на груди и хмуро смотревшая на своего брата. Почти провоцируя его опровергнуть это утверждение. Совершенно не подозревая о назревающем напряжении, Пицель подошел к Джейме и посмотрел на небо. - Приближается полдень, может быть, нам стоит вернуться в замок? Несмотря на то, что я отдохнул, я сильно проголодался. -Мы тоже должны пойти, - сказал Бенджен. - Отец заподозрит неладное, если мы будем отсутствовать слишком долго. Мы же не хотим, чтобы он послал кого-нибудь за нами. Укол неприязни, который Джейми почувствовал из-за этого вторжения, усилился. Ему нравилось сражаться с Лианной. Так сильно, что он даже не заметил, сколько времени прошло, казалось, за одно мгновение. Он не хотел, чтобы это заканчивалось. Губы леди Старк некрасиво скривились при этих словах ее брата. Она явно хотела продолжить тренировку. «Значит, мы так и сделаем, а эти двое могут уйти, если пожелают.» Джейми почти набрался смелости произнести это вслух. Голос разума, который ему когда-то было довольно легко игнорировать, удержал его язык. ...Это не сработает. По множеству причин... Это охладило его пыл. Джейме решил обдумать все варианты, пока еще мог. Несколько мгновений спустя в голову пришла простая идея. -Вы оба правы, мы все должны вернуться ко времени, - объявил Ланнистер. – Но, прежде чем мы это сделаем, я хотел бы спросить вас обоих, не согласитесь ли вы встретиться с нами снова, чтобы потренироваться?" Вопрос он в первую очередь адресовал Бенджену Старку, который повернулся к нему лицом. --Мне очень понравились сегодняшние упражнения, и я был бы не против, если бы они продолжились. По крайней мере, пока мы все еще в Харренхолле. Возможно, мы могли бы устроить своего рода обмен: я помогаю вашей сестре, а вы – мейстеру Пицелю. -Я? - переспросил Бенджен, застигнутый врасплох. - Чем я могу помочь великому мейстеру? -Ну же, лорд Старк, - улыбнулся Джейми. - Ты человек Севера, и именно там грядет война. Я уверен, что у вас есть какие-то навыки или знания, которые вы можете передать мейстеру, чтобы помочь всем нам в ближайшие дни. -Бен - лучший следопыт из всех нас, - заявила Лианна с сестринской гордостью. - Если что-то находится в лесу, он найдет это. Отец и Брэндон шутят, что он читает следы на грязи и снегу лучше, чем свои письма. -Весьма впечатляюще, - спас ситуацию Пицель. Джейме боялся, что последнее замечание спровоцирует спор и разрушит его план. - Геральт и лорд Рид сейчас заняты другими делами, чтобы учить меня таким вещам. Я был бы очень рад поучиться у вас, лорд Старк. Он в ловушке. Джейме изо всех сил старался не выдать своего удовлетворения этим зрелищем. Отказать великому мейстеру нелегко. Тем более, когда он известный герой, просящий вашей опеки. Бенджен Старк был слишком хорошо осведомлен об этом. Дважды он открывал рот, чтобы ответить, но так и не смог произнести ни слова. Пока он боролся, Лианна подошла и похлопала его по спине. - Да ладно, Бен, о чем тут думать? Ты хороший учитель. Несколько уроков с тобой, и великий мейстер будет рыскать по лесам, как лютоволк. - ...Да, конечно, - наконец смягчился парень, стараясь, чтобы его голос не звучал слишком подавленно. Выпрямившись, он поклонился Пицелле. - Для меня было бы большой честью помочь вам, великий мейстер. - Великолепно, в высшей степени великолепно! Я бы придумал несколько вопросов, которые можно было бы задать, и задал бы их вам при нашей следующей встрече. Может быть, завтра пораньше, в этом же самом месте?" -...Да, мы можем повторить это завтра. «-Пусть все боги благословят тебя долгой жизнью, мой друг.» Признательность Джейми выросла на десять размеров. «Ты помог мне больше, чем сам думаешь.» Уладив этот вопрос, Старки приготовились к отъезду. Они спрятали деревянные мечи в щелях между камнями. Леди Лианна надела платье, которое она сбросила, поверх своей тренировочной формы. Джейми изо всех сил старалась не пялиться слишком пристально, когда она снимала повязку, а растрепанные волосы развевались на ветру. «Мне придется найти способ срезать эту ленту с нее в следующий раз, когда мы сойдемся в бою». Вскоре после этого Старки покинули поляну. Когда они уходили, леди Старк поймала взгляд Джейми, и образ ее серых, улыбающийся глаз врезался ему в память. Еще много дней он будет вспоминать об этом с улыбкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.