Глава 6
24 ноября 2020 г., 20:36
Вернувшись сытой и довольной с прогулки, ради которой ей столько пришлось пережить, Мэй пришлось вновь столкнуться со своими страхами. Комната встретила ее темнотой и лишь огни города из окна слабо освещали ее. Мэй поежилась от прохлады помещения и обняла себя за плечи. Это случайное движение заставило ее вспомнить, как она была дезориентирована и совершенно растеряна во время дневного происшествия. Беспомощность и абсолютная беззащитность были ей привычны, но все так же ненавистны. Доктор Гольдштейн вложила столько усилий, чтобы проработать с ней эти страхи, но ее старания постоянно разбивались о скалы реальности – не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что относительно комфортная и защищенная жизнь в Сиэттле – результат заботы матери и пусть, невидимой, но физически ощутимой тени Тони Старка. Да, он следил за ней. И Мэй об этом знала, с самого детства. Ведь стоило ей выйти за пределы дома и столкнуться пусть с небольшой проблемой, она тут же решалась. Ненавязчиво, аккуратно решалась.
Мэй решила проверить, ответил ли человек, который помог решить последнюю из этих проблем и была приятно удивлена, когда прослушала сообщение Джека. Встреча была назначена на обеденный перерыв, сразу после обследования у доктора Беннера. Волнений насчет результатов не было, ее осматривало столько врачей, что с каждым новым, надежда на возвращение зрения терялась и почти приблизилась к нулю. Иногда она позволяла себе слабость помечтать, о том, какой бы была ее жизнь вернись к ней зрение. Возможно, Майлз бы наконец обратил на нее внимание и их отношения стали бы воплощением ее скромных мечтаний о романтике. Она бы имела больше вариантов при выборе будущей профессии и не была бы вынуждена оставаться с одним из родителей во время учебы в университете. У нее было бы много подруг с которыми можно было бы ходить на шоппинг и устраивать пижамные вечеринки. Эти сладкие грезы часто заканчивались слезами в подушку, когда мама уже давно спала на соседней кровати. А уже на следующий день Мэй усиленно принималась за попытки выжать из жизни максимум, который ей только могли дать.
Снотворное помогло ей. Сегодня.
Тони проснулся в ту же секунду, когда Пеппер попыталась незаметно встать с кровати, чтобы дать ему несколько дополнительных минут сна. Он перехватил ее за запястье и с силой притянул к себе, прижавшись грудью к ее спине и чмокнул в щеку.
- Тони, у меня сегодня много дел, - мягко вывернулась Пеппер и подхватила с пола халат, сброшенный в спешке прошлой ночью.
- Пусть твоим самым важным делом сегодня буду я, - промурлыкал Тони.
- А твоим – обследование Мэй. Поддержи ее.
- Я познакомлю ее с Брюсом, а дальше они сами разберутся, позже посмотрю результаты. Не думаю, что мое присутствие будет там уместно, учитывая, что я все еще злюсь из-за вчерашнего.
- Ты преувеличиваешь, милый. Это пойдет на пользу вашим отношениям.
- Давай лучше обсудим наш с тобой небольшой отпуск, м?
- Мэй только приехала, а ты уже хочешь оставить ее тут одну?
- Ну, мы можем поехать в Мексику, - мечтательно улыбнулся Тони, - Только представь: мы с тобой, на пляже любви на Мариете в абсолютном покое и гармонии, выбираемся только, чтобы посмотреть на китов и совершить пару экскурсий на пирамиды майя. Я буду получать отчеты о Мэй и смогу в случае чего вернуться в Башню по моим подсчетам, за, эээ… - он вскинул глаза, ожидая ответа от Джарвиса.
- За пятнадцать минут и сорок девять секунд, сэр.
- Именно! К тому же я воспользовался безотказностью нашего благородного Капитана.
Вирджиния с неодобрением посмотрела на Тони. Она мечтала о романтическом путешествии так давно, и чувствовала, что их отношениям нужна такая подзарядка, ведь испытание Экстремисом не прошло для ее организма и психики бесследно. Но оставлять так Мэй было неправильно и во всех смыслах несправедливо, учитывая, что она у них дома всего два дня. Заметив в глазах Пеппер нерешительность Тони, перешел в наступление.
- Мы можем поехать в декабре, погода в Мексике наладится. Она привыкнет, освоится за месяц. Вернемся к Рождеству, которое отпразднуем втроем. Что скажешь? – он подошел к зеркалу и нежно поцеловал любимую в плечо, - Ну? Соглашайся, - еще один поцелуй в шею.
- Звучит заманчиво. Даже слишком. Ммм… - Пеппер прикрыла глаза от удовольствия, - Я подумаю. Но мне пора, и что важнее, тебе тоже пора! – и щелкнула Старка по носу.
- Ладно, - Тони ничего не оставалось, как развести руки и идти знакомить дочь с Брюсом.
Мэй жарила омлет с овощами, аромат которого разносился по всей кухонной зоне, возбуждая аппетит и без того голодного Тони.
- Прекрасный запах! Кажется, ты умеешь хорошо готовить?
- Не буду скромничать, но все кто пробовал мою стряпню были в восторге, - улыбнулась Мэй.
- Прошу, - протянув тарелку Тони, Мэй села напротив в ожидании вердикта.
- Ммм, - сморщился дегустатор, - очень вкусно.
- Что-то не так?
- Это… просто очень похоже на… стряпню моей мамы, - он выдавил из себя улыбку, - Правда, вкусно. Переживаешь?
- Если честно, не особо. Я ведь прохожу обследования очень часто и… это уже рутина, ведь ничего не меняется, - Мэй пожала плечами с деланным безразличием.
Покончив с завтраком, они прошли к лифту и спустились в лабораторию доктора Беннера, где тот уже ждал их.
- Привет, Брюс. Знакомься, это Мэй. Мэй, это доктор Беннер. Один из лучших ученых в мире и наш дорогой друг, - Тони ухмыльнулся, - наверное, я бы представил тебя еще кое-кому, но, боюсь, Брюс будет категорически против. Что ж, веселого вам времяпровождения, а я отправлюсь продолжать спасать мир, - сжав руку в прощальном жесте и улыбнувшись, Тони отправился к выходу.
- Тони, - раздался неуверенный голос Мэй, - ты посмотришь результаты для меня потом?
- Обещать не могу, - двери лифта съехались.
* * *
Мэй нервно теребила рукава своего свитера, пребывая в волнении из-за первого за долгое время знакомства с целью с кем-то подружиться. Джек опаздывал, настолько, что ее кофе был выпит ровно наполовину, а бумажный стаканчик уже не обжигал пальцы. Тут раздалась трель колокольчика на входной двери в заведение, оповещая о приходе нового посетителя. Расслабившаяся было бариста, только присевшая на стул, встрепенулась и оглядела высокого молодого человека, одетого в простые джинсы и футболку, который внимательно разглядывал позиции осеннего меню, широко расставив руки по краям столешницы.
- - Айс американо с карамельным сиропом, пожалуйста, - с долей разочарования протянул он явно впечатленный его внешностью девушке, и оглянулся по сторонам. За спинами трех офисных работников, оживленно обсуждавших новый проект, он приметил девушку, сообщение от которой получил вчера. Расплатившись за кофе, он уверенным шагом направился к девушке, которая уставилась в одну точку перед собой и никак не реагировала на происходящее вокруг.
- Кхм, привет. Мэй Коллинз, верно?
- В-верно. Зачем интересуетесь?
- Мы с вами договорились о встрече, - заметив, что девушка не смотрит ему в глаза и находится в явном замешательстве, он слегка помахал рукой, пытаясь привлечь ее внимание.
- Наверное, это совпадение, - нервно улыбнулась Мэй, ведь она помнила низкий и глубокий голос Джека, - Я жду другого человека. Перестаньте пожалуйста махать рукой, - рука Джека дрогнула и остановилась.
- Нет-нет, все верно, - он нахмурился, не в состоянии понять эту странную девушку, - Вы написали мне вчера, сами предложили встретиться, весьма необычным путем и я подумал, что это такой способ познакомиться.
Мэй была растеряна, уже начинала паниковать и слегка подрагивающими пальцами нащупала телефон в кармане.
- Как вас зовут?
- Джек Эдли.
- Должно быть, вышла какая-то ошибка, - до нее медленно, стало доходить, что ее спаситель обманул ее, назвав первое пришедшее в голову имя. – Я думала, что назначаю встречу с другим человеком. Наверное, мне лучше уйти, извините, - она встала из-за стола, схватив рюкзак и тут же зацепилась за провод сетевого фильтра, подключенного к соседней розетке.
- Осторожнее, - она почувствовала, что ее падение лицом в пол было прервано в последний момент и больно ударилась коленями. Джек удержал ее, одной рукой схватив подмышку, а другой поддерживал за грудь. Уже начавшая накатывать паника внезапно уступила место смущению, и Мэй покраснела до кончиков ушей. Молодой человек поспешил помочь ей встать и вопросительно взглянул на нее.
- Мэй, ты меня видишь?
- А?
- Посмотри мне в глаза, - Джек с надеждой смотрел в ее глаза, которые отчаянно бегали из стороны в сторону, - Значит, не видишь. – он аккуратно опустил одну ее руку, протягивая ей лямку рюкзака и прикасаясь пальцами к тыльной стороне ладони. – Тебе не надо меня бояться. Случилось недоразумение, я тебя неправильно понял, - он смотрел ей прямо в глаза так, будто она могла его видеть, - Давай я тебе помогу?
Мэй слышала, что Джек улыбается.