Глава 11
14 июля 2013 г., 12:47
Коридор. На полу зеленая ковровая дорожка, долженствующая изображать траву. У стенки стоит Лариса и скучающим взглядом смотрит в пространство. Заюшка сидит на полу в обнимку с большой овчаркой (размером с саму Заюшку). Мордочка у Заюшки донельзя довольная, у собаки, впрочем, тоже. Феанаро ходит взад-вперед по коридору, изображая бурную деятельность.
ЛАРИСА (не выдержав): Ну что ты ходишь туда-сюда?
ФЕАНАРО: А что мне, на месте стоять? Мы на охоте! Я волков высматриваю!
ЛАРИСА: И много высмотрел?
ФЕАНАРО: Пока ни одного, но у нас еще все впереди.
ЛАРИСА: Ты бы лучше Финдарато высматривал. Куда этого блаженного идиота понесло... с него станется на самом деле за Сильмариллом пойти.
ФЕАНАРО: Ты предлагаешь идти за ним в Ангамандо?
ЛАРИСА: Не думаю, что он настолько идиот, чтобы соваться в Ангамандо почти в одиночку.
Собака поднимает морду кверху и принюхивается.
ЗАЮШКА: Отец! Хуан что-то почуял!
Собака направляется вперед по коридору, Заюшка за ней. Через несколько шагов они натыкаются на Химемию, которую овчарка тут же начинает деловито обнюхивать.
ЛАРИСА: Хуан, кого ты там нашел?
ХИМЕМИЯ: Я Лютиэн, дочь Тингола, короля Дориата.
ФЕАНАРО (выходя вперед): Приветствую тебя, прекрасная Лютиэн! Я — Куруфинве Атаринке, а это мой брат Туркафинве Тьелкормо.
ЗАЮШКА: А я Келебримбор!
ЛАРИСА (сквозь зубы): Тьелперинкваро!
ХИМЕМИЯ: Не слышали ли вы что-нибудь о Берене, сыне Барахира?
ФЕАНАРО: Берен? Какой Берен? Он разве вместе с Ангарато и Айканаро не погиб?
ЛАРИСА (высокомерно): Весь Белерианд знает, что Берен единственный остался в живых из защитников Дортонион, после того, как отряд Барахира был уничтожен Сауроном.
ХИМЕМИЯ: Он был в Нарготронде?
ЛАРИСА: Что делать смертному в Нарготронде? Последнее, что мы слышали о нем — что за его голову Саурон назначил большую награду. Почему он тебя так интересует?
ХИМЕМИЯ: Он не остался в Дортонион. Он пришел в Дориат. А теперь мама сказала мне, что он в плену на Тол-ин-Гаурхот.
ЛАРИСА: Вот как? А что понесло его на Тол-ин-Гаурхот?
ХИМЕМИЯ: Мы с Галадриэль полагали, что он пришел в Нарготронд за помощью...
ЛАРИСА: За какой еще помощью? Ты можешь рассказать все четко и ясно?
ФЕАНАРО (мягко): Турко, не мучай девушку вопросами. Она устала, переволновалась, ей нужен отдых. Прекрасная дева, не соблаговолишь ли ты отправиться с нами в Нарготронд? Там мы поговорим обо всем, что тебя тревожит, и постараемся тебе помочь.
Феанаро галантно подает руку Химемии и направляется вместе с ней в сторону Нарготронда. Заюшка с собакой идут за ними. Лариса со скептическим выражением лица идет последней.
У входа в комнату феанорингов их поджидает Анардиль.
ЛАРИСА: Артаресто, а ты здесь что делаешь?
АНАРДИЛЬ: Стою! (увидев Химемию) Принцесса Лютиэн, что привело тебя сюда?
ФЕАНАРО: Я привел! А ну-ка быстро принеси что-нибудь поесть и выпить, одна нога здесь, другая там!
АНАРДИЛЬ: По какому праву ты мной командуешь? Я остался за наместника!
ФЕАНАРО: Ты так уверен? Финарато так быстро смылся, что даже никому власть не успел передать. Так что король здесь я! (проходит в комнату, берет со стола корону Финрода и надевает себе на голову)
АНАРДИЛЬ: А я кто?
ФЕАНАРО: А ты мелочь пузатая!
ЗАЮШКА (с анимешными глазами): А я тогда кто?
ФЕАНАРО: Оба брысь за едой! Дайте мне с девушкой поговорить!
ЛАРИСА: Меня ты тоже прогонишь?
ФЕАНАРО: Ты тоже хочешь с ней поговорить?
ЛАРИСА: Я так понимаю, вопрос касается нас обоих.
ФЕАНАРО: Вот я поговорю, а потом тебе все перескажу.
Феанаро и Химемия садятся на ковер у стенки.
ХИМЕМИЯ: Скажи, приходил ли Берен в Нарготронд за помощью?
ФЕАНАРО: За какой еще помощью?
ХИМЕМИЯ: Он попросил моей руки, а мой отец велел ему принести Сильмарилл из короны Моргота.
ФЕАНАРО: Твой отец совсем спятил?
ХИМЕМИЯ: Не смей так говорить о моем отце!
ФЕАНАРО: Как еще о нем говорить, если он потребовал то, на что не имеет права?
ХИМЕМИЯ: Если я скажу, что твой отец сошел с ума, тебе это понравится?
ФЕАНАРО: Не смей трогать моего отца!
ХИМЕМИЯ: Тогда и ты моего не смей!
ФЕАНАРО: Лютиэн, послушай (садится рядом с Химемией и берет ее за руку). Зачем тебе этот смертный? Разве он пара тебе? Если он не погибнет сейчас, выполняя невыполнимое, то он скоро умрет от старости, ты даже не успеешь узнать его как следует.
ХИМЕМИЯ: Я не могу оставить его, наши судьбы связаны.
ФЕАНАРО: Кем связаны?
ХИМЕМИЯ: Я не могу с тобой спорить, ты все равно не поверишь.
ФЕАНАРО: Лютиэн, ну хорошо, допустим, он действительно в плену. Чем ты можешь ему помочь?
ХИМЕМИЯ: Я должна освободить его!
ФЕАНАРО: Ты не справишься с Сауроном. Мы с братом были при штурме Минас-Тирита, мы видели, какой мощью он владеет. Все что мы смогли — унести ноги вместе с Артаресто.
ХИМЕМИЯ: Если вы не можете мне помочь, отпустите меня.
Феанаро встает, подходит к столику и берет оттуда ожерелье из цветных камней.
ФЕАНАРО: Я не хочу отпускать тебя навстречу опасности. Я не хочу с тобой расставаться. Возьми, это тебе (протягивает ожерелье).
Химемия с трудом из радостного выражения лица делает растерянное. Пытается отстраниться, но, во-первых, ей этого не хочется, а во-вторых, Феанаро обнимает ее за плечи.
ХИМЕМИЯ (слабо): Что ты делаешь... Не надо... отпусти...
В дверь просовывается голова Заюшки и, оценив обстановку, быстро исчезает.