Что тебе всего дороже?

R
Завершён
277
5
автор
Размер:
181 страница, 69 854 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 234 Отзывы 77 В сборник

12. Тени и свет

Настройки
Примечания:
      Лайя почувствовала тепло комнаты и отчетливый запах краски. Она вновь очутилась в своем привычном теле. Девушка лежала на полу своей комнаты в замке. Реставратор неторопливо открыла глаза и, к своему ужасу, оказалась лицом к лицу с ярко горящими зелёными глазами-блюдечками. От страха девушка резко отстранилась от существа и, сбрасывая его с себя, отползла на несколько метров. Обнаружив в комнате лысого кота вместо немыслимого чудовища, Лайя с облегчением вздохнула. Носферату не понял такого грубого обращения и как-то недоумённо зашипел на нее. «После таких-то приключений пугаюсь уже любой мелочи! Так нельзя», — думала Лайя, признавая, что последние события действительно заставляют ее опасаться любого шороха или движения.       Тяжело дыша, девушка поднялась с пола и посмотрела на картину, все еще стоящую на мольберте. Не оставалось никаких сомнений в том, что на полотне был изображён учитель Лале, ходжам-Димитрис. Недолго думая, Лайя вновь принялась за работу. Сроки поджимали, поэтому ей нужно было поторопиться с реставрацией оставшихся картин. Уверенность в собственной догадке придавала реставратору сил. От нарастающего любопытства девушка с небывалой быстротой продолжила работу. Час за часом Лайе открывались все новые фрагменты картины. Сначала появились скулы мужчины, потом его выделяющиеся нос, длинные тонкие пальцы и добрые карие глаза. В руках у Димитриса виднелась кисть для рисования. Именно таким, Лайя запомнила его из своих видений. Во время работы девушка постоянно отвлекалась, смотря на кота, мирно на сидящего рядом. «Неужели это и есть Димитрис? Он-тоже реинкарнация? Носферату ведь выглядит абсолютно как тот кот, в которого Нела обратила учителя в моем воспоминании. Но… Какой нормальный кот будет жить так долго?» — Лайя встряхнула головой, будто пытаясь физически отогнать эти мысли.       Еще через час Бернелл почти полностью завершила работу над полотном. Довольная проделанной работой, девушка с облегчением откинулась на спинку стула, разглядывая знакомые черты портрета. Ее размышления нарушил странный стук где-то в стене. Она повернула голову, следуя за звуком. Стук прекратился. Она посмотрела в окно. Смеркалось. Поднялся сильный ветер, заставивший ветви ближайшего к замку дерева, стучать в окно. «Опять показалось. А ведь такие странные звуки слышатся мне уже довольно давно в этом замке. Может, здание старое, и оттого каждый кирпич, каждый резной деревянный фрагмент от своей ветхости «говорит» с обитателями и гостями этого жилища…»       Словно в ответ на эту мысль, Лайя услышала стоны и голоса за стеной. По коже поползли мурашки. Ей сразу захотелось покинуть комнату и найти хоть кого-то, чтобы отвлечься от пугающих мыслей. Даже смелый и бойкий Носферату прижал уши к голове и испуганно прижался к ноге девушки. Лайя погладила бархатную кожу кота, успокаивая скорее себя, чем его. Бернелл надела теплую шерстяную кофту и вышла из комнаты, так крепко удерживая Носферату, что он выпучил глаза и издал булькающий звук, умоляющий о пощаде. Девушка чуть ослабила хватку. В замке было подозрительно тихо. Теперь не было слышно абсолютно ничего. Как будто звук выкрутили на минимум. Не только стоны и стук за стеной затихли, но и даже звуки шагов Лайи в коридоре были почти не слышны. Миновав несколько тяжелых дубовых дверей, встречающихся в коридоре, девушка свернула направо и за углом увидела молодую служащую замка. Необыкновенно красивая светловолосая служанка развернулась и от неожиданности укололась шипами розы, которую как раз собиралась поставить в вазу. Из ее пальца брызнула кровь, но она быстро спрятала руку за спину и, приняв учтивое выражение лица, спросила: — Ох, мисс Бернелл, я вас не услышала! Что вам будет угодно? — Простите. Совсем не хотела вас напугать. Вы работаете здесь? — Да, горничной, около месяца. Меня зовут Виолетта. — Что ж, очень приятно. Мое имя, как я вижу, вам известно, — дружелюбно улыбнулась Лайя своей новой знакомой. — А где все? Вы не видели Милли, Лео или Влада? — Ваших друзей я не видела, но господин Влад направился в дальнюю часть территории замка, — на этих словах Виолетту почему-то слегка передернуло. «Что ж, пойду найду хоть его. Он же требовал от меня отчетов по картинам, а мне как раз есть, чем поделиться», — обида Лайи за недоверие Влада к ней не стихала, но сидеть на месте она совершенно не могла. — Виолетта, расскажите мне, как туда пройти.       Спустя минуту реставратор уже пробиралась через сад и рощу деревьев к дальней части особняка Влада. Ветер уносил осенние листья куда-то вдаль, где их тут же поглощал густой туман. Было достаточно темно, так что Лайе было непросто ориентироваться на местности. Носферату тоже явно не нравилась атмосфера возле замка, но он продолжал следовать за девушкой. Вскоре Лайя нашла протоптанную дорожку, о которой упоминала Виолетта, и смелее зашагала, следуя изгибам тропинки. Вдалеке уже можно было разглядеть каменные плиты и какое-то свечение. Подобравшись еще поближе, перед Лайей предстала странная картина.       Влад стоял на коленях перед старинным надгробием. Лайя только сейчас поняла, что очутилась на древнем кладбище. Возле могилы, рядом с которой находился Влад, теплилась зажженная лампадка, с ней соседствовали свежесрезанные цветы. От вида мужчины сердце девушки сжалось. Из этого места, мгновения и самого Влада так и сочилась скорбь и сожаление. Лайя медленно подошла и мягко, даже трепетно положила руки на широкие плечи мужчины. Они слегка приподнялись, откликаясь на прикосновение. Влад обернулся и пристально посмотрел на Лайю. Девушка удивилась, заметив застывшие слезы в уголках его глаз. Вечно холодный и отстранённый, сейчас он раскрылся ей. Ничего не спрашивая, Лайя села рядом и принялась наблюдать за раскачивающимся огоньком лампады. Так прошло несколько минут.       Одно только присутствие девушки успокаивало Влада, прогоняло тьму, сомкнувшую свое плотное кольцо вокруг него. Одно лишь присутствие Влада умиротворяло Лайю. Сейчас ей уже не было так страшно, как было в замке.       Тихий голос Влада разрезал тишину: — Почему вы не спрашиваете, кто это? — Думала, что вы сами расскажете мне, если сочтете нужным.       Он печально ухмыльнулся и сухо ответил: — Здесь захоронена Елизавета Батори. Моя дальняя родственница. — Что? Батори? — испуганно спросила Лайя. — Уж не та ли Елизавета Батори, которая известна как самая опасная убийца 17 века? Кажется, она жестоко расправлялась с девушками, служившими в ее замке на территории тогдашней Венгрии. — А я смотрю, вы хорошо знаете историю, мисс Бернелл. — Не зря же я выбрала профессию реставратора, — довольно улыбнулась Лайя, но взгляд ее вновь померк, когда она осознала, что Влад горюет о самой страшной убийце на планете.       Мужчина заметил эту перемену и печально спросил: — Вы, наверное, осуждаете меня? — Он нервно сорвал несколько травинок, отбросил их от себя и поморщился. — Спрашиваете себя, что я тут делаю рядом с могилой убийцы, но… Если вы знаете первую часть истории об этой жестокой женщине, истязавшей сотни молодых девиц, то должны знать и ее финал. — Она была арестована и замурована в собственном замке, пока однажды не скончалась. Сейчас местонахождение ее тела никому не известно, — ответила реставратор. — Вы правы, Лайя. Дело в том, что… Душа этой женщины была отравлена. В детстве она была прекрасной девочкой, радовавшей своих родителей, — взгляд Влада потеплел, он даже улыбнулся краешками губ. — Но вскоре что-то резко переменилось. Она стала чрезмерно жестокой. Никто не был в силе остановить ее. Она продолжала убивать одну девушку за другой, — голос брюнета несколько дрожал. — Родственники, жившие в моем замке, не скоро прознали про ее преступления. Но как только эта история предалась огласке, Елизавету заточили. Ее замуровали в стенах этого замка, — Влад кивком головы указал на собственное жилище, — оставив только маленькое окошко, чтобы подавать еду. Но она всегда отказывалась… Пока… Пока не умерла. — Вы горюете так, как будто знали ее лично. Я совсем не понимаю вашего сочувствия по отношению к жестокой убийце, — не жалея чувств мужчины, высказалась Лайя. — Боюсь, вы слишком молоды, чтобы понять, мисс Бернелл. А душа ваша слишком чиста, — печально вздохнул Влад и опустил глаза. — Я искренне жалею эту женщину. Весь мир до сих пор, спустя несколько столетий считает ее главным злом, чудовищем, — он как-то особенно зло выпалил это слово. — Но никому нет дела, что помоги ей кто-то в этот момент, и она бы была совсем другой. Я… Родственники пытались уберечь ее, попросили суд лишь о заточении, отменяя казнь, но иногда, мне кажется, это стало для нее еще большим наказанием.       Девушка начинала понимать, что хотел сказать Влад. Казалось даже, что он винит самого себя, что не смог помочь околдованной женщине. Она сочувственно посмотрела на Влада, ощущая, как его боль и переживания передаются ей. Девушка вновь легко дотронулась ладонью до этого плеча в знак поддержки. Влад с трудом поднял на нее глаза, полные горечи и вины. — Я не безгрешен, Лайя. До сих пор я пытаюсь искупить свою вину из прошлого, — он через силу заставлял себя продолжать смотреть девушке в глаза. — Меня преследуют воспоминания и призраки моих деяний. Я прихожу на могилу к этой женщине из-за эгоистичных мотивов. Ведь если кто-то будет помнить о ней, понимать ее и не ненавидеть, а просто жалеть, то тогда и у меня будет надежда на спасение.       Лайю одновременно пугало это откровение и завораживало. Ей стало так грустно, что она не в силах была ничего сказать, поэтому девушка просто продолжала смотреть ему в глаза, пытаясь донести до него: «Ты не чудовище. Ты просто оступился. Путь к спасению есть всегда».       Молчание нарушил проскочивший между Владом и Лайей кот. Он убежал куда-то по тропинке к замку. — Носферату? Ты куда? Постой! — кричала ему вдогонку Лайя, но он продолжал убегать. — Прости, пойду найду его, — объяснила Владу девушка и, увидев одобрительный кивок, помчалась вслед за котом.       Носферату привел девушку к замку. Кот почти добежал до парадного входа, когда дверь распахнулась и вышедший на порог Лео взял его на руки. Лайя застыла, опасаясь, что рыжеволосый мужчина мог бы ее заметить. Сама не зная, от чего она прячется, Бернелл скрылась за стволом старого дуба. Увидев Лео сейчас, на сердце у девушки потеплело. Среди всех тайн и загадок, с которыми она сталкивалась каждый день, самой понятной для нее оказывался он. Всем нутром Лайя чувствовала, что ей хочется быть ближе с этим человеком. Ей казалось, ему стоит доверять. Более того, ей хотелось ему довериться.       Притворяясь героиней приключенческого фильма, она осторожно выглянула из-за дерева, пытаясь разглядеть выражение лица мужчины. В этот самый момент взгляд Лео переместился на дерево, за которым так старательно пряталась Лайя. Девушка быстро юркнула обратно в укрытие. Мужчина осмотрелся, но зашел обратно в замок. «Фух, вроде обошлось. Стыда не оберешься, если б заметил», — Лайя последовала за ним в замок.       Все еще под впечатлением от рассказа Влада, реставратор первым делом пошла в библиотеку, в надежде найти что-то про Елизавету Батори.       Отворив дверь, Лайя тут же заметила Сандру между стеллажей с какой-то книгой. Бернелл подошла ближе и заметила, что девушка плачет. Ее шаг ускорился, и она в миг достигла Сандры и обняла подругу. — Что случилось? Почему ты плачешь? — беспокойно спрашивала Лайя.       Всхлипывания продолжались. — Сандра, расскажи мне. — Я…Я… — Ты? Ну, что там? — спрашивала Лайя, поднимая подбородок Сандры и заглядывая ей в глаза. — Лайя, после того как ты показала мне портрет той девушки, Сафие-хатун, я совсем не могу спать. Во сне я вижу ее жизнь. Мне снятся ее отец, танцы, прогулки в саду, подруга Лале, а еще ее возлюбленный, — жаловалась Сандра.       Подруга гладила ее по голове, пытаясь успокоить. — Но почему ты тогда плачешь? Мне тоже часто снятся сны. В этом ведь нет ничего страшного? — Я сказала тебе, что не могу спать, так как вижу жизнь Сафие, но… Но я не могу бодрствовать, потому что… потому что вижу призраков!       Лайя выронила книгу, которую взяла у Сандры. Гул от падения раздался эхом по всей библиотеке. — Ты видишь что? — переспросила Лайя. — Я вижу духов, призраков… Называй как хочешь! — сорвалась на крик Сандра. — В последнее время я постоянно слышу стоны и крики какой-то женщины за стеной. Но вчера я увидела ее. Очевидно, эта женщина мертва. Она одета в очень дорогое старинное платье, ходит со свечой и стучит кулаком по стене, прося выпустить ее.       Прерывая их диалог, откуда-то из глубины замка послышался женский крик. Девушки застыли в оцепенении и надежде, что им это послышалось. Но вскоре крик повторился и дополнился звоном бьющийся посуды. Они быстро побежали на звук, который привел их в ту самую залу для обедов, куда гостей Влад никогда не приглашал. На входе они заметили разбитую вазу с розой, лежащей возле нее на каменном полу, и поспешили войти в помещение. В темной комнате совсем без окон девушки увидели длинный стол, на котором лежала служанка Виолетта. Вокруг нее на поверхности деревянного стола лежали алые розы и зажжённые свечи, а тело девушки было обвито виноградной лозой. — Это что, какой-то ритуал? Кто это сделал?! — спросила Лайя у Сандры, но та лишь покачала головой. — Сандра, думаю, нам понадобится нож, чтобы освободить ее. Принесешь?       Она безмолвно согласилась выполнить ее просьбу и скрылась за дверью. Реставратор подошла к спящей Виолетте поближе и попыталась освободить ее, но казалось, что чем сильнее девушка тянула лозу, пытаясь ее развязать, тем сильнее она стягивала кожу служанки. Лайя почувствовала, как в комнате стало заметно холоднее. Внезапно она ощутила, как какая-то невидимая сила сжала ее шею. Тело Лайи поднялось над землей на несколько сантиметров, ей стало тяжело дышать. Ноги судорожно болтались в воздухе в поиске опоры. От недостатка воздуха она не могла даже позвать на помощь, и оттого беспомощно пыталась разжать руками хватку вокруг своей собственной шеи. Но ее руки не нащупывали ничего кроме воздуха. Кровь приливала к лицу. Кислород заканчивался.       Когда надежды на спасение уже почти не осталось, в темнота вокругс сгущалась, дверь распахнулась и в комнату вбежала испуганная Сандра и Влад, держащий в руках нож. Мужчина посмотрел на Лайю, но почему-то ринулся разрезать лозу на теле светловолосой служанки. Сандра замерла на входе, лицо ее исказила гримаса. Она смотрела куда-то чуть выше головы Лайи, и казалось, видела больше, чем все остальные. — Баа-тоо-рии, — скрипуче-дрожащим голосом пропела Сандра.       «Клац», — раздался звук ножа, разрезавшего веревки лозы. Влад освободил спящую служанку, лежащую на столе. Лайя почувствовала, как ледяная невидимая рука отпустила ее горло. Девушка упала навзничь на пол и закашлялась, держась за шею. Сандра в последний момент успела слегка подхватить ее и смягчить падение. В этот момент в комнату словно ураган ворвался Лео. Взгляд его метнулся от Влада с ножом, на испуганную Сандру, затем на Виолетту, все еще находящуюся на столе. Наконец Лео увидел Лайю, сидящую на полу со следами удушья на шее. Он, не раздумывая кинулся к ней, прислоняясь руками к ее лицу и оценивая обстановку.       Не спрашивая, все ли в порядке, он обернулся на присутствующих и закричал: — Что здесь, черт возьми, происходит?!       Игнорируя его вопрос, Влад спросил Сандру: — Что ты недавно сказала? Повтори. — Б-Батори, — запиналась девушка. — Она сказала, что так ее зовут. Эта женщина постоянно находится в этом замке, она страдает.       Влад от горькой злости сжал кулаки и, посмотрев на Лайю, сказал: — Кажется, мои родственники не готовы пока оставить меня и моих гостей в покое.       Очнувшись от боли и научившись заново дышать, Лайя хриплым и слабым голосом спросила: — Сандра, ты видишь призрака Елизаветы Батори? — Похоже на то. По крайней мере она так сама себя назвала, — с сомнением ответила Сандра. — Погодите, я помню, что все призраки приходят не просто так, — серьезным тоном сказал Лео. — Они всегда чего-то хотят или у них есть незавершенное дело на земле. Сандра, Батори говорила тебе, что ей нужно? — Нет, не думаю. Она пыталась убить сначала эту девушку, а потом и Лайю, — на глазах у Сандры вновь выступили слезы. — Кажется, я знаю, чего она хочет, — Лайя попыталась подняться, опираясь на твердое плечо Лео. — Ее родственники заточили Елизавету в одной из комнат этого замка. Влад, вы знаете, где находится эта комната?       Брюнет положительно кивнул и вышел из комнаты, понимая Лайю без лишних слов. За ним потянулись и все присутствующие. Встретив по пути на верхние этажи слугу, Влад попросил того позаботиться о Виолетте, оставленной без сознания в комнате для обедов. Служащий тут же поспешил исполнять приказ хозяина. Несколько лестничных пролетов и компания оказалась на верхнем этаже замка. Они зашли в темную пыльную залу. Реставратор тут же запуталась в нитях паутины. Как она не пыталас      ь отряхнуть их, они прилипли намертво к ее волосам и рукавам ее свитера. Видимо, здесь уже несколько веков никто не прибирался. Заходя, Влад зажег несколько свечей, после чего Лайя смогла разглядеть предметы, аккуратно расставленные в комнате. Это явно не походило на обычную гостиную или библиотеку. Вокруг стояло много старинных устройств, назначение которых угадывалось не сразу.       Внимание Лайи с первой минуты привлёк большой шкаф высотой в человеческий рост. Единственное, что отличало его от обычного гардероба это наличие железных прутьев, направленных внутрь. Впечатление от комнаты было дополнено находящимися неподалеку щипцами, кандалами и другими металлическими приспособлениями. «Пыточная?» — пронеслась догадка в мыслях Лайи, но она не осмелилась ее озвучить.       Пока Влад пробирался сквозь мрачную комнату вглубь помещения, реставратор тихо спросила Лео: — Откуда у тебя такие познания о призраках? Часто имеешь с ними дело? — Старалась прощупать почву Бернелл. — Если ты говоришь про мою сестру по утрам, когда она еще не успела нанести макияж… — Лео! — возмущенно проворчала Лайя и аккуратно, с наигранным возмущением толкнула его под ребро.       Она не смогла сдержать улыбки, которая будто ненадолго осветила темноту пыточной комнаты. — Ты что, фильмов совсем не смотришь? Все призраки чего-то требуют, — ответил Лео, очень деловитым тоном. — Всё с тобой ясно, — прошептала Лайя на ухо рыжеволосому мужчине и, опередив его, пошла дальше, следуя за Владом и Сандрой.       Пройдя до конца помещения, брюнет остановился и прислушался. Никаких посторонних и тем более потусторонних звуком не было слышно. — Ты что-нибудь видишь, чувствуешь? — обратился хозяин замка к Сандре. — Нет, ее здесь нет. — Тогда, может, позовешь ее. Мне надо знать, в правильном ли месте мы находимся. — А если она снова нападет? — испуганно спросила Сандра. — Не волнуйся, мы с Владом здесь. Теперь мы этого не допустим, — уверенно сказал Лео, вышагивая вперед из темноты. — Я не знаю, как вызвать или прогнать ее, но… — Что «но»? — спросила Лайя, морально помогая подруге. — Но, когда ты нашла меня, я как раз читала книгу про духов. Там было написано, как их можно призвать. Я испугалась и не смогла продолжить чтение. — Сандра, ты-единственная, кто может нам сейчас помочь, — Влад вкрадчивым баритоном обратился к перепуганной своим даром девушке, пытаясь уговорить ее. — Она вернется. Призраки просто так не уходят. В следующий раз Елизавета может опять попробовать забрать Виолетту или же кого-то из вас, — он покосился на Лайю.       Реставратор спокойно выдержала взгляд мужчины, показывая, что события закалили ее настолько, что так просто теперь ее не запугать.       Сандра нервно потерла лицо, покрытое пылью и паутиной и твердо сказала: — Я согласна. Но мне нужна книга.       Через несколько минут Лео вернулся из библиотеки, и книга оказалась в руках Сандры. Она вновь принялась ее читать. — Таак, сейчас посмотрим, — девушка листала страницы, которые почти рассыпались от старости. — Здесь говорится, что только сильный медиум способен призывать духов. А я ведь даже не знаю, кто я. Ну какой из меня медиум? Лайя подошла сзади и, заглянув через плечо Сандры сказала ей: — Другого выбора у нас нет. Все зависит только от тебя. Но, Сандра, я верю в твои силы. Вместе мы справимся. — Мне нужен уголь, — серьезно сказала медиум. — Он уже тут, — сказал Лео, передавая ей черный кусок угля. — Откуда ты знал, что он пригодится? — спросила Лайя. — Эмм, — замычал рыжий парень, почесывая за ухом, и смотря куда-то вверх. — Что, никто из вас и правда фильмов про изгнание призраков не смотрел?       Влад закатил глаза, а Лайя хихикнула. Сандра лишь со спокойным и задумчивым выражением лица приняла камень и принялась чертить какие-то круги и символы на каменном полу залы. Когда все было готово, она принялась читать какие-то заговоры на непонятном для Лайи языке, а когда девушка закончила наступила тишина. Четверо молодых людей замерли и начали прислушиваться.       В зловещей тишине раздался неподходяще-веселый голос Лео: — Сандра, так значит ты говоришь, что ты-медиум? А ты уверена вообще? — Тшш! — Тшш! — одновременно раздались недовольные возгласы Лайи и Влада в ответ на фразу Лео.       Не успело их шипение разнестись эхом по дальним углам пыточной, как за стеной начались мистические толчки, скрежет и стоны. — Это она! Она! — закричала Сандра. — Вы видите? Она рвется наружу! — Сандра, здесь же ничего нет, кроме каменной стены, — воскликнула Лайя, внимательно всматриваясь туда, куда указывала ее подруга. — Лео, помоги мне. Возьми кирку здесь! — закричал Влад.       Сам мужчина схватил молот, найденный где-то в углу помещения, и пока никто из девушек не успел понять, что происходит, он принялся проламывать стену. Лео тоже подоспел и без лишних вопросов начал помогать Владу. — Отойдите подальше! — закричал рыжеволосый мужчина, жестом пытаясь уберечь девушек от опасности.       Стена с шумом разрушалась, теряя все новые и новые камни. Вокруг летали облака пыли, на которые мужчины не обращали внимания, продолжая разбирать злополучную стену. Лайя и Сандра уже могли разглядеть темное маленькое помещение с каким-то древним подобием матраса и стола рядом с ним. «Так значит, Елизавету Батори заточили в этом замке, прямо в этой комнате?»       После образования проема в стене звуки за стеной резко прекратились. Глаза Сандры широко распахнулись. Лайя увидела в них какой-то страх, но заметила она и грусть. — Сандра, где она? Что ты видишь? — трясла девушку реставратор, пытаясь вывести подругу из какого-то транса.       Завороженным и замедленным голосом Сандра ответила: — Это Елизавета, но она выглядит как маленькая девочка. Она сидит и плачет на полу своей камеры, обхватив колени руками. Мне нужно поговорить с ней.       Сандра будто загипнотизированная подходила все ближе и ближе к выбитому проему между комнатами. Лайя хотела удержать ее, но блузка Сандры выскользнула из рук, а Влад только глазами попросил девушку не мешать медиуму. Оставалось только с замершим сердцем наблюдать, как Сандра приближается к призраку. Девушка вошла в темноту комнаты и присела на корточки. Она подняла руку и, видимо, попыталась дотронуться до призрака, но вскрикнула, после чего ее отнесло на несколько метров невидимой глазом силой. Лайя вскрикнула, готовая бежать на помощь подруге, но этого не потребовалось. Всю маленькую комнату озарило ярким светом, от которого захотелось зажмуриться. Мгновение спустя все присутствующие открыли глаза.       Торжествующая Сандра показалась в проеме между стен: — Все кончено. Ее дух теперь свободен.
277 Нравится 234 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (8)