ID работы: 9934846

Brother of my sister’s husband

Гет
NC-17
Завершён
128
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
348 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 199 Отзывы 35 В сборник Скачать

🌷

Настройки текста
Я сидел на кухне, выпивая, кажется, уже третью чашку кофе. В ту ночь глаз я так и не сомкнул. Практически. Эти мысли обо мне, о Чарли, о том, что будет чуть после, мучали меня до половины седьмого утра. В восемь у девчонки зазвонил будильник или телефон — я так и не понял, что это было. И тогда она ушла. Забрала ключ от одной из моих тачек, обещая вернуть ее вечером. И только взяв с нее клятву остаться на ночь, даже с собакой, я отпустил малышку на ее чертову работу. Вообще, ей не надо было работать, пока она была со мной. Я был в состоянии обеспечивать ее. Это казалось мне нормальным. Однако, с Чар мы это никогда не обсуждали. Конечно, я понимал, что она бы и так не согласилась и послала меня к черту, предложи я подобное. Но сам факт, что она была со мной не ради денег и славы, а просто хотя бы для траха — радовал. У меня такое было впервые. На самом деле, мысли о ее чувствах ко мне продолжали лезть в мою чертову голову. Я слал их к хренам, но все продолжалось. Поведение Вестман, вроде как, не менялось. Она продолжала злиться на меня и намеренно бесить. И это наталкивало на мысли о том, что брат соврал, просто чтоб поиздеваться над девушкой. Однако на душе все еще было погано. Чертовски погано. Я шарился в интернете, просто ожидая Винса, пока не наткнулся на свежую статью. Там, в самом начале, было вставлено фото Чарли, запуганной просто до жести, как раз в тот момент, когда ее окружили папарацци. Смотреть на это мне было мерзко. Не от вида испуганной и растерянной девчонки, а от самой ситуации. Как ни как, все это была моя чертова вина. Это я недостаточно позаботился о ее безопасности. А впереди нам предстояло еще одно испытание. Через месяц или чуть больше меня должны были отправить в тур по стране. И продлиться вся эта хрень должна была примерно месяца три. Я конечно не знал — будет ли Чарли к тому моменту еще со мной, но если бы была, то я должен был позаботиться о ее безопасности. Да и в принципе должен был сделать это уже тогда. Потому что я мог не оказаться так удачно рядом, как в тот раз. И тут мне нужен был совет Винсента. Это была одна из тех вещей, которые я собирался с ним обсудить. Большой неожиданностью для меня стало, когда в гостиную явился Джек. Винс должен был прийти около двух, а время было не позднее одиннадцати. Но что меня просто убило, так это доклад охранника о том, что пришел мой брат. Стивс не желал со мной разговаривать столько времени. Я пытался извиниться, даже летал обратно в Лондон, чтобы увидеться лично. Однако родной брат отправил меня ко всем чертям, не желая беседовать. И тут такое. Я сказал Джеку пустить его и стал нервно ожидать появления Джоша. После тех слов, что я подслушал вечером ранее, мне стало совсем некомфортно в его присутствии. Довольно быстро брат оказался в моей квартире. Как и прочие родственнички, он был там впервые. Однако никакой реакции на обстановку не последовало. Стивс широким шагом пересек гостиную и вошел на кухню, держа в руках огромную сумку и чемодан. — Не ожидал тебя увидеть, — спокойно сказал ему, указывая на барный стул напротив. — Я не думал, что паду так низко и заявлюсь сюда, — бесстрастно отозвался Джош, усаживаясь. — Что-то произошло? — О да, еще как. Одна близкая мне подруга втюрилась в тебя ублюдка и сама того не поняла, — язвил он. — Закрой рот, Стивс. Это наше дело — разберемся сами. В конце-концов — ей не пятнадцать лет. — Ты прав, — спокойно ответил, опустив взгляд на чашку кофе, которую я ему пододвинул. — Мне нужно, чтобы ты сделал тест-ДНК. Надо понять, от кого залетела эта сучка и кому дальше надо содержать ее и ребенка. В этой фразе я пытался уловить хоть какие-то нотки. Ненависть ко мне, Эмме. Грусть. Хоть что-то. Но брат произнес это настолько нейтрально, словно это не он полгода назад заливал мне о безграничной любви к этой самой «сучке». — Сделаю, — согласился. — Нужно снова лететь в Лондон? — А ты догадайся. — Ладно, я понял. — Это все, — кинув это, он встал и отправился на выход. — Стой, — окликнул его. — Надо поговорить. — О чем? Хочешь рассказать, как и в каких позах трахал эту шлюху? Или что ты вытворяешь с Чарли? Нет, спасибо. — Джош, я виноват перед тобой. Я это признаю. И пытаюсь извиниться за то, что сделал, — повышая голос, стал объяснять. — Извиниться?! За что? За то, что вновь показал, какая ты тварь? Или за то, что снова увел девицу, которая была мне не безразлична?! Или за то, что сейчас, в данный конкретный момент, ты портишь жизнь близкого мне человека?! За что, Фальверт?! — не сдержался брат, начав истерить, словно маленький ребенок. — Прекрати кричать, Джош. Я виноват только в том, что трахал эту суку, которая долгое время держала тебя за идиота! Но ничью жизнь я не порчу. Блять, надо было видеть физиономию Стивса. Кажется, его так оскорбила моя первая фраза, что дальше он меня уже не слушал. Джош всегда был вспыльчив и несколько слабонервен. И тогда я в этом убедился на себе. Брат, который был на голову ниже и меньше меня в полтора раза, накинулся сверху, уронив нас обоих на пол. Он бил меня по лицу, по животу кулаками, отвечая на все мои извинения отказами. Я то и дело переворачивал нас, отвечая на его удары так же, а потом все возвращалось обратно. Такими темпами мы перевернули половину гостиной, матеря друг друга, как сапожники. — Ты ебаная мразь, Фальверт! — орал брат, нанося и нанося удары по моему лицу, от которых я ловко уворачивался. Я уже даже собирался сделать маневр и скинуть его с себя. Однако один удар все-таки прилетел мне в висок. Подняв ногу вверх, я спихнул урода с себя, вскакивая и налетая сверху. Теперь я бил его по лицу, несколько раз попав по носу и по челюсти. Катаясь по всему полу такими темпами, мы сбили ебаный столик с какой-то дебильной вазой. Она упала и разбилась, а осколки от нее полетели во все стороны. Кажется, что-то из этого прилетело в меня, но в порыве чертового гнева я этого не ощущал. Зато очень явно ощутил, когда что-то прилетело мне по затылку. Это, мать его, заставило меня на секунду оставить брата и упасть рядом с ним на пол…

***

Чарли Надо же было быть такой идиоткой, чтобы забыть папку с эскизами у Фальверта. Уходя от него утром, я снова собиралась в спешке. И забыла эту дурацкую папку где-то на столе или на диване. Пришлось возвращаться. Из-за пробок у меня ушел час на дорогу туда и долбаных полтора часа назад. Поднимаясь на лифте в пентхаус, я материла все на свете. Боялась не успеть на встречу с тем тридцатилетним красавчиком. Благо, у меня был Дарен, — сущий ангел и божий мне дар, — который все заранее подготовил к этой встрече. Нужны были только я и эскизы. Когда створки лифта только открылись, я услышала странный шум и грохот. А еще чье-то пыхтение и рычание. И реки мата. Поняв, что они доносились откуда-то из гостиной, я поспешила туда. И увидела это! Джек стоял у большой лестницы и наблюдал за всем, что происходит. Я остановилась рядом и увидела очаровательнейшую улыбку на его лице. Перевела взгляд туда, куда смотрел охранник, и увидела двух идиотов. Два брата-акробата катались по полу, переворачиваясь и избивая друг друга. Серьезно, они даже подраться нормально не могут. Все это выглядело настолько нелепо, что я даже стала разделять чувства Джека, стоявшего рядом и ржущего в кулак. Они материли друг друга, обзывая пидорасами и прочими хорошими словами. Один наносил удары другому, после они переворачивались, и все происходили в той же последовательности, но только теперь другой был снизу. Так они катались по всей гостиной, не замечая нас. Ей богу, к тому моменту, когда они сбили эту чертову вазу, и она разбилась, я уже была готова смеяться во весь голос, катаясь по полу. Настолько нелепо и смешно это выглядело. Однако, когда ваза упала и разбилась, я увидела, как несколько осколков прилетели в руку и в бок Фальверта. И это заставило меня успокоиться и остановить их. Приблизившись очень аккуратно к братьям, я ударила Криса по голове своей огромной сумкой. И это сработало. Поп-рок-или хер его знает какая звезда свалился на пол рядом со своим «товарищем». Они оба тяжело дышали и таращились на меня, как на святую в аду. — Вы что тут устроили?! — возмутилась я, оборачиваясь вокруг и оценивая масштаб трагедии. — Ну должен же был хоть кто-то надрать ему зад! — ответил Джош с тем же возмущением. — Что?! Это кто еще кому зад надрал? — Я — тебе. — Да я тебе сейчас! — завопил Крис, вновь накидываясь на Стивса. Блять, какое счастье, что я успела встрять между ними и распихать двух детей по углам. — Уймитесь, идиоты! Посмотрите только на себя. У тебя из носа кровища хлещет, — ткнула на Джоша. — А у тебя осколки в руке и в боку. Что вы еще собрались выяснять?! — Видишь, мелкий. За тебя вон девушка переживает, а ты на меня кидаешься. Смотри, как покалечил, — насмехался над братом Крис. — Да ты совсем охренел, — Стивс снова полез на Фальверта, и я опять успела поставить ногу между ними. — Блять, да уймитесь вы, придурки! В этот момент в моей сумке зазвонил телефон. Я вытащила его и взглянула на экран, все еще не убирая ногу. Это звонил Дарен. Я растолкала Стивса и Фальверта в разные стороны и уселась на пол между двумя поленьями, чтоб уж наверняка. — Да, Дарен, — ответила на звонок. — Чарли, можешь не приезжать сегодня. Заказчик позвонил, сказал, что не приедет. У него там какая-то внештатная ситуация на работе. Я выдохнула. Почему-то эта новость меня обрадовала. Конечно, не из-за того, что у человека внештатная ситуация, а потому что встречу можно было перенести. У меня появился шанс последить за этими двумя идиотами, каждый из которых больше меня минимум раза в два, а ведут себя, как дети малые. — Отлично. На когда перенесем? — Может сама с ним поговоришь? Его зовут Бенджамин Стюарт. — Да, давай, — согласилась я, снова распихивая руками двух братьев, которые начали шепотом обсирать друг друга. — Хорошо, тогда я сейчас вышлю ему твой номер. — Окей, спасибо Дарен. Раз встреча отменилась, проконтролируй тогда, пожалуйста, как там идут дела у мисс Бертон и можешь отправляться домой, если не будет ничего срочного, — спокойно объясняла ему. В этот момент парни снова начали ругаться и бить друг друга по рукам. Я вскочила на ноги, вставая между ними и тихо прошипела: — Да успокойтесь вы, идиоты. — Я смотрю, у тебя там весело. — Да вообще! Как в цирке. — Ладно, давай, Чар. До завтра. — Пока. Отключила вызов и позвала Джека, все это время стоящего на месте. — Проследи за ними, пожалуйста, а я пока схожу за аптечкой. Охранник остался смотреть за «акробатами», я отправилась на кухню. Кажется, аптечку я видела именно там. Порылась по полкам и действительно увидела контейнер с зеленым крестиком. Подставила стул и полезла наверх. В этот самый момент по кухне снова разлетелась мелодия мобильного. Я ответила, так как это был незнакомый номер. — Здравствуйте, это Оливия. Я секретарь мистера Бенджамина Стюарта. Мне нужна Чарли Вестман. — Да, это я. Добрый день. — Мистер Стюарт просил узнать, на какой день вам будет удобней перенести встречу. — Зависит от того, когда будет удобнее вашему начальнику. Не думаю, что мой график так же плотен, как и его. — Что ж. Следующее свободное окно у него появится через две недели, среда. Это будет пятнадцатое августа. — Пятнадцатое августа? Простите, именно этот день у меня забит. Не думаю, что получится найти время для подробного обсуждения деталей с вашим начальником. — Тогда через месяц, второго сентября. Вас устроит? — Да, отлично. — Большое спасибо, мисс Вестман. До свидания. Девушка с миловидным голосом положила трубку. Я скинула телефон на столешницу и снова потянулась за коробкой с медикаментами. Когда я решила достать из нее бинт, вату и перекись — мерзкий запах медикаментов ударил мне в нос. Я помнила этот запах еще с раннего возраста. С двух лет. Взяв все, что мне надо и прихватив лед из морозилки, быстренько написала сообщение Дарену с просьбой пометить встречу с этим Стюартом и отправилась к ребятам. Слава богу, эти придурки одумались и пересели на диван, а Джек стоял над ними, играя роль надзирателя. — Спасибо, Джек. Дальше я справлюсь. Охранник ушел, а я села на край стеклянного столика напротив мужчин. У Фальверта были осколки в руке и боку, а также большая ссадина на виске. Джошу досталось почти так же. У него продолжала лить кровь из носа. Мне показалось, что он у него сломан. И еще было несколько ссадин на щеке и на шее. — Так, тебе нужен лед, держи, — протянула Стивсу пакетик с ледышками, завернутыми в полотенце, и отослала его на кресло. Усевшись на место Джоша, я включила торшер, стоявший возле Криса. Осмотрев места, куда вошли осколки, сделала заключение: — Порезы не глубокие, осколки остались на поверхности, так что я вполне смогу их вытащить. — О, так ты у нас ещё и врач, — съязвил Крис, полностью откидываясь на спинку дивана и, вытянув ноги, притягивая меня к себе. Я легонько ударила его по ноге, озираясь на друга. Слава богу, из-за большого пакета на своем носу он ничего не видел. — Приходится с вами — идиотами. — Это с кем — вами? — удивленно воскликнул Фальверт. — Со всеми мужиками мира, — ответил ему Джош. — Так, замолчите. Оба. Иначе сейчас в больничку отправитесь. — Есть, мамочка Чарли, — продолжал язвить друг. А вот Крис подозрительно замолчал. Когда я посмотрела на него, в глазах артиста мелькнуло что-то на подобии страха. Мы с ним понимали друг друга. Ну я-то уж точно поняла, в чем дело. Он лишился матери в аварии. И именно поэтому испытывал отвращение к больницам. Я четко знала, что он мог чувствовать. — Пошли в спальню. Я все сделаю там, — тихо прошептала около его лица. Синеглазый не спорил. Он лишь кивнул и быстро поднялся с дивана, зашипев от боли, а затем кое-как зашагал в сторону собственной спальни. Слава богам, она была на первом этаже. Я же отправилась собирать все, что мне было необходимо. Водка, пинцет, вата, бинт и перекись. Вроде бы больше ничего. — Мы сейчас вернемся, а ты, — указала на Джоша, — каждые пять минут убирай пакет от носа. Сиди так две минутки, а потом прикладывай холод обратно. Понял? — Да, мамочка, — продолжал язвить Стивс. Я просто проигнорировала это обращение и отправилась к Крису. Певец дожидался меня, сидя на своей кровати и глядя куда-то в пустоту. Он был весь напряжен — это стало сразу заметно по рельефным мышцам, проступающим на его широкой спине. Фальверт по-прежнему был голым по пояс. Наверное именно поэтому осколки впились в бок. Когда я протянула руку и коснулась его плеча, мужчина вздрогнул. — Тише, — успокоила его. — Это я. — Да, я понял, — выдохнул он, отворачиваясь. — Мне нужно, чтобы ты лег на живот и придвинулся на самый край. Он последовал моим указаниям. Сделал все, как я сказала. Сама же спрыгнула вниз, встала на колени на ворсовый ковер, разложила «инструменты» и принялась исправлять ошибки двух братьев. Сначала, смочив над небольшой миской кусок ваты водкой, я зажал ее пинцетом и обработала область вокруг первой, второй и третьей раны. Крис тихо шипел, пока я это делала. Затем выкинула использованную вату в ту же самую миску, и потянулась просто пинцетом к ранениям. Довольно быстро и аккуратно извлекла осколки, за что меня несколько раз обматерили. — Так, сейчас может быть больно, — предупредила Криса и тут же залила порезы перекисью водорода. — Ай, блять, — громко вскрикнул он, сжимая покрывало к кулаках. — Я предупреждала. Садись. Мужчина сел на кровати. Я взяла стерильную салфетку, вату и бинт и опустилась рядом. Аккуратно обработала еще раз все салфеткой, приложила огромный кусок ваты и сделала несколько оборотов бинта вокруг торса Криса, прижимая ее. Закончив, я выпрямилась и наткнулась на лицо Фальверта. Он выглядел очень странными. В глазах был какой-то блеск, на губах — улыбка. Причем не такая самодовольная, как обычно, а искренняя, настоящая. Он смотрел на меня как-то чересчур странно. Раньше такого не было. — Чего ты так на меня смотришь? — Ничего, — Крис помотал головой. — Просто любуюсь. — Тем, как я забинтовываю твои раны? — с усмешкой спросила я. — Нет. Просто ты очень красивая. — Когда сосредоточенная? — Нет, всегда. Что это было? На кой черт он это сказал? Я не знала. Но то чувство, которому нет названия, снова стало теплиться в душе. Не думая ни о чем, я встала на колени и, обхватив шею Фальверта, поцеловала. Ничего не было, мы просто целовались, словно пятнадцатилетки во дворе школы. Но что-то точно поменялось. Я ощутила это. Ощутила очень явно. Словно во мне что-то изменилось в тот момент. Да и в нем тоже. Наши недоотношения теряли свой смысл. Мы уже и так выходили за рамки оговоренных правил.

***

Крис, Джош и я, сидели в гостиной. Парни продолжали залечивать раны, а я, уже с улыбкой, следила за их словесной перепалкой. — Ха, да прям, конечно. Выиграл он. Между прочим, если бы не ваза, я бы вообще остался цел. Так только, маленькая ссадина. А теперь я вот, — Фальверт поднял забинтованную руку вверх, демонстрируя брату. — Но ведь упала-то она не сама. Мы уронили ее в драке, следовательно — я выиграл, потому что на войне все средства хороши, — с гордой физиономией отвечал ему Джош. — Кто это сказал? — Русские, — довольный собой, отозвался Стивс. — Ну знаешь, русские и через горы лазят там, где ни один нормальный человек не пролезет, — отмахнулся певец. — К тому же, это моя квартира и моя ваза, которой больше нет. Так что если бы не я, то ты бы не выиграл. И побеждать было бы некого. — Да уж. Называется — встретились два брата — певец и экономист, — задумчиво произнесла я. — Кстати. Я правильно поняла, что этот акт вандализма можно считать примирительным? Между парнями повисло неловкое молчание. Они мрачно глянули друг на друга, затем на меня и опять друг на друга. И как бы смешно это не выглядело, шутить мне не хотелось. Они оба в какой-то степени были очень дороги мне. И наблюдать за их враждой не хотелось. Крис встал, неожиданно посерьезнев. Он подошел к брату. — Я знаю, мне нет прощенья за то, что я сделал. Но все равно прошу меня простить, Стивс. Потому что ты мой брат и очень дорог мне. Простишь? Минуты две они таращились друг на друга. А я, как зритель этого шоу, сидела и просто стачивала свои ноготки в ноль, наблюдая за ними. — А, блять, ладно, — Джош схватился за руку, протянутую Крисом, встал и обнял его. И вот с этого момента мне хотелось просто визжать о счастья. Я сидела с широкой улыбкой на губах и наблюдала за их примирением. — Кхе-кхе, — разнесся по помещению громкий кашель. Это был Винс — тот мерзкий мужичок, которого я однажды видела в доме Криса. Не знаю почему, но этот Винсент мне не нравился от слова совсем. Одним своим видом вызывал отторжение. Поэтому, как только мы перекинулись стандартными приветствиями, я встала и отправилась на кухню — добывать себе кофе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.