ID работы: 9937238

The Storybrooke Connection

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
377
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 200 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 14: Что теперь?

Настройки текста
      Дэвид снова постучал, а затем осторожно просунул голову в дверь. Эмма с Реджиной стояли рядом с кроватью и крепко обнимались с легкими улыбками на губах.       — Доброе утро, Дэвид, — поприветствовала его Миллс с улыбкой, посыл которой он не совсем понял.       Мужчина подметил соленые дорожки на ее щеках, чего не видел уже много лет. Хотя, они обе выглядели так, будто плакали. Он переводил взгляд с одной женщины на другую, пока в комнате царила неловкая тишина, а после оглядел помещение, заметив значок, открыто лежащий на одной из тумбочек. Нолан повернулся к Реджине и вопросительно приподнял бровь.       — Я сказала ей, — мгновенно подтвердила его докадку Миллс. — Все.       Последнее слово было выделено так четко, что Дэвид невольно сделал резкий вдох. Как бы он не хотел, чтобы Реджина могла открыться кому-то, кроме него, все равно имел некоторые сомнения.       С удивлением Дэвид понял, что то, что он испытывает сейчас к своей подруге, было гордостью, однако он понятия не имел, как выразить свои чувства, чтобы не звучать так, словно он ее отец.       — Я очень рад, — сказал он вместо всего того, что крутилось в голове.       — Какая обстановка в особняке? — спросила Миллс с улыбкой, которая дала Нолану понять, что посыл его слов был принят верно.       Прежде чем он успел что-то ответить, Свон прочистила горло и заговорила:       — Думаю, вам двоим есть о чем поговорить, — сказала она с легкой улыбкой. — Я могу просто…       — Можешь остаться, — немедленно прервала ее бормотание Реджина.       — Думаю, тебе и так уже все известно, — добавил Дэвид. — Я бы не хотел, чтобы это выглядело так, словно мы тебя выгоняем.       Эмма усмехнулась.       — Дело не в этом, — быстро сказала она. — Никто из вас не смог бы вытурить меня из этой комнаты даже с десятком лошадей и небольшой армией, если бы я не хотела уйти.       — Но? — Миллс закусила губу.       Она понятия не имела, что сейчас происходит в голове Эммы.       — Мне нужно немного побыть одной. Обдумать все, — пояснила женщина. — Мне нужно позволить всему этому… Уложиться в моей голове.       Повествование ее собственной истории всколыхнуло много старых ран, чувств и мыслей, а рассказ Реджины отвлек лишь ненадолго, и далеко не в хорошем смысле. Ей просто нужно было немного пространства.       — Думаю, мне стоит наведаться на аэродром.       Реджина кивнула, целиком понимая ее желание. Ни одна из них не была из категории тех людей, которые любили делиться своими сокровенными мыслями и чувствами часто и в открытую, поэтому она даже не удивилась, что Эмме нужно время, чтобы восстановить стены, которые она разрушила, открывшись. По правде говоря, ей и самой это нужно было.       — У Бабушки есть грузовик, который она использует для доставки припасов раз в неделю, — сказала Миллс, давая понять, что не имеет ничего против. — Я уверена, она с радостью одолжит его тебе.       Эмма благодарно улыбнулась.       — Отличная идея… А то я не любительница настолько длительных пеших прогулок.       Свон искоса взглянула на Дэвида, а затем наклонилась к Реджина и прижала свои губы к ее в коротком, но сладком поцелуе.       — Увидимся позже?       — Конечно, — пообещала Миллс. — Передай от меня привет своей Леди и скажи, что я надеюсь на встречу в ближайшем будущем.       — Будет сделано, — Эмма рассмеялась и подмигнула ей. — Будем надеяться, что она не станет ревновать.       — Мне стоит спросить, о чем вы говорите? — спросил Дэвид.       Моментально сработал его защитный инстинкт по отношению к Реджине, как, в принципе, и всегда.       — Эмма говорит о своем самолете, — с легкой улыбкой ответила Миллс. — Не о чем беспокоиться.       — Надеюсь на это, — фыркнул мужчина, но уголки его губ тоже дернулись, обозначив намек на улыбку.       Эмма вывалила из своей сумки все, что было, кроме летного костюма, и забросила ее на плечо. Перед выходом она остановилась рядом с Дэвидом и пристально посмотрела на него.       — Спасибо, — искренне сказала она.       — За что?       — За то, что берег ее все это время, благодаря чему мы познакомились, — объяснила женщина, чувствуя, как в горле внезапно пересохло. — За то, что ты ее друг… В общем, спасибо, Дэв.       Нолан вздрогнул.       — Не надо меня благодарить, — серьезно ответил он. — И, пожалуйста, больше никогда не называй меня так.       — Плохие воспоминания?       — Грэм звал его так… — мягко пояснила Реджина. — Хотя, Дэвид всегда ненавидел это сокращение.       Свон похлопала мужчину по плечу, проходя мимо.       — Спасибо, Дэвид.       Он обернулся, чтобы посмотреть, как она выходит.       — Не за что, — наконец, пробормотал он в закрывшуюся дверь, оставшись немного смущенным.       Реджина позволила себе в последний раз нежно улыбнуться Эмме вслед, прежде чем они с Ноланом перешли к делу.

***

      — Итак, как обстоят дела в особняке?       — Он полностью обуглился, — сухо сказал Дэвид. — Когда я пришел туда, дерево еще дымилось. Знаешь, немного жутковато смотреть, как угли продолжают светиться спустя столько времени.       Реджина с трудом подавила печаль от мысли о сгоревшем доме и вещах, которые они потеряли вместе с ним.       — Ты проверил сейф?       Мужчина кивнул.       — Когда я приехал, он был нетронутым. Я достал документы и нашел это, — он вытащил из внутреннего кармана пальто плоскую металлическую коробочку, обернутую тряпкой, а затем протянул ее Миллс. — Я улизнул как раз к тому моменту, как прихвостни Голда заполонили собой пространство, словно муравьи, собравшиеся на запах сахара.       Реджина осторожно приняла коробочку и развернула ее. У нее перехватило дыхание, женщина ахнула, а глаза ее наполнились слезами.       — О, — выдохнула она, осторожно открывая коробку.       Пришлось приложить немало сил, чтобы металл поддался, но, к ее удивлению, все получилось. Фотографии внутри были практически нетронуты, только слегка опаленные в местах контакта с горячим металлом.       — Как..?       Дэвид проглотил комок в горле.       — Этому нет объяснения. Думаю, что… Этот металл огнеупорный, поэтому содержимое было защищено, — ответил он, пожав плечами. — Я нашел ее во дворе. По всей видимости, коробку выбросило во время очередного взрыва.       — Спасибо, — хрипло прошептала Миллс, все еще не сводя глаз с фотографий Генри и Дэниела.       Единственных их фотографий.       — Огромное спасибо.       — Я рад, что удалось вернуть их тебе, — Дэвид кашлянул и слегка покраснел. — Я принес с собой документы, — продолжил он спустя мгновение. — Бабушка разрешила мне хранить их в своем сейфе в пустом отсеке.       Реджина удивленно приподняла бровь.       — У Бабушки есть сейф?       Мужчина ухмыльнулся.       — Так она называет большую морозильную камеру в подвале. Я не думаю, что кто-то туда полезет. Эта штука просто громадная. Я бы и сам там вместился, — он покачал головой. — Никогда не видел такой большой морозильник. Там даже дверь запирается на замок.       Миллс рассмеялась. Это действительно было похоже на Бабушку.       — Я бы хотела посмотреть на то, как Голд пытается выпросить у нее ключ.       На самом деле, она этого не хотела, потому что не собиралась подвергать женщину еще большей опасности, но в случае чего, — была уверена, — Бабушка с легкостью справится.       — Я уверена, она отлично владеет дробовиком, который хранит под прилавком.       Дэвид мимолетно улыбнулся.       — Я поговорил с комиссаром и дал ему знать.       Реджина приподняла бровь.       — С комиссаром? Шеф больше не отвечает на твои звонки?       — Я говорил с ними обоими. Комиссар был с шефом, когда я позвонил, и… Ну, он тот, кто нас сюда направил, — объяснил свой поступок мужчина. — Кроме того, у него есть полный доступ ко всей необходимой нам информации.       — Хорошо, — Миллс с легкостью приняла его доводы. — Что он сказал?       — Он не был доволен тем, что мы потеряли особняк, — сказал Нолан. — Но он позволил нам обращаться с Джонсом так, как мы считаем нужным. Завтра он пришлет человека за документами.       Женщина скривилась. Ей не нравилась идея доверять все доказательства кому-то, кого она даже не видела ни разу в жизни.       — Думаю, нам не стоит этого делать, — наконец, произнесла она.       — Расслабься, — сказал Дэвид с улыбкой. — Я знаю этого парня. Док свой человек.       — Тебе удалось что-нибудь узнать о немце? — спросила Реджина, молча соглашаясь с Дэвидом в предыдущем вопросе. — Я хочу знать, что его связывает с Голдом.       — Видишь ли… Здесь становится по-настоящему интересно… — Дэвид замолчал, подошел к двери и открыл ее, выглянув в коридор, прежде чем вновь закрыть.       Реджина с любопытством наблюдала за этими манипуляциями.       — С каких пор ты стал таким параноиком?       — С прошлой ночи, — прямо отвел Нолан. — Этот Франкинштейн… Он немецкий шпион.       — Шпион? Какого черта немцы тут шпионят? — вслух задалась вопросом женщина. — Насколько я знаю, мы с ними не ссорились.       — БОИ уже определенное время следит за группой немецких иммигрантов, — пояснил Дэвид. — Очевидно, это, в основном, промышленный шпионаж, но многие компании, в которые немцам удалось внедриться, считаются очень важными для вооруженных сил.       Реджина изучала серьезное выражение лица Нолана.       — Я так понимаю, Мистер Франкинштейн заполучил то, что мы бы не хотели, дабы немцы имели? — это был риторический опрос, что Дэвид понял правильно. — Что мы ищем? Какое ко всему этому имеет отношение Голд?       — Без понятия, — Дэвид принялся мерить комнату шагами. — Шеф думает, что Голд — посредник, который передает секретные данные немецким контактам в Канаде. Возможно, делает поставки алкоголя и наркотика, — он сделал паузу, позволяя Реджине обдумать свои слова. — Что мы знаем наверняка, так это то, что Франкиншейн сбежал от своего «хвоста» неделю назад, и никто не знал, где он был, пока внезапно не объявился здесь, — в комнате снова повисла пауза. — До этого он занимал довольно высокую должность в Сперри Гироскоп* в Бруклине. Он работал в команде по разработке бомбового прицела.       — Бомбового прицела? — медленно пробормотала Миллс, переваривая информацию. — Что ж, предполагаю, мы ищем планы… Чертежи… Или, возможно, просто фотографии планов? Я не могу представить, как он сбегает от БОИ с бомбовым прицелом в сумке.       — Естественно, — рассмеялся Дэвид. — Эти штуки чертовски большие.       — Думаю, нам стоит поговорить с нашим другом Киллианом, чтобы вытрясти из него, что же он на самом деле нашел на складе, — заключила Реджина. — Если он вообще туда ходил.       — Или мы вдвоем просто могли бы проверить завод и склады? — предложил Нолан. — Решать тебе.       — О, мы проверим, — согласила женщина. — Но сначала я хочу поговорить с Киллианом. Я хочу услышать из его уст самолично, почему он решил предать нас и сжечь дом… И что еще он успел рассказать Голду.       — Ты и я. Вместе, — Дэвид сжал руку в кулак. — Пошли, найдем его.

***

      Эмма была безумно рада снова попасть на аэродром. Он сулил свежий воздух и свободу, а возиться с Леди просто было приятно. Бабушка с радостью одолжила ей свой старенький Фливвер, хоть и задала несколько озадаченных вопросов, увидев ее внешний вид и поняв, что Реджина не едет.       Свон выскочила из автомобиля, схватила сумку и направилась прямиком к ангару, куда они с Майком и затащили Леди. Она заметила механика в здании сбоку и помахала ему, прежде чем распахнуть дверь ангара. Оказавшись внутри, Эмма повернула за угол и быстро натянула летный костюм поверх повседневной одежды.       Затем она подошла к своей первой любви.       — Привет, Леди, — пробормотала женщина. — Как сегодня твои дела?       Она обошла самолет, проверяя, как обычно делала это перед полетом.       — Не ревнуй только… Я кое-кого встретила, — продолжила Эмма, поглаживая рукой металлическую кожу своей Леди. — Она передает тебе привет… Она бы приехала сегодня со мной, чтобы познакомиться, но у нее есть кое-какие дела, с которыми нужно разобраться.       Например, поймать настоящих ублюдков.       — Позволь мне рассказать тебе о ней, — сказала Свон, открывая люк, в котором, по ее предположению, распологалась проблема. — Ее зовут Реджина, и она самая красивая женщина из всех, которых я когда-либо видела.       Эмма тщательно вынимала деталь за деталью, пока наконец не добралась до сердцевины проблемы, все время рассказывая своему самолету о Реджине. Это, словно поддерживало ее связь с Миллс. А еще она надеялась, что это создаст особую связь между двумя ее любимицами.       Ближе к вечеру до ушей женщины донесся звук шагов позади. Она поприветствовала своего гостя даже не оборачиваясь.       — Привет, Майк. Как дела?       — Я не Майк, — с акцентом ответил голос сздали, заставив Эмму вскочить на ноги и резко развернуться. — Но, возможно, я тоже могу чем-нибудь помочь.       — Марко! — завопила Свон, заключая пожилого мужчину в крепкие объятия. — Как тебе удалось добраться сюда так быстро? — спросила она, оглядывая его.       Тот выглядел жутко уставшим.       — Я не ждала тебя раньше завтрашнего дня.       — Я перерыл свою мастерскую и нашел одну деталь, которая может подойти. Правда, она более старая, — объяснил Марко, пожав плечами. — Я ехал всю ночь. Хороший самолет не должен оставаться на земле слишком долго. Ему это не нравится.       Эмма широко улыбнулась.       — Я скучала по тебе, старик, — она снова заключила его в объятия.       Однажды этот человек спас ее жизнь, и она никогда ни к кому не испытывала такой благодарности, как к нему. Кто знает, дожила ли она бы до этого момента без него.       — Да, да, — проворчал Марко. — Ты наверняка была рада побывать вдали от работы и меня хотя бы ненадолго.       Эмма рассмеялась, пока они вместе шли к грузовику мужчины, чтобы достать привезенную деталь. Когда они вышли из ангара, на секунду глаза Свон ослепил яркий свет снаружи, заставив инстинктивно поднять руку, чтобы прикрыть глаза.       Именно в тот момент она увидела троих мужчин с автоматами, кружащих у автомобилей.       — Вот черт, — пробормотала Эмма.       Она повернулась и посмотрела на Марко.       — Я отвлеку их, — тихо прошептала она. — Как только мне это удастся, тебе нужно сесть в грузовик и направиться в Сторибрук. Езжай в закусочную и найди Реджину. Расскажи ей все, она поможет.       Боковым зрением она наблюдала, как троица приближается. Она не могла разглядеть их лица из-за слепящего глаза света, но что-то в них казалось знакомым.       Должно быть, это одни из головорезов, которых я видела с Голдом.       — Я не могу просто оставить тебя здесь с ними, — прошептала Марко в ответ. — Мы поедем вместе.       — Я не могу так рисковать. Они могут убить тебя… Но не посмеют — меня.       Эмма была относительно уверена в этом факте, покуда считала, что нужна им живой в качестве разменной монеты. Она надеялась, что «живой», также, означает отсутствие в ней не смертельных дыр от пуль, если вдруг эти ребятки решат посыпать металлом.       Если ее мысли ошибочны… Что ж, это будет значить, что она уже мертва.       — Беги, — сказала она Марко.       И с последней мыслью об улыбке Реджины, бросилась в сторону троицы.       Пояснения: *Сперри Гироскоп — одна из самых громадных американских компаний по оборудованию и электронике.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.