ID работы: 9940421

Лишь вор желает Вам благополучия

Слэш
NC-17
Завершён
58
автор
Размер:
130 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 28 Отзывы 34 В сборник Скачать

Время решает

Настройки текста
Примечания:
Стив растерянно повёл плечами, окидывая взглядом свой будущий «фронт работ». Перед ним стояли люди, по умолчанию его не уважающие. Они работали на Старка уже целую кучу времени, и вряд ли были готовы столь резко менять привычный им устой. Роджерс для них являлся угрозой, непредвиденной опасностью, которой они не имели права противостоять. Им не дали выбора, и это было самое худшее. Загонять людей в угол решением, в котором они не имели голоса, мистеру Старку, пожалуй, не стоило. А теперь, глядя на своих новых подчинённых, Роджерс впервые в жизни ощущал неясный страх. Он ворвался на чужую территорию, безоружный и, что самое ужасное, глубоко доброжелательный. Хотя, быть может, всё было не так уж и плохо. Ребят было только двое, а в нужную концепцию и вовсе вписывался лишь один из них. Тот, что стоял справа. Мистер Старк не называл их по именам, кажется, он вообще их имён не знал. Для него это были «Стрелок» и «Скоттиш». Из документов Стив выяснил, что Стрелка звали Клинтон Френсис Бартон. Бывший агент, вроде как и оперативный, но вся его натура буквально кричала, что под этим термином крылись тысячи засекреченных или даже уничтоженных файлов. Клинт был высокий, светловолосый и неопрятный. Чёрную футболку в его форме заменяла майка, оголяющая исполосованные глубокими шрамами плечи. Куртка из рабочего костюма, вместо положенного ей места, висела на поясе, затянутая завязанными в узел рукавами. На Стива Бартон смотрел безразлично и при этом удивительно мрачно, словно ожидал, когда тот оступится и даст шанс показать, кто на самом деле главный. Роджерс еле удержался от того, чтобы нервно усмехнуться. Клинт был абсолютно прямой, нерушимый, твёрдый, даже если не брать в расчёт его неожиданно ленное поведение. А вот второй парень таким опасным не казался. В отличие от товарища, закалённого в самых серьёзных заварушках последних десятилетий, Скоттиш являлся худым, невысоким и невероятно чистеньким. Огненно-рыжие волосы его гладкими, едва вьющимися прядями опадали на лицо. А вот проблем с формой у Скоттиша было гораздо больше. Куртка отсутствовала совсем, высокие кожаные сапоги заменялись чёрными кедами, и даже привычной в работе футболке паренёк предпочёл белую водолазку. Из всего нужного у него были только брюки-карго да небольшая беспроводная гарнитурка в ухе. Рыжего звали Скотт Эдвард Харрис Лэнг. Это Роджерс тоже прочитал. А ещё он прочитал, что Скотт — изумительно ловкий вор. Будь воля Стива, парень бы тут же вылетел с работы, вот только выбирать свою охрану мог лишь Старк. Поэтому и Лэнг сейчас стоял здесь, не агрессивный, но на удивление вызывающий. Он принципиально не принимал прямую позу, оставлял почти весь вес тела только на левой ноге, и держал руки скрещенными на груди, отчего худое тело казалось нечеловечески пластичным. — Меня зовут Стивен Грант Роджерс. Капитан Роджерс, если позволите, — наконец поздоровался Стив, и Лэнг тут же одарил его сочувствующей улыбкой. Против Роджерса Скотт и Клинт остались командой. Они долго работали вместе, знали друг о друге слишком много, а потому им обоим не составляло особого труда предугадывать реакции товарища. Лэнгу было хорошо известно, как его коллега реагирует на подобный выпендрёж с чинами. И Клинт не подвёл. Он презрительно фыркнул и опустил голову, исподлобья уставившись на Стивена нечитаемым взглядом. — Друг, прости уж, но мы не в армии. Ты нам не капитан, мы тебе не солдаты. Угомонись. — Это было немного грубо, но достоверно, — несколько растерянно заметил Скотт. — Вернее, мой коллега хотел сказать, что у нас достаточно дел помимо игры в войнушку. — Самоорганизация в их число не входит? — саркастично поинтересовался Стив. — Мы отлично организованы. Ровно на том уровне, который требуется. Формальности сильно мешают работать. — Было трудно заметить, как Клинт нервно дёрнул головой. — В таком случае, нам всем придётся изрядно подустать, — попытался разрядить обстановку Стив. — Ну же, бросьте. Мы товарищи теперь. Мне нужна ваша помощь, чтобы адаптироваться. А вам — моя, чтобы привести всё в порядок. Разумно будет сотрудничать. — Но, сэр, если позволите, — Скотт неуверенно хмыкнул, словно что-то прикидывая. — У нас, видите ли, всё в порядке. — Да ну? Отжиматься-то хоть умеешь? Стив и сам не заметил, как спросил это. Уже в следующую секунду капитан пожалел о своей несдержанности, но было поздно. Улыбка пропала с лица Лэнга, и он скептически изогнул бровь. Кажется, обижаться Скотт не планировал, и всё же вопрос Роджерса был крайне некорректен. Да, Скотт не тянул на личную охрану, он был слишком худой и из-за своей манеры одеваться больно походил на подростка, но сам Старк не забыл упомянуть, что эти двое со своим предыдущим начальником не оплошали ещё ни разу. Предшественник совершенно не следил за дисциплиной, и Стив надеялся, что в свою очередь сможет добиться больших результатов. Но, как видно, подход его предшественника не был пустой ленью. — Умею, — хмыкнул Лэнг. — Если понадобится, в спарринге уложу Вас на лопатки, ни разу не ударив. — Крайне дерзкое заявление. — Он обычно тот ещё прохвост, но вот конкретно сейчас не врёт, — заметил Клинт. — Уложит. Правда уложит. Он у меня так двадцатку выиграл. — Поверю на слово. — На двадцатку верить интереснее, — улыбнулся Скотт. — И как часто тебе приходится побеждать кого-то, не применяя силу? — На самом деле, не очень часто… То есть, я хотел сказать… Пожалуй, — Лэнг задумчиво закусил губу. — Примерно… Примерно всегда. Сэр, что за вопросы, ну? — Действительно. Что же ты обычно делаешь? — Головой работаю. Прыгаю, бегаю. Я гимнастикой занимался. А ещё я очень тихий. Если нужно подкрасться, я справлюсь вернее многих. И я крайне терпеливый. — А в команде ты хорошо работаешь? — А в команде Вы хорошо командуете? Губы Лэнга растянулись в хитренькой ухмылке. Он казался лисом, доброжелательным, но готовым к удару в спину, и оттого вызывающим неясное отторжение. Хотя, игнорируя внешнюю натуру, Скотт был человеком мягким, и глаза его горели насмешливо лишь оттого, что Стив напрасно не доверял его физическим данным, принимая их за единственную сторону медали. Роджерс поспешил себя успокоить. Если бы Лэнг и Клинт были одним человеком, из них вышел бы, пожалуй, идеальный товарищ: ловкий, крепкий и выносливый, приветливый и вместе с тем удивительно изворотливый. Секунду за секундой Стив старался представить их, как одно целое, как неразрывную систему, с которой ему придётся работать. Но, к сожалению, это была лишь желанная иллюзия. Скотт был отдельной личностью. Клинт был отдельной личностью. И, кажется, они не ладили даже между собой… Скорее всего стараниями последнего. — А Вы, мистер Бартон? — Стив сам не заметил, что обращался к Клинту иначе, чем к Скотту, подсознательно считая более сильного более равным. — А я людей бью. Он не бьёт, — Клинт кивнул в сторону Лэнга, — а я бью. Профессионально. — Мистер Старк зовёт Вас «Стрелком». Это… Это не шутка же? Вы — хороший стрелок? — Я — лучший стрелок. За последние пять лет один раз промахнулся. — Когда же, если не секрет? — Когда в него стрелял. — Бартон вновь указал на Скотта, и тот смущённо осклабился. — И промах этот был исключительно технический. — Как это понимать? — Я просто не успел выстрелить. — Но боец он отличный, он мне три ребра тогда сломал, — энергично вступился за товарища Скотт. — В окно меня выкинул. И колено выбил. Я потом месяц нормально ходить не мог. И лежать, кстати, тоже. Да и сидеть. — И что же ты делал? — По большей части плакал. Но это было давно, верно? На что-то можно и глаза закрыть. — Хорошо, надеюсь, сейчас ты уже от такого плакать не будешь. — Не буду, мы это неоднократно проверяли. Мне в то время двадцать один год едва исполнился. Такая слабость простительна. — В двадцать один-то? Даже несколько поощрительна. — Капитан, Вы мне нравитесь, — заключил Лэнг. — А мне нет, — монотонно вторил Клинт. — Не страшно. Сработаться мы ещё успеем. Только давайте, для начала, установим несколько правил. — Но у нас всё в контракте прописано. — У вас в контракте прописано то, что вы должны работать в форме. Форма на вас далеко не целиком. Завтра должны быть правильно одетыми. И, раз уж вы нарушаете даже это, боюсь представить, где ещё вы успели учинить кавардак. По контракту вы работаете посменно. Теперь работать будем все вместе. Смены оставим только на ночь. С утра неофициально начинать будем не в семь, а в шесть. Знаю, что вы на такое не соглашались, но это только пока, в качестве дисциплинарных мер. — Пошёл к чёрту, — выплюнул Клинт. — А я не против. То есть… Нет, я против, на самом деле, но с Вами спорить страшновато, капитан. Я серьёзно. Где таких выращивают? В Бруклине? — Ты же сказал, что в спарринге меня выиграешь. — Выиграю, да, но только один раз. Его беречь нужно, после него у меня уже вряд ли получится. На каждого, понимаете ли, только один серебряный патрон. — На удачу полагаешься? — Нет, на человеческую самоуверенность. Она вернее работает. — И всё же, так нельзя. Полагаться нужно только на себя и на товарища, но никак не на врага. Даже на самого самоуверенного. Значит, завтра работаем в обычном режиме, а потом обсудим нюансы. Мистером Старком сегодня займусь я. Вы, пожалуйста, приведите себя в порядок. Клинт ничего не ответил. Только развернулся и ровным шагом вышел из зала. Происходящее чем-то отвращало его, но душа Бартона — потёмки. На вопрос о том, что его тревожит, мог ответить только сам Клинт. Зато Лэнг остался ещё на пару секунд. Он переступил с ноги на ногу и, плавным жестом спрятав руки в карманы, кивнул Стиву, словно стараясь ответить на внезапно вставший вопрос, совершенно не имеющий устной формы. Вся троица прекрасно понимала, между кем из них возникнут основные проблемы, и Лэнг не собирался наблюдать за этим. В его интересах было спокойствие в команде, иначе работа с кем-то для прежнего одиночки превращалась из просто неприятной в сущий Ад. Поэтому Скотт поспешил предупредить: — Вы бы с Клинтом осторожнее. Он Вам верить не будет ещё лет сто. Но Вы сами подумайте: пришли на место прежнего руководителя, с которым всё только наладилось, и с порога устанавливаете непонятные правила. Вы военным, что ли, были? — Был, — кивнул Стив. — А ты? — А я не был, — улыбнулся Лэнг. — Серьёзно, пожалуйста. Ответь мне на один вопрос без попыток выкрутиться. — Отвечу, ладно. Но Вы сперва хорошенько подумайте, что спросить. — Почему «Скоттиш»? — незамедлительно выдал Роджерс. — Это как-то связано с твоей родословной или…? Сперва Скотт замер, смотря на капитана немного скептически. Он обдумывал чужой вопрос, старался разобрать его суть, но в итоге только прыснул со смеху, чем вызвал у Стива искреннее изумление. Конечно, Роджерсу долго придётся привыкать к тому, что Тони пускает в ход клички не только касательно своих телохранителей. И уж точно эти клички не обязаны быть серьёзными. Скорее уж, Клинту единственному повезло со «Стрелком», и то только потому, что после «Леголаса» охранник Старка самолично ему чуть шею не свернул. Кличку носил и предыдущий начальник охраны — Гарольд «Хэппи» Хоган. Прозвище было даже у личной секретарши Старка — Вирджинии Поттс. Но у Скотта, в отличие от прочих, оно было случайным и крайне натянутым. Чего уж говорить, «Скоттиша» даже не Тони придумал. — Капитан Роджерс, понимаю, Вас это может шокировать, но «Скоттиш» — это «шотландский». — При чём тут Шотландия? — опешил Стив. — Вы и сами знаете. — Ты обещал не выкручиваться. — Это из-за того, что я рыжий, моё имя звучит как «Скотт» и, что куда более важно, я маленький слабый доминион. Тем более на фоне Клинта. И уж точно на фоне Вас. Но это не страшно. Если Вы используете габариты в свою пользу, почему Вы позволяете себе думать, что я не могу делать то же самое? А Вы именно так и думаете. В общем, на новом месте, желаю Вам предельной объективности. Крепитесь. Смешливо хмыкнув, Скотт поспешил покинуть комнату. Проводив его растерянным взглядом, Стив уже осознанно подметил, что Лэнг был прав. Не стоило судить их с Клинтом по внешности. Бартон может быть куда более эффективным, чем кажется на первый взгляд. Что же касается Скотта, то сильным он уж точно не являлся, но в каждом движении его чувствовалась гибкость, присущая скорее изворотливому плуту, нежели чем самоотверженному герою. И всё же, стоило согласиться: на деле это могло приносить немалую пользу. Роджерсу предстояло разобраться не только в этом. Он хмыкнул, без явной на то причины стараясь скрыть собственную растерянность, и направился уже знакомой дорогой на поиски Старка. Башня, в которой Стиву предстояло жить и работать, несмотря на модерновый вид казалась приятной и тёплой. Здесь сошлись четверо людей, чьё одиночество, вероятно, было столь ожидаемым и банальным, что даже жалости не вызывало. Клинт Бартон — бывший агент, вынужденный самолично стереть собственную жизнь ради игры в шпионов и выйти из этой самой игры ни с чем. Скотт Лэнг — хитрец и умник, переборщивший с контрмерами, из-за чего от него все и отвернулись. Энтони Старк — гений, красавец и миллиардер, чьё сердце, вероятно, было холоднее жидкого азота. И сам Стив Роджерс — отставной капитан специального армейского подразделения, который, впрочем, и до сего дня не мог назваться гордостью социального мира. Трудно было представить, как эта страшная смесь характеров и принципов — хотя, скорее, беспринципности — должна была удерживаться от неизбежного взрыва. Как и ожидалось, Тони отыскался в гостином зале на одном из верхних этажей башни. Здесь было светло и просторно. Панорамное окно выходило прямиком на площадку-балкон, предназначенную, судя по размеру, для сбора клуба любителей вертолётов. Старк стоял у окна, неотрывно смотря на город, что находился под ногами и при этом же был так недосягаемо далёк. Огни беспрерывно сияли в вечерней, нежно-синей тьме, и лишь некоторые из них заливались буйным мерцанием. Тони был человеком резким, безбашенным, неудержимым словно буря. Миллиарды мыслей ежеминутно возникали в его голове безжалостным потоком. Самому Старку было непросто справиться с этим, а потому внимательный Стив, с первого мига их знакомства подмечал в нанимателе нервные, а то и вовсе импульсивные жесты. Тони мог замереть и молча стоять неподвижно довольно долгое время. Порой его сил не хватало одновременно и на великий разум, и на совершенно бытовые действия. В разговоре Тони был подвижен: переминался с ноги на ногу, складывал руки на груди, потом переносил их в карманы, а то и вовсе начинал ходить. Взгляд его не метался по пустякам, находил подлежащий наблюдению объект и неотрывно цеплялся за него до момента полной визуальной оценки. Да, Старк мог бы быть удивительным человеком, будь он… Будь он человеком. — Клинт не различает опасность на логическом уровне, только на подсознательном, — внезапно заметил Тони, сумев рассмотреть отражение Роджерса в оконном стекле. — А Скотт? — неуверенно поинтересовался Стивен, уже готовясь услышать нечто конфузное. — Он пьянеет легче лёгкого. И когда он пьян, у него завидно развязывается язык. — Мне стоит знать ещё что-нибудь? — В голосе Стива была различима настороженность. — У Клинта проблемы со слухом, поэтому ни за что не заставляйте его снимать мою гарнитуру. Я сделал их специально для личной охраны, и в его наушник встроена внешняя звуковая мембрана. Скотту свойственно скрывать полученные в ходе рабочего процесса травмы. При любом подозрении спрашивайте, всё ли в порядке. Он обиженно дуется, если да. Если просто скажет, что порядок, значит от поверхностной раны и до перелома. Если ответит, что нет, значит… Ну, значит нет. А если начнёт отшучиваться — уже не рассчитывает выжить. — Странно, — Роджерс нахмурился в сторону Старка, но мысленно зафиксировал все его высказывания. — Вы очень много знаете о своей охране. Я думал… — Что я — ублюдок? — презрительно выплюнул Тони, и тут же тихо рассмеялся. — Не обманывайтесь, так и есть. Но я не встречал команды, которая подходила бы мне больше этой. Абсолютно нормально беречь полезных для себя людей. Стив сощурился. Чтобы посмотреть Старку в лицо, ему приходилось наклонять голову, особенно если диалог шёл на недалёком расстоянии. Одетый в изысканный костюм, с идеально подобранным галстуком, Тони казался сгустком агрессивной самозащиты, чёрным пятном, готовым обрасти шипами при любом касании. И пускай из-за прозрачной, тёплой лазури его глаза казались добрыми, взгляд их мог прожечь насквозь одним лишь тонким скользящим касанием. Как и ожидал Роджерс, Тони перешагнул с ноги на ногу и неторопливо мотнул головой, словно внезапно сочтя неудобным ворот рубашки, в которой проходил целый день. — Я хотел сказать, что Вы вовсе не обязаны разбираться с проблемами охранников. — Да, но это обязаны делать Вы. Так почему бы мне не подсобить в начинаниях? Можете считать это жестом доброй воли. Ну или социальным экспериментом. Тут уж как Вам больше нравится. — Не важно, как мне нравится, — понуро заметил Стив, на что Старк внезапно рассмеялся. — О, старая добрая солдатская песня! «Я — всего лишь боевая единица без мнения и предпочтений», так? Скажите, кто у Вас вёл курсы по самоуничижению? Была какая-то экспресс-подготовка? Небось, отжимались под ливнем в грязи? Наконец обернувшись на Роджерса, Тони вдруг напряжённо замер. Мало кто смог бы углядеть огонёк вины, мелькнувший в его глазах, когда на лице Стивена отразилось презрительное отвращение, говорящее о том, что да, отжимался, да, под ливнем, и да, в грязи. Старк неловко прокашлялся, чувствуя себя удивительно некомфортно и небезопасно под тяжёлым взглядом капитана. А ведь тот должен был служить верной опорой и защитой ближайшие несколько лет. Тони сам выбрал его, крайне тщательно изучив всех кандидатов. В своём внутреннем кастинге он был почти беспристрастен. Почти. При виде досье солдата в груди что-то отчаянно кольнуло, и тут же успокоилось, оставив за собой лишь болезненный эфемерный отголосок. — Что будет, если мы не сработаемся? — лёд в голосе Роджерса укрепился с пугающим треском. — Как это мы можем не сработаться? — изумился Старк. — Не мы с Вами. Мы с командой. Вы знаете о них крайне любопытные вещи, и я не поверю, что Вы могли не заметить неприязни между ними. Нельзя контролировать отторгающий тебя механизм, особенно когда он и сам распадается изнутри. — Бросьте, о какой неприязни речь? — Тони безразлично фыркнул. — Как командный игрок Лэнг — полный провал, но он без раздумий сложит за Клинта голову. Впрочем, он за кого угодно это сделает. Яркая суицидальная наклонность, не находите? Вот Клинт… Клинт — да, терпеть его не может. — Почему? — Да чтоб я знал! — вновь усмехнулся Старк. — Говорил же, я занимаюсь их проблемами только из рабочих интересов. Личная жизнь моей охраны меня и вправду не интересует. Об этом спрашивайте у них самих, если, конечно, есть желание. Но лучше не сейчас. Скорее всего, Бартон за подобные вопросы захочет дать Вам в глаз, а у меня завтра презентация, так что… Давайте без распрей ближайшие сутки, идёт? — И сутки, и недели, и годы, мистер Старк. В моей команде ссор не будет. — Стив уже обернулся, собираясь удалиться для решения оставшихся вопросов, но вспомнил одну важную деталь, чем вызвал у Тони видимый интерес. — Избегайте официальных обращений со мной. Без «Вы», «мистер» и «сэр» — больно долго говорить. — Время решает? — Тони высокомерно осклабился, но в поведении его различался детский задор. — Ещё как, мистер Старк, ещё как.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.