ID работы: 9943120

Трое из Тринадцатого

Fallout, Fallout: New Vegas, Fallout 3, Fallout 2 (кроссовер)
Джен
R
В процессе
134
автор
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 170 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 2. Найди то, не знаю что. Глава 2.1

Настройки текста
Городские стены впечатляли. Особенно в тех местах, где рифленое железо подпиралось целыми пирамидами из ржавых автомобильных кузовов. Недаром Джанктаун когда-то был автомобильной свалкой, ресурсы которой новые хозяина использовали для создания пусть и небольшого, но настоящего города. — Интересно, — замечтался Альберт, — может, получится собрать хотя бы одну машину из остатков? И будем путешествовать с комфортом, а не ноги бить по пустошам. Представляете, как здорово будет? — Едва ли, — остудила его пыл Наталия. — Если что и можно было собрать, то это сделали еще при основании города. Когда все не таким ржавым было. И уехали, если было кому и куда. Да и скажи, зачем нам машина? Мосты разбиты, развязки разрушены, а до нашего Убежища через Долину смерти и вовсе только пешком добраться можно. — И топливо нужно, — поддержал ее Макс. — Бензин с дизелем и до войны-то непросто достать было. А для более новых машин нужны микроядерные батареи. Их тоже непонятно, где взять. — А вот тут может и попроще, — вспомнила Наталия. — Там два стандарта, и оба совместимы с энергетическим оружием. Так что где-то на военных базах может и найтись. А у тяжелых грузовиков и вовсе необслуживаемый реактор. — От лазерной винтовки я бы не отказался, — улыбнулся Альберт. — Но о таком я уже даже и не мечтаю. Кстати, ребята, вон там я вижу вход. Мы почти у цели! У своеобразных городских ворот, сделанных из корпуса старого автобуса, скучал коротко стриженый охранник в кожаной броне и с «пустынным орлом» на поясе. — Привет! — улыбнулся ему Альберт. — Что тут у вас в городе хорошего есть? — Я лучше расскажу, чего у нас в городе нет! — неожиданно рявкнул охранник. — Проблем с приезжими у нас нет! Доступно объясняю? — Более чем, — покладисто ответил Альберт. — Так мы можем войти? — Можете, — хмуро кивнул охранник. — Оружие только в руках не держите. С другой стороны ворот стоял еще один сотрудник охраны, огромный мускулистый мужчина, буквально покрытый шрамами от ножевых и огнестрельных ранений. В руках он держал ухоженный дробовик. И пусть ствол оружия смотрел в сторону, понимающему человеку было понятно, что довернуть корпус и нажать на спусковой крючок займет у охранника долю секунды. — Не волнуйтесь, странники, — хохотнул он. — Калнор сегодня просто не в духе. Так-то у нас тут свободный город, и приезжим мы рады. По крайней мере, пока они ведут себя мирно. — Могу его понять, — хмыкнул Макс, демонстративно вешая пистолет-пулемет на пояс стволом вниз. — Торчать перед воротами — непростое дело. Но раз только хмурится — значит, служба у вас хорошо поставлена. — Приятно слышать! Раз такое дело — будем знакомы. Я — глава охраны Джанктауна. Зовут меня Ларс. А вы кто такие? — Из убежища на севере, — Макс показал выглядывающий из-под брони рукав синего комбинезона. — Запчасти всякие ищем. Были в Шейди Сэндс, теперь вот к вам зашли. Что тут у вас вообще происходит, кто главный в городе, чем можно заняться, чего делать не стоит? — Ага, — кивнул начальник охраны. — Значит так, я со своими людьми работаю на Киллиана Дарквотера, он тут что-то вроде мэра. Мы тут поддерживаем кое-какой порядок, разбираемся со всякими убийцами, ворами и другими сволочами, которые приходят из пустыни. Если хочешь добрый совет — держись подальше от Гизмо. Этот козел со своими прихлебателями — бандой Черепов — проворачивает тут свои темные делишки, и когда мы соберем достаточно улик, то найдем, что им сказать. А запчасти можно у наших механиков поспрашивать, но вряд ли у них что интересное найдется. — Учтем. Рад, что тут в вас закон и порядок. — Ох если бы, — Ларс вздохнул. — Но стараемся. Ладно, идите уже. Но если вдруг что про Черепов узнаете — шепните на ухо, в долгу не останусь. — Пойдем. Посмотрим, что тут у вас хорошего есть. Бывай! — попрощался Макс. Сразу за сделанным их стальных листов дежурным помещением высилось прилично сохранившееся беленое кирпичное здание, явно оставшееся от былых времен. Криво сделанная из жести надпись не давала ошибиться — тут располагалось нечто вроде городской клиники. — Подождете меня тут? — попросил соратников Альберт. — Док Разло просил передать привет своему наставнику. Не хочу к нему вооруженной толпой вваливаться. И, дождавшись подтверждающих кивков, зашел внутрь. А еще через пару минут — вышел с выражением на лице, будто съел просроченный, да еще и соленый лимон. Судя по рассказу Альберта, здешний врач, доктор Морбид, словно сошел со старых фильмов про сумасшедших ученых. И характер под стать внешности. Какого-то стоящего оборудования и вообще поводов для гордости при этом на глаза не попалось, хотя лаборатория могла располагаться и в подвале. Отдельного упоминания удостоились охранники медпункта. — Как ты там выражалась? — припомнил Альберт. — О! Двое из ларца, одинаковых с лица. И это при том, что они разного пола. То ли этот Морбид на них вещества испытывает, то ли с рождения такие, тупые и злобные. — Мда, — пожала плечами Наталия. — Значит, тут мы лечиться не будем. — Кстати, — добавил Альберт. — Я успел Морбида про Гизмо спросить. Ну, понимаете, интересно стало. Так он ответил, что это до крайности достойный человек, и только благодаря ему город процветает. — Показательно, однако. Пойдем дальше? Наемник Ян говорил, что тут есть достаточно приличный магазин, его сам мэр держит. — Пойдем, — согласился Альберт. — Как-то у меня больше нет желания иметь с этим доктором дел. Городок выглядел довольно симпатично, с поправкой на специфический строительный материал. Наталия даже вспомнила слово «бидонвиль» — сделанные из мусора трущобы, в которых обитали бедняки из довоенного мира. Но при этом жители города не выглядели ни голодными, ни несчастными. Да и играющие кое-где дети были явным показателем, что жизнь в Джанктауне идет свои чередом. Хотя, конечно, до зелени и аккуратности Шейди Сэндс было далеко. Магазин, он же офис мэра, нашелся прямо в центре города. Альберт первым вошел в дверь и с оторопью уставился на бородатого мужика в красном, поднимающего ствол винтовки в сторону другого мужчины, стоявшего у самодельной витрины. Наталия раздумывать не стала. Она моментально ударила по ружью, сбивая прицел. Тут же подключился Макс, молодецким пинком сшибив бородатого на пол. Тот оказался тоже не промах и уже в падении изловчился откуда-то достать маленький револьвер. Но сделать ничего не успел: пришедший в себя хозяин помещения успел достать из открытой кобуры свой пистолет и толком не целясь выстрелить. — Наповал, — констатировал Альберт, прижав руку к шее налетчика. — Пустынный орел да с такой дистанции мало шансов оставляет. — Отстой, — как-то вяло ругнулся спасенный. — Ну, я сам виноват. Я Киллиан Дарквотер, мэр этого славного города. По гроб жизни вам благодарен, ребята. Можете, если надо, забрать себе оружие убийцы. По-видимому, предложение считалось щедрым. Макс, за последнее время избавившийся от остатков брезгливости, принялся осматривать тело. — Вы хоть охрану себе заведите, — не выдержала Наталия. — Чувствую, у вас тут хватает друзей. — Да Гизмо этого урода прислал, больше некому! А охранника я сам за обедом в бар отправил. Есть охота, а Виктор, помощник мой, с утра стену осматривает. Надо будет Ларса попросить еще парный пост перед входом поставить, а то ведь и впрямь не доживу. — Это вместо ответного визита к Гизмо? — Толку-то? Будет все отрицать. А просто грохнуть его я не могу, доказательства нужны. Иначе жители города меня совсем не поймут. Порядок должен быть! Кстати, — Киллиан, наконец, собрался с мыслями и посуровел. — Вы кто и откуда? — Мы из Убежища, к северу отсюда, запчасти всякие ищем, — отрапортовал Альберт уже заученную легенду. — И, значит, вы живете в норе под землей и ночуете в сейфе? — хмыкнул окончательно пришедший в себя Киллиан. — Ну, можно и так сказать, — не растерялся Альберт. — Но наверху нам пока нравится больше. Город вот у вас нам понравился, разве что, может, слишком весело тут. Он кивнул на лежащее в углу тело, с которого Макс уже собрал все, заслуживающее внимания. — Обычно потише, не зря я охрану содержу. Знаете, раз уж вы не местные, у меня для вас дело будет, — оживился Киллиан. — Добудьте мне улики, указывающие на Гизмо! Могу магнитофон дать, чтоб вы его в разговоре раскрутили. Могу жучок, который можно в его кабинете спрятать. Возьметесь? Если получится — сможете забрать что угодно из моего магазина. Если оружие выберете — еще и патронов к нему дам. Путешественники переглянулись. С одной стороны, встревать в какие-то местные разборки Наталии не хотелось. С другой — получить в должники мэра целого города, судя по всему, пользующегося немалым уважением в пустошах, могло быть крайне полезным. Да и в конце концов, согласиться попробовать — не значит сразу взять и сделать. Остальные тоже пришли к схожим выводам. — Возьмемся, — озвучил согласие Альберт. — Только нам бы немного информации. Кто такой, чем дышит, где водится. — Казино этот упырь содержит. И местную мелкую банду прикармливает, долги выбивать и так, по мелочи. До сих пор вроде берега видел, прижать особо не за что было. Теперь, видать, власти захотел. И так он тут собрался расширяться, бордель открыть, наркотой торговать, вот это вот все. Нет, я знаю про маленькие шалости девочек из отеля, но чтоб на поток все это поставить — я не дам! Так, ладно, я отвлекся, — Киллиан потер переносицу. — Найти его сможете за письменным столом в кабинете, хех. Он настолько жирен, что еле ходит. И отлучается только до сортира и кровати. Достаточно? — На первое время — да. В общем, придумаем что-нибудь. Макс, ты что-то хотел добавить? — По делу — нет. По трофеям — да. Мэр Дарквотер, вы не выкупите у нас оружие вашего несостоявшегося убийцы? Оно нам ни к чему. Ржавая охотничья винтовка той же модели, что теперь висела за спиной у Альберта, да еще и перетянутая скотчем и какой-то проволокой, действительно доверия особо не вызывала. Револьвер смотрелся заметно лучше, но к нему не было боеприпасов. — Мда, понимаю вас, — Киллиан осмотрел винтовку. — Патроны вы, конечно, себе оставили. — Ну так, надо думать, триста восьмой винчестерский патрон денег стоит, да и на дороге не валяется. — Это вы, кстати, зря, калибр в наших краях весьма распространенный. А вот про револьвер такого сказать не могу, патронов .357 Магнум у меня в продаже уже пару лет не водилось. В общем, давайте так — я вам за это железо дам 800 крышек и еще пару десятков .308 прямо в обоймах к вашему Colt Rangemaster. — По рукам, — к удивлению Наталии, Альберт не стал даже пытаться торговаться. — Что ж, мэр Дарквотер, ждите нас с хорошими новостями! На улице выходцы из Убежища отошли за ближайший угол. Наталия огляделась, но вроде бы никто не проявлял особого интереса к очередной группе странников, посетивших Джанктаун в поисках легкой удачи. По итогам краткого обсуждения решили с общением с Гизмо не спешить. Стоило разузнать, чем вообще дышит город, как относятся к вялотекущему конфликту двух его столпов авторитетные местные жители, да и понять, на чьей все-таки стороне правда. Мэр вызывал симпатию, но на его счет Альберт особо не обольщался. Профессиональный политик, тем более в городе на Пустошах, просто не мог себе позволить быть добрым, наивным и иметь чистые руки. Показная законность имела при этом большое родство с увлечением Арадеша идеями дхармы и была определенным подобием социального контракта. Никакой демократии, понятно: просто уважаемые жители города, которых едва ли было больше десяти человек, должны знать, что правила соблюдаются. И никто из них не может просто так лишиться всего или получить пулю в голову. Сбор информации решили начать с находящегося по соседству отеля с говорящим названием «Развалина». Суровую женщину по имени Марсель, стоявшую за стойкой регистрации, обаять не удалось даже Альберту. Ни его улыбка, ни комплименты, ни даже горсть крышек не сделали ее сговорчивее: рассказывать что-то о происходящем в городе она отказалась наотрез. Зато путешественники договорились взять один номер на троих. И пусть привычка к походной жизни уже начала вырабатываться — ни один опытный странник не упустит шанс провести ночь в удобной кровати. Мебель и матрасы, вопреки названию отеля, нареканий не вызывали, и даже превосходили все то, чем могло похвастаться Убежище. Макс, конечно, привычно побурчал, что под его габариты лучше подошла бы двуспальная кровать, но отселяться в отдельный номер все-таки не стал. Пока Альберт бился в бесплодных попытках разговорить хозяйку отеля, Наталия неожиданно нашла общий язык с невысокой девушкой, грустно подпиравшей косяк двери в подсобное помещение. — Эта Шерри — просто кладезь информации! — рассказала она товарищам, оседлав высокий стул в номере. — Столько всего про своих друзей рассказала! — Тех юных обсосов, что в подсобке тусуются? — хрюкнул Альберт. Кое-что Марсель ему все-таки рассказала. — Это ж банда Черепов, понимать надо! — Наталия торжествующе устремила указательный палец в потолок и продолжила уже серьезнее. — Группа юных неудачников на побегушках у Гизмо. Шерри переживает, что она выросла вместе с заправилами банды, Винни и Виктором, но теперь все чаще остается не у дел. Какой-то своей роли у нее нет, а для убийств и вымогательств, как по мне, она слишком добрая. Зато теперь я знаю, что всего их девять человек, из них двое сейчас где-то в пустошах болтаются. Винни — вожак, Виктор — спец по слежке и разным мелким грязным поручениям. Есть еще Акула, главный рэкетир, он обычно зависает в «Выгребной яме», здешнем баре. Остальные — на подхвате. — Бар — это интересно, — оживился Альберт. — Там наверняка найдутся желающие поболтать. Что-нибудь еще путного удалось узнать? — Ничего из того, что можно было слить охранникам. Шерри — наивная и несчастная, но вовсе не дура. Хотя после нашего разговора она как-то прямо призадумалась, что надо в жизни что-то менять. Я даже хотела предложить ей присоединиться к нам. Но как почуяла — толку не будет. — Умеешь ты к девушкам подход найти, — полушутя отметил Альберт. — Пойдем в бар? Время уже подходящее, крышки у нас есть, заодно и перекусим чего-нибудь. — Я хотела еще с техниками здешними поболтать. Шерри толком ничего не знает, но с электричеством в Джанктауне явно чуть получше, чем в Шейди Сэндс. Опять же, не все машины извели на забор. В дальнем от ворот конце города есть остатки свалки, там живут Сэм и его помощник Смитти. Этот Сэм вечно прибегает, когда что-то починить надо, — Наталия призадумалась. — Но поесть все равно нужно. На тушеную вырезку из брамина рассчитывать не приходятся, но, говорят, тут неплохо жарят шашлык из игуаны. — Shashlyk? — не понял Альберт. — Ну, мясо нанизанное на палочку. У деда слово подцепила, — в животе у Наталии громко буркнуло, и она решительно встала со стула. — Пойдем в бар! Узкая и кривая улочка оказалась коварной и вывела соратников не к желаемой цели, а прямо к дверям казино. Колонна с вращающейся неоновой табличкой «У Гизмо» ясно давала понять, кто хозяин заведения. У самой двери скучал коротышка самого пройдошистого вида в засаленном костюме. — Вы по адресу, уважаемые путники! — неожиданно гулким басом возгласил он. — Казино Гизмо радо посетителям сутки напролет! — Зайдем, — почти мурлыкнул Альберт, но от обманчивой мягкости его голоса у Наталии волосы начали становиться дыбом. — Вот только перекусим сперва. А то чтобы насладиться игрой в полной мере — надо не отвлекаться на зовы плоти, не так ли, мой друг? Как тебя зовут, кстати? — Эрнандес меня зовут, — оторопел коротышка. — Я вижу, вы знаете толк в игре. Может быть, хотя бы в кости со мной перекинетесь? Много времени не займет. — Не все сразу, мой друг, — с великолепной небрежностью ответил Альберт. — Всему свое время. Стоило зайти за ближайший угол, как Наталия взяла товарища за руку. — Это что сейчас было? — шепнула она. — Да сам не понял, — растерянно отозвался Альберт. — Первый случай, когда человек меня с первого взгляда так люто бесит. Не удивлюсь, если он следит, чтобы проигравшиеся в одном белье из казино ушли. И ведь тут же даже хозяина своего обманывает, предлагает с ним самим сыграть. — Гнусный тип, да, — кивнула Наталия. И тут же переключилась на Макса, успевшего за это время зацепиться языками с распорядителем боксерского ринга. Того звали Гастофер, и он предложил сделать ставку на ближайший бой, который, вот совпадение, должен был вот-вот начаться. Причем ставить предлагалось вслепую — противник действующего чемпиона ринга заранее известен не был. Почесав в затылке, Макс поставил 25 крышек на победу чемпиона. И не прогадал. Хмурый парень по имени Саул влегкую отметелил гигантского кротокрыса, наподобие того, что чуть не оставил Наталию без ноги. Гастофер без каких-либо сожалений отсчитал Максу выигрыш и предложил сделать следующую ставку, уже 50 крышек. — Или, — улыбнулся он, — возможно, вы сами хотите сразиться с чемпионом? Макс смерил Саула взглядом и развел руками. После чего, не обращая внимание на неодобрительный взгляд Гастофера, вернулся к товарищам. — Что дальше ставить не стал — я понимаю, — попыталась его поддеть Наталия. — Саул выиграл бы еще пару боев, а потом лег. Но сам-то что драться не стал? — Ну его, — поежился Макс, что в исполнении его массивной туши выглядело жутковато. — По сравнению с ним Гарл — девочка из балетной школы. Он так дерется, что радскорпиона одними ногами насмерть забить сможет. — Внезапно, — Наталия смерила Макса взглядом. — Неужто он настолько тебя круче? — Может и не настолько, — покачал головой Макс. — Но я в последнее время предпочитаю что-нибудь огнестрельное. Так оно надежнее. — Ну и зря. Ножи — выбор мастеров. И вообще, риск — благородное дело. Макс ничего не ответил, и только молча переглянулся с Альбертом. Благо, ноги принесли их в долгожданный бар «Выгребная яма», по счастью — нисколько не соответствовавший своему названию ароматами. Из приоткрытой двери пахло жареным мясом и качественным спиртным. — А неплохое место, — обрадовался Альберт, зайдя внутрь и найдя взглядом официантку. — Милая девушка, подскажите, куда нам лучше сесть? — Да за любой свободный столик, — пожала плечами симпатичная девушка лет двадцати на вид. — Минутку, я к вам подойду. Заказ она приняла мастерски, не утруждая себя ведением записей. И самым трудным тут было не подать виду, что о поведении в ресторане выходцы из Убежища знали только по кино и литературе. Перемолвиться парой слов официантка тоже не отказалась, явно в надежде на щедрые чаевые. Благо, с посетителями в баре было не особо. Так удалось узнать, что зовут ее Триш, что раньше она была девушкой хозяина заведения, на данный момент с сосредоточенным видом протиравшего стаканы за барной стойкой. И что расстались они друзьями и теперь хорошие партнеры по бизнесу, а парень у нее нашелся другой. От трескотни Триш у Наталии вяли уши, да и Макс смотрелся потерянно, но Альберт уверенно вел беседу дальше, вытаскивая из словоохотливой официантки один факт за другим. Выяснилось, что Нил, хозяин бара, не в ладах с Гизмо. Владелец казино хотел выкупить бар, но Нил отказался, понадеявшись, в случае чего, на помощь мэра. О конфликте Киллиана и Гизмо Триш высказалась предельно четко — всем уже очевидно, что в городе останется или один, или другой. И вопрос только в том, когда это произойдет. Тут, наконец, одному из посетителей понадобилось обновить пиво, Триш упорхнула, и Наталия смогла оглядеться. В дальнем углу бара располагалась небольшая сцена где скучал невзрачного вида музыкант. Он лениво перебирал струны видавшей виды гитары и подкручивал колки, но начинать играть не спешил. В другом углу о чем-то шепталась пара мужичков откровенно фермерского вида. А вот столик у окна занимал до крайности интересный персонаж. Невысокий, сухощавый, лысый как коленка, с обветренным лицом, украшенным парой заметных шрамов — он производил впечатление невероятно опасного и опытного бойца. И снаряжение у него тоже было примечательное: поверх брони был надет длинный и прочный плащ-пыльник со споротыми шевронами. А на ремне с одной стороны висел шлем-маска с противогазом, с другой — револьвер «Магнум» внушительного сорок четвертого калибра. Сам пустынный воин неспешно наливался неплохим местным пивом, и судя по выражению лица — в нем сидел уже далеко не первый литр. — Эй, парень, — вдруг обратился он к Максу, ходившему к бару за очередной кружкой. — Ты не против чутка поболтать? — Отчего бы и нет, — Макс приземлился на стул напротив. — Ты, вижу, мужик серьезный. Наверно, много интересного рассказать можешь. Откуда ты родом? — Ты тож ничего, — незнакомец поначалу проигнорировал заданный вопрос. — Неплохо двигаешься. Учился, стало быть, где-то, не то, что местные косоруки. С таким и по пиву пропустить не зазорно. Вздрогнем? И только отпив полкружки он начал рассказывать. — Меня зовут Тихо. Я был пустынным рейнджером в месте, которое раньше называлось Невада. Мы охраняли караваны, старались гонять всяких разбойников и вообще наводить порядок. А потом мне надоело все. Придурки эти, идеалы их дурацкие, местные жители бестолковые. Мы только слабели, нас становилось меньше, и ничего не менялось. Надоело мне, в общем. — Невада? — припомнил Макс. — Это там еще Лас-Вегас? — Именно. Точнее, то, что от него осталось. А осталось немало, у нас почему-то не бомбили. Даже небо голубое, а не серое, как здесь. Зато слишком много жадных уродов, норовящих нажиться на окружающих. Рассказ Тихо получился бессвязным, он часто перепрыгивал с одной темы на другую, но Наталия внимательно прислушивалась к его словам. Человек, добиравшийся до Техаса и Мексиканского залива, а потом вернувшийся обратно, точно умел выживать на Пустоши. Пара приемов по тактике засад и вовсе были описаны так детально, что их можно было сразу брать на вооружение. Про необычное снаряжение Тихо рассказал, что это броня довоенных пустынных скаутов, и его комплект принадлежал штаб-сержанту, когда-то успевшему повоевать в пустыне Гоби. Где-то в Неваде была штаб-квартира этого подразделения, и от них осталось довольно много полезного. А свелось все к тому, что бывший пустынный рейнджер ищет место, где бы можно было осесть надолго, если не навсегда. Джанктаун казался неплохим вариантом, но все портило казино. — Стоило уйти от них там, чтобы работать на них тут! Мой отец одного такого жирдяя в Вегасе еще двадцать лет назад просто зарезал. А теперь у них снова деньги и власть, как до войны. Киллиан мне вроде нормальным мужиком показался, кое-что мы даже вместе провернули, но вышел он, получается, слабаком. То ли не хочет, то ли не может ничего сделать. Надоело все. Тихо замолчал и уставился в пустую кружку. Официантка Триш оперативно заменила ее на полную, но больше пустынный рейнджер не сказал ни слова, и Макс, поблагодарив его за разговор, вернулся к своим. Наталия чуть подумала и решила поболтать с музыкантом. Он уже успел отыграть чуть концерта, и впечатление произвел своеобразное. Играть и петь он совершенно точно умел, да и голос с приятной хрипотцой был неплох, но уши от явно самописного репертуара вяли и завязывались бантиком. Почесать языками с симпатичной девушкой музыкант был только рад. У Наталии вообще сложилось впечатление, что это для него в работе главное. А деньги — так, пустяк, не стоящий упоминания. Полезного, правда, из этой беседы вышло мало — разве что он подтвердил существование рассказанного Яном бункера бойцов в странной броне, и даже смог указать его координаты. Выяснилось, что народу там живет немало, и за концерт они неплохо заплатили. Но при этом попасть даже не в сам бункер, а просто за внешний перметр можно было только с проверенным караванщиком. Еще музыкант был готов поделиться координатами Хаба, но они у Наталии уже были. Умиротворяющая тишина закончилась резко и внезапно. Мускулистый наемник с подпиленными острыми зубами начал что-то выговаривать Триш, а потом резко отвесил ей пощечину. Триш упала на пол, а стоявший за барной стойкой Нил выудил из-под столешницы ружье и, не говоря ни слова, просто снес не успевшему осознать происходящее наемнику голову. — Давно хотел это сделать, — с деланной небрежностью процедил Нил. — Друзья, извините за беспорядок, сегодня мы закрываемся. Кто-нибудь, сообщите Ларсу, что у нас тут несчастный случай! — А весело тут у вас, — передернула плечами Наталия. — Это хоть кто был-то? — Акула, из банды Черепов, — ответил ей музыкант. — Он давно напрашивался, но старина Нил отчего-то именно сегодня решил, так сказать, сыграть на контрабасе. Владелец кафе тем временем успокаивал бледную Триш. На остальные ему, похоже, было плевать. И судя по тому, что посетители просто клали оплату на стол, жали руку и расходились, их симпатии были не на стороне бандита. Спустя пару минут в баре, кроме Нила с Триш и троицы выходцев из Убежища, остались только Тихо и музыкант. — Может, помощь какая нужна? — осторожно поинтересовалась Наталия. — Спасибо за участие, но пол-то мы и сами помоем, — отмахнулся Нил. — Не впервой. А за трупом Ларс и его ребята скоро придут. — Точно все нормально будет? — не удержался Альберт. — Да если и не будет, то какая уже разница, — вздохнул Нил. — Устал я от Гизмо отбиваться. Продам «Яму» и куда-нибудь еще переберусь. Надоело. А то Киллиан, такое ощущение, в ухе ковырять еще лет пять будет, пока город из-под него Гизмо не вытащит. Дружков же этого урода я не боюсь — тут пока Тихо за всем присмотрит. Приглядишь же? — Пригляжу, — прогудел рейнджер. — Кишка у них тонка сюда заявиться и права качать, по крайней мере сегодня. Вот завтра выпьют хорошенько — и может быть беда. Но тут я в Ларса верю. Вот и он, кстати. — Нил, чертяка, ты чего творишь? — в дверь бара протиснулась могучая фигура начальника охраны. — В тюрьму захотел? Особого осуждения в его голосе, впрочем, не было. — Так самооборона же. Он вот на Триш напал. А я, стало быть, защищался. Вот и ребята подтвердят, — Нил кивнул почему-то в сторону Альберта. — Подтвердите же? — Ну, напал. Съесть наверно хотел, — нервно хохотнул Альберт. — Вон зубищи какие. Но вообще он явно неадекватный какой-то, словами такого не убедить было. — Ясно все с вами, — хмыкнул Ларс. — В смысле, я принимаю показания этих путешественников в твое оправдание, Нил. Местные-то и вовсе сказали бы, что Акула сам себе этот патрон в голову вбил. Но правила есть правила, так что собирайся, да в тюрьму пойдем. Завтра соберем городской совет, там тебя и оправдают. За баром, так понимаю, Тихо присмотрит. И за Триш — тоже. — Хоть высплюсь, — криво усмехнулся Нил. — Достало меня все, Ларс. Надоело мне тут. — Да не кипеши, наладится все еще, — попытался приободрить его Ларс, а потом раздраженно махнул рукой. — Что за день, а. Три месяца тишина была, а теперь — второй труп подряд. — Второй? — удивился Нил. — Хм. Тогда ты ничего не слышал, — построжел Ларс. — Но вообще старый наркот Кэндзи сегодня Киллиана попытался грохнуть. Мог бы и не промахнуться, сам знаешь, мозги у него давно в трубочку свернулись, но кротокрысу в глаз с полукилометра по-прежнему попадает. Благо вот ребята рядом случились, подтолкнули придурка, а там сам Киллиан его и застрелил. — Даа, дела, — протянул Нил. — Может, хоть теперь наш мэр зашевелится? — Хотелось бы, — неопределенно покрутил рукой в воздухе Ларс. — Потому и говорю — не спеши. Саула вы б еще позвали, чтоб Триш спокойнее было. Официантка, было немного успокоившаяся, снова разревелась в три ручья при упоминании имени чемпиона городского ринга. — Да расплевались они, — отмахнулся Нил. — Бездушная задница этот твой Саул. И у Гизмо прочно на крючке сидит да в рот ему заглядывает. — Он не такой! — всхлипнула Триш. — Он хороший! И Гизмо тоже терпеть не может! — Таак, — улыбнулся в усы Ларс. — Ребята, найдите Саула да попросите зайти. А потом — идите в гостиницу, на всякий случай. Не надо тут лишний раз маячить. Говорить с Саулом отправилась Наталия. Убедить чемпиона ринга, что подруга его все-таки любит, и готова принять как есть, лишь бы он любил, заботился и защищал, оказалось совсем несложно. Если и были у него с Гизмо какие-то договоренности, то ни на что это не повлияло. Чуток поломавшись для приличия, Саул тяжело вздохнул и пошел в «Выгребную яму». Сама же Наталия вернулась в гостиницу. Нужно было обсудить с товарищами дальнейший план действий. Получилось, правда, не сразу. Пришлось помогать местным жителям с одной маленькой проблемой, а потом еще разобраться с ее последствиями, но много времени это не заняло. Зато к моменту, когда Наталия устроилась на облюбованном стуле в гостиничном номере, она уже подобрала аргументы, которыми планировала убеждать товарищей. Предложений у нее было сразу несколько, но все были похожи друг на друга. И сводились к тому, что она — лучшая кандидатура для задачи «пробраться в кабинет Гизмо и поставить там жучок, а следующей ночью — снять». Понятно, что нужно было изучить поведение охраны и еще много чего, но особых проблем не предполагалось. — Что-то не нравится мне все это, — пробурчал Альберт. — Ладно одно проникновение, но чтоб сразу два? — Второе можно как-нибудь обставить, — отмахнулась Наталия. — Да хоть бы даже и попытаться устроить скандал, что крупье нечисты на руку. Подраться немного, а там, под шумок, как раз жучок и снять. — Давай сперва я схожу, — предложил Макс. — Прикину план помещения, посмотрю на охрану. Не будем к тебе лишнего внимания привлекать. Все это время он молчал и непривычно ерзал, будто сидел верхом на пустынном еже. — Проиграть хотя бы с десяток крышек не забудь, — напутствовала его Наталия. — И карлика этого на входе не пришиби случайно. Вернулся Макс довольно скоро, и судя по выражению на лице, менее флегматичный человек на его месте подпрыгивал бы от нетерпения. — Пойдем к Киллиану! — Что такое? — недовольно поинтересовался Альберт, успевший пригреться с книгой на ветхом, но удобном диване. — Случилось чего? — Я добыл доказательства! Гизмо наговорил на изгнание, если не на высшую меру! — И это вы меня считаете авантюристкой, — Наталия покачала головой. — Хоть бы предупредил! — Хотелось, ну, проверить себя, что ли, — Макс немного смутился. — Кураж почувствовал. — Понимаю, — Наталия похлопала товарища по спине. — Идем! Альберт что-то неразборчиво пробухтел, но не поленился повесить за спину винтовку, а на пояс — кобуру с пистолетом, отстегнутую, чтобы не мешала валяться на диване с ногами. Охрана, на этот раз до неприличия бдительная, далеко не сразу согласилась впустить к мэру Дарквотеру сразу всех троих. И только гневный рык Киллиана, заподозрившего, что просто так к нему ломиться не будут, разрешил назревший было конфликт. На рабочем столе мэра лежал внушительный арсенал, который он любовно чистил и смазывал. Киллиан то ли активно готовился к бою, то ли успокаивал нервы, то ли и то, и другое сразу. — У вас получилось? — он поднял глаза от разобранного крупнокалиберного пистолета незнакомой модели. — Да, — коротко кивнул Макс, доставая из поясной сумки магнитофон. — Ну-ка, — Киллиан нажал кнопку воспроизведения. — Послушаем, что тут у нас. «Дон Гизмо, этот комбез говорит, что у него к вам дело», — первым раздался незнакомый визгливый голос. — Это Айзо, первый помощник Гизмо. Головорез, каких мало, — пояснил Киллиан, ненадолго поставив запись на паузу. — Черепа у Гизмо на побегушках для мелких поручений, а вот этот и его подручные — для серьезных дел. «Хмпф», — в динамиках послышалось басовитое сопение. — «Ну, говори». «Дон Гизмо, ваш человек не справился с порученным ему делом», — сходу начал Макс. «Не понимаю, о чем ты». «Мэр Киллиан жив, ваш человек — мертв. Со вторым ничего не поделать, а первое я могу исправить». «Я все еще не понимаю, о чем ты», — вопреки сказанному, в хриплом голосе Гизмо послышалась заинтересованность. «В городе может быть только один хозяин, дон Гизмо», — уклончиво ответил Макс. — «Я провел здесь всего несколько часов, но уже это понимаю». «И все же, почему именно ты?» «Мы с друзьями зарабатываем тем, что решаем проблемы. И в городе оставаться не намерены. Впервые пришли, и уйдем навсегда. Нет следов, нет концов, нет повода для конфликта. Приезжие что-то не поделили с мэром. Может, ружье продавать не хотел. Убили и исчезли в ночи». «Допустим», — Гизмо сипло откашлялся. — «А что эти приезжие, убившие и ограбившие мэра, захотят взять еще?» «Три комплекта боевой брони. Две штурмовые винтовки. И по цинку патронов на каждую. Ну, или эквивалент в крышках», — к этому вопросу Макс явно был готов. «Жадные, очень жадные приезжие», — Гизмо снова закашлялся, раздался звук наливаемой воды и торопливое бульканье. — «Это под двадцать пять тысяч крышек. В Джанктауне, сразу скажу, такого просто нет. В Хабе, может, и есть, и то не знаю. Боевая броня, даже обычная, для рядового пехотинца, большая редкость. Найдутся и менее жадные недоброжелатели для нашего мэра». «Неужели город того не стоит? Под вашим управлением он расцветет. Или так и зачахнет ненужным тупиком, в лучшем случае — остановкой редких караванов по пути в северные деревушки». «Город», — Гизмо снова захлюпал водой. — «Город, может, и стоит. Только ты не представляешь, сколько. Сколько я в него уже вложил. Дать денег Марсель, чтобы она привела в порядок отель. Благо, хоть лишних комплексов у нее нет, и девочек она сама в узде держит. Дать денег Сэму, главному инженеру, чтобы вместо одинокой лампочки в сортире Киллиана у нас было нормальное электричество. Его помощику Смитти — на полноценную мастерскую, чтобы продолжал работы по восстановлению автомобилей, и вообще чтобы кроме казино люди и к нашим механикам ходили. Блаженному идиоту Нилу я тоже готов был дать денег, чтобы вместо его выгребной ямы у нас был нормальный ресторан. Раз уж Киллиан не разрешает открыть второй». Гизмо явно давно хотел выговориться хоть перед кем-то. И после своей яростной речи он еще некоторое время не мог отдышаться. «В общем, парень, нет у меня столько денег. Были бы — не ходил бы Айзо в стальной кирасе. И винтовками я бы всех моих людей вооружил». «Хорошо», — чуть сдал назад Макс. — «Я ведь не зря сказал, что вижу, под чьим руководством будет лучше городу. Жду вашего предложения». — Кто ж так торгуется? — не выдержал Альберт. — Ты ж себе никакого пространства для маневра не оставил! — Спокойно, — хмыкнул Макс. — Мне же надо было дать себя нанять. На записи тем временем некоторое время ничего не происходило. Гизмо думал, а Макс просто старался ему не мешать. «Человеку, который решит мою проблему, я готов заплатить пять тысяч крышек. Это примерная цена двух штурмовых винтовок и тысячи патронов к ним. И пять процентов дохода от казино ежегодно, в течение десяти лет. Что скажешь, наемник?» «Слишком щедрое предложение, дон Гизмо. Я же говорю, не собираемся мы сюда возвращаться. И даже если бы собирались, я бы не согласился. Известно ведь, что уже оказанная услуга ничего не стоит». И снова небольшая пауза, во время которой Гизмо шумно сопел. «Шесть тысяч. Или мне придется как-то решать проблему своими силами. Но в свою очередь хотел бы понимать, что передо мной действительно профессионал». «Взгляните вот на это», — что-то зашуршало и звякнуло. «Что-то этот амулет мне напоминает», — протянул Гизмо. — «Айзо, тебе ведь знакома эта штука?» «Да, дон Гизмо», — снова раздался визгливый голос помощника. — «Ее носил Гарл, нынешний глава Ханов. Значит, не врала сучка». «Тихо!» — то ли булькнул, то ли просипел Гизмо. — «Получается, вы с друзьями уже оказали моему городу услугу. Знаешь, парень, если вдруг надумаешь — возвращайся где-нибудь через полгода. Для тебя найдется много интересной работы. И тогда и насчет доли в бизнесе можно будет подумать. Вы куда вообще собрались?» «В Вегас. Слышал, там найдется большой простор для работы слаженной команды». «Отец мой оттуда родом», — ностальгически вздохнул Гизмо. — «А вообще откуда вы такие красивые взялись?» «Нас из убежища выгнали, мы меньше всего баллов лояльности набрали. Компьютер через случайный промежуток времени отбирает трех самых нелояльных. Последний раз такое лет тридцать назад случалось, и мы с друзьями несколько расслабились», — выдал Макс. «И что, просто выгнали?» — изумился Гизмо. — «Убить было проще». «Вы абсолютно правы, дон Гизмо. Только в поддельном тамбуре Убежища небольшой обвал случился. Цистерна с газом треснула, а проверять ее никто и не подумал. Ну и через дыру в стене мы и выбрались». Гизмо истерически расхохотался, с хрюканьем и побулькиванием. «Ты нанят», — наконец, просипел он. — «Жду результата». Запись на этом закончилась. А Киллиан Дарквотер недобро уставился на Макса. Услышанное явно ему не понравилось, но держать себя в руках мэр умел. — Что ж, — протянул он. — Свое обещание вы выполнили. Никто не усомнится, что Гизмо хотел меня убить. Выполню и я свое. Оружие, броня, стимпаки — берите что-нибудь одно. — Стимпаки, — озвучил решение команды Альберт. — Вооружены и экипированы мы и так неплохо, а вот медикаменты лишними не бывают. — И то верно, — Киллиан вытащил из ящика две упаковки по пять стимпаков. — Владей. Довоенные. Химики из Могильника, говорят, наловчились делать не хуже, но я как-то старым больше доверяю. И есть к вам еще одно дело. Я собираюсь взять охранников и заставить Гизмо чесать из города вместе со своими дружбанами. После такого он тут остаться не сможет, это уж точно. И ваши стволы придадут нам убедительности. Пойдем со мной? Вместе посмеемся. Альберт молча уставился на Киллиана. Несколько секунд они играли в гляделки, после чего мэр отвел глаза. — Как думаешь? — спросил он Макса. — Заплатил бы вам Гизмо? — Попытался бы не платить, — пожал плечами Макс. — Могло и получиться. — Ладно. Шести тысяч я обещать не буду, но пятьсот крышек дам. Просто чтоб вы рядом постояли. — Ну, мы, кажется, уже выбрали сторону, — чуть помедлив, проговорила Наталия. — Надо довести дело до конца. Пойдем, ребята. — Славно, — обрадовался Киллиан. — Тогда сбегайте кто-нибудь к Ларсу. Скажите, что мы начинаем прямо сейчас. И до встречи через пять минут у дверей казино. Сообщить начальнику охраны вызвалась Наталия. И без тени удивления отметила, что он был полностью готов начать действовать, ждал только сигнала от мэра. Сам Ларс еще раз переспросил, хотят ли все трое участвовать в происходящем. И поддержал идею для страховки позвать с собой еще и Тихо. О том, что бывший пустынный рейнджер симпатизировал Киллиану и недолюбливал Гизмо, знал, кажется, весь город. Старый вояка явно не питал иллюзий, что Гизмо можно будет просто взять и выгнать из города. Как не было их и у Наталии с товарищами. А вот у Киллиана, на удивление, какая-то надежда на мирное решение конфликта все же была. И после того, как его люди скрутили охранников казино, он в сопровождении Ларса и выходцев из Убежища просто вошел в кабинет Гизмо. Как-то подготовиться владелец казино не успел. То ли не ожидал такой быстрой развязки, то ли просто принял решение лишний раз не дергаться. И вообще он явно был не тот тип, чтобы дергаться — настолько толстого человека Наталия не видела никогда. Его габаритами и объяснялись все те бульканья и хлюпанья, услышанные на записи. Увидев Макса с товарищами, Гизмо только ухмыльнулся и молча откинулся на спинку стула. — Сдавайся! — рявкнул Киллиан, явно накручивая себя. — Хватит твоего беспредела в моем городе! Гизмо неожиданно расхохотался. Складки его щек, свисавшие как уши мопса, мелко затряслись. Наталия поежилась — ничего хорошего от человека, который так смеется, она не ждала. — Придурок, — наконец, выговорил Гизмо. — Какой же ты придурок, Киллиан. С неожиданной для такой туши скоростью он выхватил пистолет и попытался нажать спусковой крючок. Жирным пальцам не хватило секунды — Киллиан рыбкой прыгнул вбок, уходя с возможной траектории стрельбы. Помощник его явно не ждал от шефа такой прыти и успел только взяться за рукоять своего пистолета. А дальше все было быстро — Ларс, Макс и Наталия были с самого начала готовы к жесткому развитию ситуации. Альберт и еще пара бойцов местной охраны промедлили, но это уже ничего не решало. Гизмо с дырой в груди опустился на письменный стол, Айзо свалился в том углу, где и стоял, и на этом конфликт за власть в Джанктауне благополучно закончился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.