ID работы: 9943276

Однажды и навсегда

Джен
PG-13
В процессе
43
автор
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
Артур проснулся бодрым и отдохнувшим. Его принялись поздравлять с самого утра — Моргана, опять подарившая какую-то толстую книгу («Я тут единственная, кто заботится о расширении твоего кругозора! Может быть, благодаря мне хоть одну книгу за год прочтёшь!»), и рыцари. Принц открыл книгу — она с первых страниц призывала читателей к воспитанности и сдержанности в поведении. В целом, книга была о правильном воспитании детей в дворянских семьях. Целая глава была посвящена гуманному обращению со слугами. Артур фыркнул и забросил увесистый том в сундук под кроватью — где покоились остальные подаренные Морганой книги («Как завоевывать друзей», «О достойном дворянина поведении», «Терпение и труд все перетрут»). Вот немногочисленные приятели подарили ему по-настоящему нужные вещи — новенький арбалет, щит и перчатки, чучело оленя. Все уже поздравили его. Но не отец. Отцу всегда требовалось время в этот день, чтобы собраться с мыслями. Принц его не винил — для него самого день рождения всегда был связан со смертью матери. Торжество запланировали на вечер. Сегодня Артур не мог, как обычно, поехать поохотиться, а потому бесцельно слонялся по замку, уступив требованиям отца никуда не выезжать. Принц с любопытством озирался, гадая, какой же сторонник Старой Религии, по соображениям отца, попытается выманить его из замка, чтобы повести к пещере с кристаллами. — А твой слуга? — допытывался Утер днём ранее. — Он надёжен? Его проверили? — Родился и вырос в Камелоте, живет с матерью и сестрой, отец умер от воспаления легких прошлой зимой, — перечислил Артур. — Ничего примечательного. На редкость скучный и занудливый парень. — Очень хорошо. Я бы не хотел, чтобы твоим слугой оказался колдун. Или ещё какой прихвостень Старой Религии, — король аж вздрогнул от этой мысли. — Кто? Джон — колдун? — принц фыркнул. — Отец, это просто смешно. Джон даже отдаленно не похож на колдуна. — Когда-то у меня был слуга-друид, — мрачно сказал Утер. — Хотя по нему тоже нельзя было сказать. Я узнал только потому, что он часто общался с друидами и не особо скрывал это. В то время я был слеп, как и мой отец, и магия была разрешена. — Уверен, что если когда-нибудь моим слугой станет колдун, я сразу это пойму, — заявил Артур. — Так что тебе незачем беспокоиться. — Не поймёшь. Они — хорошие маскировщики. Он может притворяться полным идиотом, а на деле быть могущественным магом. Артур предпочёл не спорить. Легче было промолчать, делая вид, что соглашаешься, а иначе отец сведёт с ума со своей паранойей. Принц считал себя человеком проницательным и был уверен, что по-любому сможет разглядеть в своём слуге колдуна, если, конечно, кто-нибудь из них будет настолько глуп и неосторожен, чтобы пойти в услужение к сыну ненавистника магии. Утер, в отличие от сына, в эту ночь спал совсем плохо и проснулся совершенно разбитым. Ему снилось прошлое, ужасные воспоминания, которые он хотел бы оставить позади: отчаяние от вести о бесплодии любимой жены, поиск способа все же заполучить такого желанного наследника и, в конце концов, сделка с Нимуэ. Король поднялся с постели и взглянул в зеркало. Глаза были красные, ввалившиеся, по ощущениям — будто песка насыпали. Утер потёр их. В этот день, двадцать лет назад, умерла его королева и родился его принц. В этот день ему стоит быть особо осторожным.

***

Утер уже несколько дней был сам не свой. Ему стоило больших усилий скрывать проблему от жены, прикрываясь государственными делами. Но Игрейн было непросто провести: она подозревала, что беспокойство мужа вызвано вовсе не проблемами королевства. Король вошёл в покои и устало опустился в кресло; понятливый слуга, не нуждаясь в приказе, налил ему вина. В комнате было уютно и тепло; в камине весело потрескивали поленья. Утер провёл рукой по лицу и взглянул на Илдреда. Хорошо, что жена ещё не пришла; у него есть несколько минут, чтобы побыть самим собой, сбросить маску притворства, не лгать, что все хорошо. — Я не знаю, что мне делать, Илдред, — вырвалось у короля. Он вновь закрыл лицо руками. — Я даже обсудить это не могу ни с кем. — Вы можете доверять мне, сир, — шепнул преданный слуга. — Нет, это слишком личное… — Вы можете доверить мне все. Я не проболтаюсь, — горячо заверил друид. — Чем я могу помочь? Утер горько улыбнулся. — Ничем. Если уж лекарь бессилен… Игрейн не сможет родить ребёнка. Я умру бездетным, мой род прервётся… Это конец. Конец династии Пендрагонов и конец Камелота. Илдред немного помолчал, затем робко произнёс: — Сир, если позволите… династия не прервётся на вас. У вас есть дочь… — Тише! — король метнул опасливый взгляд на дверь и встал, сверкнув глазами. — Никогда, слышишь, никогда не смей об этом упоминать! Я тогда поддался слабости, никто никогда не должен узнать! — Но Моргана — ваша дочь, — понизив голос, упрямо сказал Илдред. — Девочка — дочь Горлуа, — тоном, не терпящим возражений, отрезал Утер. — Он так думает, пусть так и остаётся. Клянусь, Илдред, если ты расскажешь об этом хоть одной живой душе, я убью тебя! Слуга пристально взглянул в лицо короля и увидел в нем нешуточную угрозу. Он отступил: — Никто об этом не узнает, сир. Утер кивнул и снова сел, немного успокоившись. — Гаюс сказал, что он ничего не может сделать. Но должен же быть способ. Обязательно должен быть. Он залпом выпил вино, поморщившись: оно немного горчило. Слуга расстелил постель и переодел господина. Утер подошёл к окну и отодвинул штору, глядя на город. Мелкие снежинки падали за окном, красивое зрелище в свете ночных огней. Игрейн где-то задерживалась. Король зябко потёр руки и переступил с ноги на ногу. — Я не могу объявить Моргану своей наследницей, — вполголоса произнёс он, удостоверившись, что дверь плотно закрыта. — Наступит настоящая война. Горлуа станет моим врагом, братья Игрейн меня со свету сживут. — Девочка родилась до вашей свадьбы, — заметил слуга. — Это ничего не значит. Поднимется скандал. Это разобьёт Игрейн сердце. А я… я так ее люблю. Я не могу причинить ей боль. Она — моя радость, моя душа. Без неё и меня нет, — заключил король. — Я не могу потерять ее. Он грустно улыбнулся. — Почему я не могу иметь ребёнка от любимой женщины, Илдред? За что такое наказание? Почему я лишён этого счастья, доступного каждому? — он вспомнил, как несколько дней назад видел своего друга с маленькой дочуркой на руках. — Ты, Илдред, простой слуга, богаче меня, короля Камелота. Я ни за какие деньги не смогу купить это сокровище — ребёнка. Вошла королева. Король резко замолчал, но непохоже было, что жена слышала разговор. Она тоже принялась готовиться ко сну и, пока служанка хлопотала подле госпожи, Илдред наклонился и прошептал на ухо Утеру: — Сир, вы забыли о магии. — Магия? — правитель встрепенулся. — Думаешь, твоя магия может мне помочь? — Нет, сир, моя магия слишком слаба для подобного колдовства. Возможно, кто-то сильнее меня… — Гаюс поговорил со своей знакомой, целительницей Элис, но и она ничего не может сделать. — Сир, я имею в виду магию другого рода. Вам следует обратиться не к простым заговорам и травам, а к служителю Старой Религии. — Нимуэ, — понял Утер и невольно содрогнулся. Нимуэ была назначена придворной колдуньей в последние годы правления его отца. Она была достойна этой должности, несомненно. Сильная и уверенная, умная и осторожная, она легко решала проблемы магического рода. Утер, придя к власти, оставил ее при дворе, и она не раз помогала ему. Он нередко обращался к Нимуэ, и всегда получал дельный совет или помощь магического рода. Он был доволен ею, она была ценным членом Совета и его доверенным представителем в вопросах, что требовали магического вмешательства. Но все же он хорошо подумал бы, прежде чем назвать ее своим другом. Соратником, товарищем — да, но он довольно неплохо научился читать людей, а Нимуэ оставалась для него закрытой книгой. Она была жрицей Старой Религии, и о том, чем она занимается во время, свободное от выполнения должностных обязанностей, король не имел ни малейшего представления. Она была сильной колдуньей, и Утер интуитивно относился к ней с опасением, несмотря на то, что Нимуэ никогда не давала ему повода. Жрица была старше его, но до сих пор выглядела, как молодая девушка. Ходили слухи, что ей уже не одна сотня лет. И этой женщине Илдред предлагал довериться в столь щекотливом вопросе? — Как, по-твоему, Нимуэ может мне помочь? — Утер мрачно взглянул на друга. — Почему бы вам самим не спросить у неё, сир? — шепнул слуга, прежде чем поклониться монаршим особам и удалиться, не забыв задуть свечи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.