***
Сильный ветер на берегу Черного Озера пробирался под мантию, обдавал холодом каждую клеточку тела, а затем снова уносился куда-то вперед, и края мантии непроизвольно тянулись вслед за ним, будто желали навсегда оставить эту бренную землю и пуститься в бесконечное путешествие, полное абсолютной свободы. Носки поношенных ботинок Бена едва касались темной воды, и с каждым порывом ветра ледяная жидкость грозилась намочить осеннюю обувь, однако парню совсем не было дела до какого-то там Озера. Он хмуро и слишком пристально вглядывался вдаль, будто где-то за пределами воды сможет увидеть сам Лондон и светлое здание с целителями в лимонно-желтых халатах. Мередит не было уже четыре дня. Их появление в целительском крыле произвело настоящий фурор не только среди учеников — посетителей Крыла, но и среди учителей, прибывших на зов мадам Помфри. Сломанный нос ей вправили тут же, не успел Бен уложить девушку на койку, а вот остановить странные превращения никому не удалось. Как только прибыл профессор Дамблдор и строгим голосом попросил всех удалиться, Бен хотел обнять Натали за плечи и вместе с ней выйти оттуда, но вовремя заметил на руках несколько капель крови. Её крови. Декан Когтеврана был послан предупредить родителей Блэк, а сам директор принялся что-то колдовать над девушкой, но подробностей за закрытой дверью Бен уже не увидел. Мередит перенаправили в Св. Мунго, и с тех пор ни у одного из её друзей не было от неё вестей. Всё, что он понял из обрывков разговоров учителей, это то, что Мер пыталась стать анимагом, но допустила какую-то ошибку, и её попытки окончились крахом. Но зачем ей становиться анимагом? Как она позволила себе ошибиться? И почему её сердце, казалось, норовило вот-вот выскочить из груди? Четыре дня он не мог найти себе места, утопая в необъяснимом волнении. Тяжелые мысли заполнили его голову, и Бен предпочитал проводить время на улице, не в силах взяться за домашние задания или встретиться с Натали, даже привычные полёты на метлах не помогали ему отвлечься. Перед глазами стояло измученное лицо Мередит, в ушах звенели её крики, и парень не понимал, почему так волнуется. Всю свою жизнь он предпочитал не влезать в конфликты, не искал приключений, чтобы разнообразить свою жизнь, и его не беспокоила ничья судьба, кроме его и Эвелин. Позиция «наблюдателя» хорошо ему подходила, и он чувствовал себя в безопасности, наблюдая за страданиями остальных. Ему не было дела до остальных и их проблем, а вмешаться в течение событий чужой жизни — сделать только хуже. Себе. Это была его аксиома, единственная идеология в его практически безрадостной жизни, поэтому он не знал, почему волнуется, и почему так и не стер пятно крови на своей мантии, в месте, где покоилась голова Мер, когда он остался с ней в коридоре. — Может, нам разрешат навестить её? — нежный голос Натали долетел до него вместе с холодным ветром, но парень не обернулся. Слишком много мыслей, слишком много всего. Нат не должна знать, что он волнуется. — Навестить кого? — с деланным равнодушием пожал он плечами, прикрывая сгиб локтя на мантии. — Мередит, — девушка остановилась рядом и положила руку на его плечо. А вдруг в больнице ей стало хуже? А вдруг там ей не смогут помочь? — Не переживай, — сказал он, обращаясь больше к себе, чем к ней. — Это уже не наше дело, в Св. Мунго ей помогут. Нам лучше остаться в стороне и просто наблюдать за сложившейся ситуацией. Бен злился на самого себя за это никому не нужное волнение. Он ведь не должен волноваться. Мередит ему никто, и их ничего не связывает. Ну, разве что, от неё зависит, получит Эвелин временное избавление от проклятия или нет. Парень ухватился за эту мысль, как утопающий за соломинку. Да, он волнуется за сестру, и всё. Удивительно, что он не подумал об этом раньше! Тем более, у Мередит полно людей, которые переживают за неё и без него. Тот крупногабаритный гриффиндорец из Дурмстранга выглядел подавленным на следующий день после того, как девушку забрали. Бен повел плечом, отгоняя непрошенные мысли. Этот Катон, видимо, совсем тугодум. Как можно целовать свою девушку у всех на виду, а на следующий день позволить ей одной искать проблемы на свою темноволосую голову? Почему он не помог ей? Почему не был рядом? И вообще, как они смогли сойтись? Нелюдимый гриффиндорец, у которого в крови бурлит желание всех спасти, и яркая когтевранка с манией величия — гремучая смесь. Пэнси Паркинсон и её подружки вдоль и поперёк успели обсудить новость о том, что Блэк расплакалась на груди своего парня и тот, чтобы утешить, поцеловал её прямо в коридоре. История их «безумной страсти» ходила по гостиной, обрастая всё новыми подробностями вроде того, что внезапно выяснилось, что это не Блэк плакала, а гриффиндорец (!), и это она утешала его, а не он. Девчонки мечтательно вздыхали, а Бен до зуда под кожей хотел прекратить эти глупые разговоры. Безмозглые сплетницы… Будто больше нечего было обсудить. Дошло до того, что он сорвался на Блейза и вырвался из душных подземелий, некогда бывших единственным местом, где ему было спокойно. — Иногда оставаться в тени означает невольно присоединиться к тем людям, которые сейчас перемывают ей кости в нашей гостиной, — заметила слизеринка, привлекая его внимание после долгого молчания. — Не вмешиваться — не всегда правильный вариант. Мы можем помочь Мередит Блэк, поддержать. Я думаю, ей это сейчас очень нужно. — С чего ты взяла? — теперь Бенджамин повернулся к ней. Ботинок коснулась прохладная вода из озера. — Она же тебя терпеть не может, и ты это знаешь. — Знаю, — кивнула Натали, покрутив кольцо на пальце, а затем улыбнулась. — Но в этом нет моей вины. Мередит что-то тревожит и злит, но я к этому отношения не имею, и она понимает это. — Зачем тогда ты хочешь ей помочь? — Потому что даже если она ненавидит меня, моя задача — не ненавидеть её в ответ, а следить за своими эмоциями, делать то, что правильно. И я считаю, правильным будет поддержать её хоть немного, хотя бы отправить какие-нибудь сладости, она это заслужила. — Ох, Нат, — Бен притянул девушку к себе и положил подбородок на её макушку. — И как ты попала на Слизерин с таким добрым сердцем? Мередит не стоит и секунды твоего времени. — Я верю, что в глубине души она хороший человек. Просто ей ещё нужно раскрыться. А мы с тобой, — она ткнула пальчиком в его грудь, — поможем ей в этом. Бен покачал головой и устремился мыслями в Лондон, где сейчас находился объект всех его тревог.***
Почти неделя прошла с того момента, как Мередит доставили на пятый этаж лечебницы Св. Мунго — в отдел пострадавших от неправильно наложенных чар. Как сказал главный целитель, у них ушло три дня, чтобы избавить её от последствий неправильно произнесенного анимагического заклинания. — Мисс Блэк, могу я пообщаться с вами, как со взрослой волшебницей? — спросил он во время очередного осмотра. Девушка фыркнула. — Вам шестнадцать лет, мисс. Как сильно вы хотите стать анимагом? — Это моя цель, — твердо произнесла девушка. — Сожалею, мисс, но тогда вам придется запастись терпением, — произнес мужчина, проверяя бумаги. — Нужно подождать год — два, прежде чем снова пробовать. Ваше сердце всё еще слишком слабое, и нового потрясения может не выдержать. Так же советую не нервничать и на время исключить полеты на метлах из привычной рутины. Вас это устраивает? Он ещё спрашивает! Полеты на метлах — не та вещь, которая её волновала. — Год или два? — хриплым голосом переспросила она. Помолчала, обдумывая его слова. — Да, устраивает. — Ну-ну, не делайте такое кислое лицо, я уверен, время пройдет незаметно. И ещё, вчера вечером заходили ваши родители, пока вы спали, просили передать, что очень вас любят. — Ага, — без энтузиазма бросила она. Родители — последние, кого она хотела бы видеть в ближайшее время. На прикроватной тумбе лежали разные сладости, присланные родными и друзьями, открытка от Римуса и рисунок от Дафны, на котором маленькая девчушка душила в объятиях свою кузину и подпись: «Поправляйся скорее». Целитель покинул палату, а Мередит окунулась в невеселые размышления. По словам невысокой целительницы, которая приносила ей еду, родители навещали её уже шесть раз и, по счастливой случайности, все эти разы Мередит наслаждалась безмятежным сном, набиралась сил. Она просто не могла заставить себя заглянуть в глаза отцу, который в кои-то веки начал ею гордиться, а она взяла и всё испортила. Ну просто позорище. Отец в возрасте пятнадцати лет успешно стал анимагом, а она, почти совершеннолетняя, превратила себя в какого-то неведомого мутанта. Блеск. Вот тебе и одна из лучших учениц Шармбатона. Откинувшись на подушки, девушка механически принялась жевать шоколадную лягушку, которую вытащила из подарочного пакетика. Кажется, это был подарок от Гарри. Мысли в голове вертелись не самые радостные, но она упорно направляла их в другое русло. Ругать себя уже просто не было сил. — Вернусь, обязательно нужно закатить девичник, — задумчиво бросила вслух девушка. — и Дафну приглашу, давно мы с ней не болтали. Сейчас как никогда не хватает праздника. — Мудрое решение, — раздалось с соседней койки. Девушка повернула голову — седовласый старичок хитро улыбался, рассматривая её своими темными глазами. — Молодым девочкам хихикать надо, да с мальчиками ходить, а не в больнице лежать. Есть у тебя мальчик? — С какой целью интересуетесь? — надменно бросила Блэк. — Нет, значит, — покачал головой старик. — Ну ничего, образумится ещё. Верно я говорю? — Верно, — вежливо кивнула Мередит, отворачиваясь. Не хватало еще вести беседу с полоумными стариками! За дверью палаты раздались шаги, и девушка настороженно застыла. — Прикройте глазки, дорогая, коли не хотите с отцом и матерью повидаться, — успел произнести старик, прежде чем дверь палаты тихонько раскрылась, и внутрь вошли трое. — Ну вот, я же говорила, она спит, — в голосе целительницы сквозило негодование. — Нет смысла заявляться сюда по два раза на дню и беспокоить других пациентов! — Миссис Форкс, при всем уважении, это наша дочь, — возразила мама. — И мы очень за неё переживаем. — Уверяю, здесь она под надежным присмотром, и уже совсем скоро её выпишут. — Дайте нам хотя бы десять минут, а затем мы уйдем, — голос отца звучал непривычно тихо и устало. Целительница молчала, а Мередит воспользовалась заминкой и аккуратно натянула одеяло до подбородка. — Хорошо, через пятнадцать минут я вернусь с новой порцией обезболивающего. Женщина вышла, а родители подошли к её койке. Матрац немного просел, значит, мама приземлилась рядом с ней, а отец примостился на соседний стул. Волос коснулась его сухая ладонь. — Главный целитель говорит, что её могут выписать через два — три дня, если все будет продолжаться так же хорошо, как сейчас. — Как «хорошо», Алекс? — мужчина потер лицо руками. — Она не просыпается уже несколько дней. — Миссис Форкс сказала, что она просыпалась несколько раз, ей однозначно становится лучше. — И каждый раз, когда мы приходим, она спит, — поцокал языком отец. Мередит затаила дыхание. Он догадался? — Мне не стоило поощрять её стремление стать анимагом, знал ведь, как это опасно. Сердце сжалось от чувства вины. Он на неё надеялся, а она его подвела. — Сейчас это уже не главное, — отрезала мать, мягко касаясь её щеки. — Наша девочка жива. С остальным будем разбираться позже. Ненадолго в их уголке воцарилось молчание. Девушка всей душой молилась, чтобы мама с папой поскорее ушли. Если они скажут ещё что-нибудь эдакое, она просто не выдержит и расплачется, а плакать от боли, обиды и стыда ей уже надоело. Всё равно ничего не изменится. — Мне бы поговорить с ней, — вздохнул Сириус, — может, разбудить её? — Да ты с ума сошел! — мама шлепнула отца по ноге. — Поговорим с ней, когда будет дома. После выписки её наверняка направят домой — на реабилитацию. Мередит вздрогнула, а мама резко вскочила. Сейчас догадаются! Девушка картинно застонала, и перевернулась на другой бок, подтягивая колени к себе. — Пойдем, не будем больше беспокоить её, — Алексия поцеловала дочь в лоб и увела мужа, который, нахмурившись, нехотя следовал за ней. За родителями закрылась дверь, и девушка облегченно выдохнула, приподнимаясь на постели. Значит, после выписки её направят домой. И она будет там наедине с родителями. Ой, нет. Этого допустить нельзя. Зашла миссис Форкс, и Мередит подскочила на месте. — Целитель Форкс, правда, что после выписки меня отправят домой на реабилитацию? — Погодите, мисс Блэк, у меня есть и другие пациенты. Женщина занялась старичком, который недавно разговаривал с Мер, а девушка мысленно поторапливала её, яростно обдумывая свое положение. Как уговорить целителей отпустить её в школу? Желательно, в самое ближайшее время. Не через три дня, а, скажем, послезавтра. — Ну, что вы хотели узнать? — Меня отправят домой после выписки? — Если вы хотите, то да, это можно будет устроить. — Нет! — слишком резко ответила Мередит. — Нет, не надо. Меня могут забрать сразу в школу? — Это могут сделать только ваши родители. — А кто-нибудь другой? — К сожалению, это не представляется возможным. Юридически, вы находитесь под ответственностью родителей или опекунов, так что распоряжаться вашими перемещениями смогут только они. Девушка мысленно выругалась. — Принимайте лекарство, а затем отдыхайте. И старайтесь не нервничать, главный целитель уже говорил вам об этом. Она послушно кивнула, забрала бутылочку с обезболивающим и мерную ложку к нему из рук женщины, и откинулась на подушки. — Я всё сделаю, миссис Форкс. Всю ночь Мередит ворочалась, пусть боли её больше и не мучали. Теперь встал вопрос, как избежать позорного разговора с родителями. У неё не хватало физических и душевных сил смотреть на их разочарованные лица и слушать огорченные упреки. В школе должно быть полегче: тему с анимагией там можно попросту замять, а вот с родителями эту тему так просто не закроешь. На следующий день, словно благословение судьбы, к ней в палату вошел сам директор Хогвартса. Он вежливо поприветствовал пациентов в палате и подошел прямо к Мер. — Итак, дорогая, как вы себя чувствуете? — его светлые глаза горели искренним участием, и девушка даже почти не удивилась его визиту. Вот он — её прямой билет в школу. — Уже лучше, профессор Дамблдор, спасибо, что уделили мне время. Он бесцеремонно запустил руку в один из её пакетиков со сладостями, вытащил лакричную палочку и невозмутимо протянул её девушке. — Будете? — Нет, спасибо, — подавилась своим возмущением Мередит. — Уж простите, не могу отказать себе в удовольствии отведать любимое лакомство. Девушка промычала что-то нечленораздельное. Он что, пришел сюда её конфеты есть? — Профессор Макгонагалл доложила мне о вашем… эксперименте, — продолжил директор, покусывая палочку. — Очень жаль, что так получилось. Вы уже знаете, где допустили ошибку? — Да, — кивнула Мередит. — В заклинании перепутала слова местами. — Очень, очень жаль, — покачал головой Дамблдор. — Занимательно, какую форму вы бы приняли? Моя, например, определенно была бы фениксом. Души не чаю в этих птицах. Мередит вспомнила о фениксе, который часто появлялся в Большом зале, когда Дамблдору приходили какие-либо важные новости, и молча кивнула. Директор доел палочку и потер ладони о свою блестящую мантию. — Извините, директор, профессор Дамблдор, — кашлянула девушка. — Вы пришли сюда поговорить о моём провале? — Нет, конечно, нет, — добродушно улыбнулся старик, блеснув светлыми глазами за очками — половинками. — Я беспокоюсь о состоянии своей студентки. И хотел поинтересоваться, мне ждать вас в школе после выписки или вы еще некоторое время пробудете дома? Нет, определенно появление директора в её палате стало подарком Мерлина за все её страдания. — Если можно, директор, я бы отправилась сразу в Хогвартс, не терпится вернуться к занятиям, — она состроила кривую улыбку. — Только проблема в том, что родители не отпустят меня в школу… — Я вас понял, мисс Блэк. До меня долетел слушок, что директор магической школы, в которой числится пациент, может так же считаться за его опекуна, — он подмигнул. — Я также слышал, что вам уже гораздо лучше, и выписать вас готовы послезавтра. — Правда?! — В каком часу мне следует прибыть за вами? — Думаю, ближе к обеду будет удобно, — просияла Мередит. — Вот и отлично. А с вашими родителями я сам поговорю, отдыхайте. Директор хлопнул в ладоши, встал с гостевого стула, схватил с тумбы еще одну лакричную конфету и скрылся в коридоре. Всё-таки директор её немного пугал. Да, он помог ей, но всё равно заставлял нервничать. Особенно обидно было за конфеты.