***
«Шантель Уоррен — восемнадцать сорок две, Гертруда Роузгарден — восемнадцать сорок три, Изабелла Пельтье — восемнадцать сорок пять… Хм…». Седовласый удобно расположился на широком подоконнике и, закусив ноготь, внимательно изучал список будущих жертв. Рядом с ним стояла чашка горячего чая, над которой поднимались легкие облачка пара; пахло горелой хвоей. — Ив, будьте добры, лапсанг сушонг и что-нибудь сладкое в мою комнату, если располагаете, — в этот раз молодой человек был приветлив и даже показался Иванке приятным. Однако сам он чувствовал необъяснимое напряжение от того, что его обслуживает уже третья служанка за два дня. — «У меня не настолько хорошая память, чтобы запоминать каждую!». — Как вам будет угодно, сэр. Наш повар сегодня сделал заварные пирожные с лимонным курдом в честь дня рождения леди Лилит, к чаю они будут как нельзя кстати. — О-о-о, я очень благодарен вам, дорогая, — жнец задумчиво почесал затылок, — но я не особый любитель крема. Есть что-нибудь более, э-э… — Сухое? — девушка с любопытством уставилась на озадаченного мистера Розенталя. — «Вот они, душевные муки истинных джентельменов: пирожные с кремом или сухое печенье?» — Да, именно! — в его голосе едва послышались нотки истинного восторга. Как будто только что в голове само собой щелкнуло: «Эврика!». Лицо молодого человека просияло. –Найдется ли у вас немного печенья для меня, Ив? — Конечно, сэр, сколько угодно. «Ну и чудак» — хохотнула про себя служанка, удаляясь из комнаты. — Тебя в списках не заявлено… Оно и хорошо, — представляя печенье, пробормотал себе под нос не евший уже более суток жнец. — Кстати, о списках. »… восемнадцать сорок пять… Хм. Кто там у нас следующий? — мужчина перевернул страницу, — Ага, вижу. Анна и Бродерик Пайк — восемнадцать сорок семь. Марта Джонс и Айседора Митчелл — восемнадцать сорок восемь. Одновременно? Интересно. Внутримозговое кровоизлияние, говорите? Ай, черт!». Будучи погруженным в чтение, седовласый напрочь забыл о стоящем рядом горячем чае; один машинальный, неосторожный жест –чашка с лязгом летит на пол. Мелкая неприятность, ничтожная, а осадочек остался. Закатив глаза, мужчина покинул облюбованный подоконник, дабы узреть, что же творилось там, внизу. «У-у, на мелкие кусочки! –заключил, разглядывая результаты своей неосторожности. — Надо бы прибрать по-быстренькому». — «Люблю этот сервиз. Подарили на десятилетнюю годовщину нашей с Генри свадьбы». Голос словно материализовался из ниоткуда. Из-за спины, точнее сказать. Тихо, незаметно, заставив жнеца вздрогнуть от неожиданности. — Мадемуазель Шантель? Вы так тихо ходите! Я, право слово, вас и не заметил, хе-хе, — нервно отсмеявшись, мужчина поднялся с пола и уставился на миссис Уоррен. Что-то было явно не так. — «Почему я ее не почувствовал?». — Не волнуйтесь за чашку, господин Розенталь, — церемонный жест, аристократический, — это сущие пустяки. — Я могу возместить, деньги для меня не проблема. — Не стоит. Ее серые глаза встретились с его зелеными. Изумрудная радужка, ярко очерченная. Такие глаза принято считать привлекательными: чем ярче цвет, тем моложе и сильнее их обладатель. Однако одному господу Богу известно, что еще кроется за этим уверенным, ровным сиянием. — Вы позволите? — выдохнула Шантель, подойдя непозволительно близко к собеседнику. Рука ее скользнула по душке очков, так и норовя их скорее снять. — Я думаю, вам не стоит этого делать, миледи! — седовласый поспешил остановить творящийся беспредел, обхватив ладонь миссис Уоррен. — У меня ужасное зрение. — Ужасное? — голос ее был непривычно участливый, сопереживающий, однако в нем можно было различить и другие ноты, читаемые на самом низшем, животном уровне: соблазняющие, манящие, призывающие действовать. Легкое, ласковое движение — очки быстро оказываются у Шантель в руках. «О черт, этого еще и не хватало! Женщины…» — хотелось немедленно отстраниться. Конечно, пусть играется, веселится, ей все равно не так долго осталось. «Потом уже играть буду я» — крамольная, саркастическая мыслишка успокаивала и грела душу, однако то, что произошло далее, седовласый никак не мог предвидеть. — Посмотри на меня, — поведение миссис Уоррен можно было назвать безрассудным: она так и льнет к нему, прижимаясь все сильнее. От такой наглости у жнеца пропал дар речи. И что творит эта женщина? — Шантель, я… «Я же все равно ни черта не вижу!». — Не надо слов. Супруга господина Уоррена, кажется, имела весьма однозначные намерения относительно мистера Розенталя, а посему не оставляла попыток притянуть к себе лицо молодого человека, куда более высокого, чем она сама. — Мадемуазель Шантель, я… послушайте… «Боже, ну что я делаю?». Поцелуй глубокий, размеренный. Скорее одолжение, джентльменская снисходительность, чем взаимное желание. Словно не хотел перебивать ее, потому и позволил себя поцеловать. Однако поцелуй — всегда парный танец; партнерша заметно подводила. Огненная, но какая-то заученная, слишком механичная страсть. Безвкусная, в прямом смысле. Если уж и позориться, то хотя бы ради собственного удовольствия, а вместо этого жнец просто ощущал себя полным идиотом. «Ну уж нет, милочка, это в мои планы не входило!». Рука женщины медленно поползла вниз, к карманам брюк, и Седрик, полный решимости, был готов к самым грубым мерам противодействия. Оторвавшись, наконец, от губ своей визави, он только и успел сказать: — Миссис Уоррен, вы… — Что это? — в голосе Шантель послышалось недоумение с примесью некоторого разочарования. Вытащив руку из ненавистного кармана, миссис Уоррен достала обломки имбирного печенья, принесенного прислугой накануне произошедшего. «Я лично отправлю ее душу в рай!» — жнец ликовал. Даже грубить не пришлось. — Любитель печенья? –женщина осуждающе изогнула бровь. С другой стороны, чего она ожидала? Быть может, надеялась не найти ничего, кроме самых интересных деталей его тела, а может хотела обнаружить любовное письмо или ожидала напороться на нож, но ей и в голову не приходилось наткнуться рукой на бесчисленные крошки, разлетевшиеся по карману. — Ах, это… Ах-ха-ха, да, я припрятал немного на случай голодных времен, — иногда он и сам удивляется тому, какую чушь может нести. –Я все испортил? — Ничуть, — пробубнила миссис Уоррен, оттряхивая ладони. — Я хотела сказать вам, что сегодня у моей дочери день рождения. Очень важное событие, прошу заметить. — Разумеется. — Господин Розенталь, — тон ее стал привычно деловым, — будет весьма любезно с вашей стороны, если вы посетите сегодняшний ужин. Будет много людей, вас мы тоже приглашаем. «Так даже лучше». — Ну так что, вы придете? — Приму за честь! Одарив хозяйку дома приятнейшей из улыбок, Седрик выпроводил ту из комнаты и, наконец, облегченно выдохнул. Происходящее одновременно и раздражало, и занимало. В его планы не входило развлекаться с людьми, но что он мог поделать, если те липли к нему, как мошкара на варенье? «Включи голову, Розенталь» — говорил он сам себе, посмеиваясь. Понимал, что на кону стоит как минимум успешное выполнение задания, а как максимум — жизнь его и напарника. Впрочем, он все еще держал себя в руках, как бы там ни было. И уж точно не позволит себе провалить миссию. Или он хотел так думать? — Не настолько вы просты, миссис Уоррен, раз я так вас и не почувствовал, — усмехнулся, и, похрустывая кусочком печенья, практически наощупь побрел искать очки, которые, как ему показалось, брякнули ранее где-то на подоконнике.***
«Добрый вечер, Генри, миссис Уоррен!». «Благодарим за приглашение. А где леди Лилит? Господин Баумгартен, и вы здесь!». Часы показывали пять часов двадцать три минуты. Какие-то полтора часа, и маски будут сброшены: контрактор спустит голодных собак с цепи. — Дьявольски веселый вечер, — сыронизировал сидящий на крыше Отелло, разглядывая вновь прибывающих гостей. Демонических меток за пределами дома обнаружено не было, осталось только дождаться отчета коллеги, орудующего непосредственно в здании. Позади послышался шорох. — Дом чист, — фонари откидывали холодные отблески на лицо светловолосого жнеца, делая его еще более мрачным. — Что у тебя? — Ничего, — Монтгомери повел плечами. — Кажется, Баумгартен действует не один. — Это еще почему? — Пять минут, семь смертей. По программе, ровно в половину седьмого господин Гюнтер и леди Лилит объявят о помолвке. Понимаете, о чем я? — Положение обязывает принимать поздравления? — грызя печенье, Розенталь пытался выстроить логическую цепочку. — Меток нет, времени тоже. Погибших, помимо заявленных, не предвидится, значит не будет свидетелей. То есть и устранять некого. Хм… Звучит логично. — А я о чем? –Монтгомери многозначительно посмотрел на печенье, вынудив напарника с собой поделиться. — Благодарю. Ваша задача — оперативно собрать души и проследить за Баумгартеном. Остальное за мной. Может внутренний характер повреждений расскажет о чем-нибудь. Седовласый коротко кивнул и так же незаметно, как и прибыл, растворился в октябрьской темноте. — Черная Луна* падет, да, леди Лилит? — сказал в пустоту Отелло, разглядывая свой собственный список. Лицо жнеца озарила улыбка. «Лилит Уоррен: род. 7 октября 1799 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:50. Причина смерти: странгуляционная механическая асфиксия*».***
«Восемнадцать двадцать четыре, — сверкая стеклами очков, мужчина взглянул на часы. — Пора найти миссис Уоррен». — Господин Розенталь! Молодой человек резко обернулся в поисках потревожившего его источника звука. Если жнец правильно идентифицировал гладковыбритую, сияющую физиономию, звал его никто иной, как веселый и гостеприимный хозяин поместья — граф Генри Уоррен. — Господин Генри, — Седрик приветливо подал руку главе семейства, — благодарю за приглашение. — Это мы вас благодарим за визит! Ну что, как вам? — граф широко раскинул руки. — Не буду скромничать, организовали шикарно. Жнец проследовал взглядом за широким жестом господина Уоррена. Этот радостный, плотного телосложения человек, казался неплохим малым, однако его восторгов Седрик не разделял: пышно, торжественно, но в целом весьма безвкусно. Напудренные, одетые в кружева кисейные барышни «слегка за сорок», чопорные тетушки, коллеги по бизнесу — все роились, словно пчелы, галдя и жужжа, в сущности, обо всем и ни о чем. Хотя музыка, признаться, была неплоха. — Музыканты молодцы, — скомканная похвала вышла. — Кто играет? — Итальянцы! — Весьма похоже. Благодарю, — жнец отвлекся на разносящего напитки официанта. –Помнится, мне доводилось бывать в Италии много лет назад. — То-то мне ваше лицо знакомо! Мужчины обернулись. Медленно ступая, к ним спускался изысканно одетый, красивый молодой человек. Жнец уже видел его прежде: тогда, после урока фехтования. Темные, аккуратно уложенные волосы, безупречный черный фрак с красными вставками — смелое решение, но не кричащее, не вульгарное, и, конечно, большие, обрамленные густыми ресницами глаза цвета спелой вишни. — Все путешественники на одно лицо: уставшие, но все еще полные энтузиазма! Ха-ха, — мужчина доброжелательно улыбнулся, подавая руку учителю фехтования. — Я тоже неоднократно был в Италии; чудесное место. — Господин Баумгартен, верно? Коллега графа Уоррена утвердительно кивнул, отвлекаясь лишь на рукопожатие со своим будущим тестем. — А вы, должно быть, мистер Розенталь, новый учитель Лилит? И как она? — Баумгартен многозначительно кивнул на левую руку жнеца, скрытую, впрочем, перчаткой. — Должно быть не той ногой за оружие взялась, да? Ха-ха, — мелкая колкость, но, как ни странно, показавшаяся демону и графу Уоррену весьма забавной. «Восемнадцать тридцать три. Почему они еще не объявили о помолвке?». — Зря вы так, — натянув любезную улыбку, проворковал седовласый. — Леди Лилит отлично справляется. Кстати, где она? Я ни разу не видел ее с начала вечера. — Она задерживается. Ну вы знаете, эти женщины. Но ее выход совсем скоро, да, Генри? — Конечно, Гюнтер. Короткий взгляд на часы. «Восемнадцать тридцать пять. Пора заканчивать этот цирк». — Господа, мистер Уоррен, мистер Баумгартен, — жнец аккуратно поправил чуть съехавшие очки, — вынужден вас оставить. Хочу немного осмотреться. Не дожидаясь ответа, мужчинапросто бросил подобие улыбки и поспешно скрылся в танцующей толпе.***
Лилит храбрилась. Утренняя решительность все еще теплилась в ней, но липкий ужас, возникающий у каждого смотрящего в глаза собственной смерти, постепенно начинал овладевать ее душой. В эту минуту девушка была прекрасна: воздушное голубое платье подчеркивало хрупкость и уязвимость. Как же ей было страшно. «Лазоревый цвет очень идет вам, мисс…». Волосы остались распущенными. К чему сейчас строгие или слишком сложные прически? Она такая, какая есть. — Прошу меня простить. Тонкие пальчики уцепились за края колючей веревки, слезы сами полились из глаз. Отсчет пошел. «Шантель Уоррен (в девичестве — Шантель Джудит Борден) –род. 12 мая 1780 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:42. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто. Гертруда Роузгарден –род. 13 ноября 1778 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:43. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто. Изабелла Пельтье (в девичестве — Изабелла Монтеруд) –род. 25 июня 1793 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:45. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто. Анна Пайк (в девичестве — Анна Сюзетт Суарэ) –род. 21 мая 1778 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:47. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто. Бродерик Пайк –род. 13 декабря 1776 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:47. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто». Ангел Смерти, мрачный жнец под номером 136649, он был прекрасен в этой ипостаси. Холодность и методичность, совершенная безжалостность и исключительная пунктуальность. Легенда поискового отдела при исполнении. «Айседора Митчелл –род. 21 декабря 1786 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:48. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто». Последняя пленка, последняя история. Перед глазами мелькает множество кадров, запечатлевших самые яркие и значимые моменты жизни малышки Марты Джонс, но почему-то цепляет взгляд лишь один эпизод. Дождливый день, холодный. Ее пальцы касаются влажного стекла окон. — Капля догоняет каплю. — Что? — Когда капля падает сверху на другую, это похоже на догонялки. Светловолосый, взъерошенный парень выглядит смущенным. — Я люблю тебя, Шайло, — хотелось буквально держать сердце руками — так оно колотилось. Слова давались тяжело. -Ты такая добрая, — легкая полуулыбка. Утешающая. Все, что он мог дать ей в ответ. «Марта Джонс–род. 17 апреля 1795 года; Дата смерти: 7 октября 1818 года; Время смерти: 18:48. Причина смерти: внутримозговое кровоизлияние. Дело закрыто». — Мне жаль, — великая щедрость. Бесценный предсмертный подарок — слова сочувствия, сказанные исполнителем без тени сарказма.– Нужно найти Монтгомери. — Раз, два. Как твои дела? Три, четыре. Кто там у двери? Пять, шесть. Меня зовут мистер Фикс. Семь, восемь. Простите, я опоздал. Девять, десять. Повтори все снова. Я надеюсь, я не заставил вас ждать, а, леди Лилит? — в словах Отелло слышалась ехидца. Он терпеливо ждал, как только и умеет ждать посланник Смерти, ее верный помощник, смиренный раб. Он не может сопротивляться, как бы ни хотел. — Восемнадцать сорок девять. Посмотрим, что вы нам подкинете. Раздался стук: табуретка выпала из-под ног. «О нет, нет…» -она все-таки не хочет умирать, но удавка слишком сильно стянула горло. Лилит беспомощно брыкается в своей же ловушке, краснея и истекая слезами: последние минуты жизни тем и прекрасны, что становятся ярче во всех смыслах. — Мой выход. Отелло распахнул дверь и обомлел: все еще хрипящую и брыкающуюся Лилит обнимала полупрозрачная, отливающая голубым перламутром, сущность. Завидев вошедшего, она прислонилась щекой к голове девушки, руками обнимая ту за плечи. — Ну нет, дорогая, нет, — простонал Монтгомери, доставая из-за пазухи косу. — Отпусти ее. Ни к чему нам эти игры. Сущность вперилась в жнеца сияющим взглядом. Обрамленные голубыми веками, ее глаза больше напоминали звезды на сумеречном небе. Она все сильнее прижималась к шатенке и, как могло показаться Монтгомери, что-то ей говорила, но как бы тот ни старался, он не услышал ни единого звука. В отличие от Лилит. До помутневшего сознания долетали тихие-тихие обрывки фраз, которые вряд ли имели какую-то связь с реальностью. «Ты так нам нужен сейчас… Ты нужен Ей. Помоги. Помоги, Абеллайо!..». — Аб-б… Седрик влетел в комнату, сбив с ног опешившего Отелло. Он не был похож ни на учителя фехтования, любезного Седрика Розенталя, ни на мрачного жнеца из поискового отдела. Дикий взгляд, прожигающий, направленный на что-то, что другим было недоступно. И, сливаясь с голубым перламутром, рассеянным по комнате, он был прекрасен. Сверкнул металл косы, и Лилит в момент оказалась в руках седовласого: веревка была перерезана. Изумрудное пламя и предрассветное небо — их взгляды встретились. Тишина. Только Ее судорожное дыхание. Никаких лишних слов, и лишь единственное в Его голове: — Абеллайо. Черная Луна — планета Лилит в астрологии. Отвечает за разрушение, зло в человеческой жизни. Странгуляционная механическая асфиксия — вид механической асфиксии, вызываемой сдавлением органов шеи, например, при повешении, удавлении.