***
И снова коридоры Хогвартса. Только на этот раз я в больничной робе и босые ступни обжигает каменный пол. Поймав за шиворот нарушавшего комендантский час первокурсника (карманы его были набиты сладостями с кухни), я пообещал никому не раскрыть его секрет, при условии, что он одолжит мне свою волшебную палочку. Где была моя я не представлял. На этот раз я не маялся перед дверью кабинета, быстро шепнул «алохомора» и шагнул внутрь. Замок щелкнул за спиной. Первым делом я подумал, что это очередная ловушка. Постоял в кромешной тьме, прислушиваясь. Но было тихо, только где-то в углу шуршала мышь. Следовало зажечь огонь. Всё здесь я знал как изнанку собственной ладони, в конце концов я провёл здесь с вами много вечеров. Здравый смысл ещё настойчивее, голосом миссис Хилеан, говорил, что знать я не могу, потому что всё это не происходило на самом деле. Что ж, есть способ проверить, не так ли? Я отвёл руку в сторону, туда, где как я помнил, должен был находиться камин. — Инсендио. Вспыхнуло пламя. Что скажете на это, миссис Хилеан? Никто не тронул ни ваши склянки, ни книги. Я прошел вдоль шкафов, ведя рукой по знакомым корешкам. Некоторые из них вы читали мне вслух. Смахнул паутину со стеклянной банки. Внутри порхали вечноживые бабочки. Я приоткрыл крышку, выпустил их на свободу и они принялись плавно кружить под потолком, рассыпая золотую пыльцу. Портрет висел над письменным столом. Он больше не казался мне таким уж реалистичным. Бегло отметив неверную форму шрама на запястье и отсутствие седых прядей, я заставил себя приступить к делу. Вернулся к книжному шкафу и вытащил «расширенный курс зельеварений». Несколько ваших пометок, но ничего адресованного мне. Я взял за концы обложки и встряхнул книгу. Просмотрел страницы. Ни письма, ни надписей. Ничего. Отбросив её, я принялся шарить по полкам, но другого тома с таким названием не было. Новая загадка? У меня нет времени на новые загадки, профессор! Моё отсутствие в больнице наверняка уже заметили! За спиной раздался легкий хлопок. — Мистер Гарри Поттер? — я никогда не видел таких старых домовых эльфов. — У меня для вас послание.***
Северуса Снейпа разбудил домашний эльф. Бедняга приземлился прямо на стол, уронив книги и стоящие на них песочные часы. Последние профессор едва успел спасти от уничтожения. — Чего хотел, Эрл? — Северус водрузил часы на соседней стопке книг. — Для завтрака добыть пять дюжин яиц, — пробормотал эльф, уже увлёкшийся банкой с золотистыми гусеницами. — Эрл! Эльф моргнул и уставился на профессора, соображая. — То есть гриффиндорцы ждут вас в классе уже пятнадцать минут, сэр! Неслыханно. Никогда прежде он не засыпал за работой. Даже за проверкой унылых эссе пятикурсников. Строго говоря, ему редко удавалось заснуть и в постели. Северус оправил мантию, поднялся, и тут заметил, какую работу проверял накануне последней. Почерк чуть неряшливей, чем обычно — не иначе копировал у мисс Грейнджер в последний момент, но узнаваемый без труда. Что ж, это несколько объясняло героя его престранного сна, который он помнил в мельчайших деталях. Впрочем, совершенно не объясняло особенно… живые его детали. Северус снова сел. — Эрл, навести-ка класс. Пусть пишут эссе о свойствах аконита, и чтобы работы были на моем столе до конца урока. Живей! Эрл, погрузившийся было в полудрему от мерного копошения гусениц, подскочил и исчез выполнять. Северус же долго ещё сидел, задумчиво скользя взглядом по выведенным рукой Гарри Поттера строчкам. Что, если же предположить, что это больше, чем сон? Пути магии неисповедимы, а увиденное было квинтэссенцией всего, что он думал о Гарри Поттере и его грядущем подвиге, так тщательно сплетаемым Дамблдором. Перед внутренним взором всё ещё стояли потухшие, посеревшие глаза девятнадцатилетнего Поттера, и план Дамблдора и не мог привести к иному. Он не подразумевал, что Гарри Поттер переживёт Волдеморта, даже если каким-то чудом выживет физически. Между нами всегда была особая связь. Подобные связи наполнены магией, они являются самой сущностью магии, а может и ее настоящей формой. Она не терпит невыраженности и я не позволила бы нам просто отвернуться от неё. Тем не менее, я собирался сделать именно это. И вот теперь мы имеем такой дикий, неожиданный и в высшей степени неподобающий рикошет. Вероятно, стоит понимать это как то, что вселенная отказала нам во всём прочем. Что ж, также это значит, что мне не придется подбирать извинения, почему я не приду на вашу свадьбу. Я видел сон о будущем. Вы же увидите сон о прошлом. И там предназначенная судьбой связь будет жить. Когда Эрл вернулся спустя час с охапкой свитков, Северус Снейп уже принял одно из самых удивительных решений в своей жизни. — Эрл, слушай внимательно. У меня есть к тебе важнейшее дело. Личная просьба. — Для вас, сэр, что угодно. Северус взмахнул палочкой и на полу у стены показался портрет, точная копия того, что он только что видел во сне. — Я хочу, чтобы после моей смерти… — Сэр! — …чтобы после моей смерти ты не спускал глаз с Гарри Поттера. Может так случиться, что однажды он останется совершенно один. Что он забудет, ради чего совершил то, что совершил. Тогда я хочу, чтобы ты передал ему этот портрет. И если я хоть сколько-нибудь знаю Гарри Поттера, он станет преследовать тайну, чего бы это ему ни стоило. И она непременно приведет его сюда…***
— Говори же! — взмолился я. — что ещё он сказал? Эльф растерянно шевельнул ушами. Спохватившись, протянул сложенный четыре раза обрывок пергамента. — Профессор просил передать вам это. Мои руки тряслись, и я развернул лист только с третьей попытки. С тех пор, как в моей жизни снова появились вы, профессор, я боялся в действительности только одного: что все это было не по-настоящему. Начиная с вашего объятия на чердаке и заканчивая тем годом, что мы провели вместе, пока моё тело лежало на койке в больнице. Я боялся, что вы не знали вкус того глинтвейна на губах, а ваши пальцы никогда не зарывались в мои волосы. Что вы не знали, каким счастливым меня делал ваш смех. На пергаменте было всего два слова: «Я знаю». Я долго сидел за письменным столом, снова и снова пробегая взглядом изгибы ваших букв. Эльф давно исчез. Золотая пыльца с крыльев бабочек витала в воздухе и плавно оседала на пол и мебель. Я вернул «расширенный курс зельеварения» на место, задвинул стул и взглянув еще раз на портрет, вышел. Его место было здесь, я же, до поры, принадлежал миру живых. Следовало принести свои извинения профессору Макгонагалл, миссис Хилеан и остальным. Но в первую очередь Джинни. Никому из них я не скажу ни о том годе, что провёл рядом с вами, ни о той волшебной связи, которая соединила нас сквозь время и пространство, ни о том, что благодаря ей и вам я снова могу жить. Потому что каждый раз, когда я буду закрывать глаза, вы будете ждать меня на другой стороне.