Тепло или холодно?
2 января 2021 г., 21:29
На перроне скопилось довольно много волшебников, в основном чистокровных, ожидающих своих чад из Хогвартса. Регулус пригляделся, высматривая кого-то из родителей, стоявший поодаль Сириус активно прощался со своими друзьями.
Наконец, заметив мать, отчетливо выделяющуюся среди толпы, юноша поспешил и сам распрощаться с Эйвери и их родителями. На полпути Регулус пожелал счастливого Рождества изумлённой его разговорчивостью Джиллиан Бёрк и её тетушке, почтительно поздоровался с семейством Монтегю и Нотт. И, конечно, столкнулся бок о бок с небольшим семейством Кэрроу, куда, как заметил слизеринец, входили только Алекто, Амикус и их отец — седовласый мужчина, несколько отталкивающей наружности. Алекто, будь она не ладна, принялась рассказывать своему отцу, которого, как оказалось звали, мистер Этелберт Кэрроу, всю историю их взаимодействия. Амикус же и вовсе молча внимал всему диалогу, сложившемуся в столь нетривиальной обстановке. Регулусу удалось высвободиться лишь с помощью братца, беспардонно прихватившего слизеринца по пути.
Леди Блэк, как всегда, величественная и превосходная, возвышавшаяся своим ростом среди окружающих, привлекала внимание на фоне менее родовитых леди. Женщина, иронично изогнув бровь, разговорилась с миссис Флинт, которая удерживала руками и ногами семейство Флинтов, спешивших облюбовать своим присутствием весь перрон.
Вальбурга заметила братьев Блэк, лишь когда те оказались буквально-таки под её носом и Флинты поспешили удалиться. Подойдя поближе, Регулус заметил, что мать действительно похорошела и не выглядела такой уж изнурённой и усталой. Острый взгляд женщины в богатой мантии с изящной горностаевой отделкой также цепляется за братьев Блэк. Вальбурга медленно что-то проговаривает в самое ухо старшему сыну, накрепко схватив гриффиндорца за предплечье, ввиду этого Сириус едва заметно морщится, так сильно напоминая и отца, и мать. Довольная произведённым эффектом леди Блэк надменно улыбается, сильно, очень сильно напоминая хищную птицу. С равнодушной вежливостью мать семейства поприветствовала и Регулуса, предлагая сыновьям тронуться в путь.
Огромное родовое гнездо Блэков согревало сердце Регулусу, увидав его ещё издалека юноша мгновенно почувствовал накатившее чувство умиротворения и всё ширившихся планов на будущее. Поместье было торжественно украшено по приказу леди Блэк слугами и домовиками, не скупившимися на различные детали. Всюду красовались насыщенные рождественские венки, оживляя своим присутствием пару ближайших метров, антикварные фигуры с новогодней тематикой поблескивали, отражая огонь многочисленных свечей. Живая ель насыщенно зелёного цвета была украшена не менее роскошно, а запах её, до чего же прекрасный запах!
Ожидавший молодых хозяев штаб прислуги выстроился в некоторую шеренгу, все они молча кланялись и приветствовали братьев Блэк. Затем, по одному только жесту леди Вальбурги, аккурат разошлись по своим многочисленным делам.
— Джозеф, — повелительным тоном подозвала дворецкого миссис Блэк, — будь добр, проведи молодых людей по их спальням, а затем надобно будет подать второй завтрак.
— Хорошо, госпожа Блэк. Во сколько велите подать завтрак? — уведомился одетый с иголочки дворецкий.
— В пол-одиннадцатого, Джозеф, пол-одиннадцатого, — пропела хрипловатым голосом Вальбурга, легко сбрасывая с себя мантию, которую мгновенно выловил домовик.
Регулус прошёлся до своей комнаты, где всё стояло в первозданном виде, такой её он и оставил перед своим отъездом, но не смотря на это, идеальная чистота и порядок тут сохранились.
— Где отец, Джозеф? — спросил Блэк, отрываясь от любовного созерцания сада, вид на который открывался с его спален.
— Господин Блэк отправился встречать вашу тетушку миссис Мелифлуа. Не думал, что вам об этом не сообщили, — попытался как можно тише сказать дворецкий, заискивающе смотря на молодого хозяина.
— Неважно, что ты думаешь, ступай, — постарался напомнить Джозефу его место Блэк.
Приезд тетушки Араминты был действительно случаем исключительным, так как в основном Блэки поддерживали связь с Мелифлуа лишь с помощью небольших телеграмм и съездов на пышных приемах. В последний раз Мелифлуа почтили их присутствием ещё года три назад. Семейство Мелифлуа, в целом, мало в чём отставало от Блэков, разве что корни этого дома были во Франции. Мелифлуа точно так же истинно верили в превосходство крови и древней магии, так что фанатичную, тогда ещё девчонку, Араминту Блэкам было совершенно не чуждо отдать под крылья этой замечательной фамилии. Уже в довольно молодом возрасте Араминта, по совместительству кузина Вальбурги, имела резкие взгляды на мир, перечащие современным нормам, так сильно взлелеянным при нынешнем Министерстве Магии. Поэтому буйный нрав тогдашней Блэк было решено обуздать с помощью весьма раннего замужества, претендентов, как и на любую представительницу дома Блэк, водилось куча, если не сказать, что тьма. При всём этом, Араминта была не так заносчива и своевольна, подобно той же Вальбурге, нет, она умела, когда это надобно сохранять чуткость, манеры и любезность, подобающие леди. Как оказалось, брак был удачен и, честно говоря, полезен Блэкам, с того дня и, вероятно, ещё на долгие годы Мелифлуа, тогда находившиеся на полпути к разорению, предоставили часть урановых рудников и проценты с добычи цветных минералов взамен на их стартовое финансирование. С помощью Блэков, им удалось выбиться снова в лидеры процветающей экономики магической Франции, а новые, нетронутые залежи, обнаруженные ещё в прошлом веке, позволили влиться в рынок цветных металлов, вскоре удалось также открыть целую сеть ювелирных бутиков во Франции.
После завтрака, проходившего в полнейшей тишине, Регулус решил с радостью отправиться в домашнюю библиотеку, год от года пополнявшуюся различными трактатами великих мыслителей и даже оригиналами чрезвычайно интересных источников. Но сколько бы юноша не пытался углубиться в чтение, ему это не удавалось, внимание то и дело куда-то улетучивалось, беспощадно заставляя Блэка пуститься в догадки. Зачем тетушке Араминте понадобилось навещать их?
Он знал, что просто так эта женщина мало что делает. Да и в прошлый её приезд Сириус наверняка оставил не очень приятные воспоминания леди Мелифлуа, устроив пятидневный террор. Ввиду этого отец с матерью готовы были тщательно выпороть тогда ещё неугомонного мальчишку, на деле применив лишь некоторые зловредные чары.
Только Регулус начал выстраивать какие-никакие взаимосвязи между цепочкой событий и собственных мыслей, как его настиг Сириус, осторожно вошедший в пределы библиотеки. Блэк не сразу его заметил, выделывая бесконечные круги по площади помещения.
- Реги, будь добр, расскажи что за дрянь собирается твориться на территории нашего дома? - спросил юноша, нисколько не дожидаясь окончания мыслительного процесса Регулуса.
Слизеринец продолжал спокойно шествовать вокруг отдела с библиографическими списками волшебников, осторожно проходясь пальцами по корешкам уже знакомых книг.
- Реги, - уже грубее произнёс Сириус.
Подобное обращение всё ещё заставляло трепыхать душу Регулуса ввиду незвучности сочетания и широкого использования старшим братом.
- Хм, я порой удивляюсь твоей эгоистичности и невнимательности, так вот теперь к этим пунктикам прибавилось ещё оболдуйство, - протянул слизеринец, стараясь принять расстроенный вид, а затем совершенно естественным жестом пригласил собеседника устроиться на одном из роскошных стульев библиотеки.
Сириус молча проглотил эти слова, беззвучно присаживаясь у самого окна. Очевидно, юношу так же интересовало, что тут намечается и зачем сюда прибудет Мелифлуа. Можно было поразвлечься.
- Мне нужен, ээ... - задумался Регулус, перебирая в голове различные варианты книг разного содержания, стараясь вспомнить ту, которая находилась бы подальше. - Серия книг о магической колонизации Нового Света, - категорично сообщил Блэк.
- Я, по-твоему, похож на чокнутого библиотекаря, способного найти эту тучу книг, видевшую ещё нашего отца в пеленках? - не сдержал тяжёлого вздоха Сириус, уставившись на Регулуса.
- Может быть, - со звонким смешком ответил юноша, - особенно, когда твой великолепный брат, возможно, знает что-то, что нужно тебе!
- Так я тебе и поверил, скорее, ты знаешь меньше моего.
- Ну, всё понятно, мы так ничего не выведаем, оставшись с носом. Может тебя это и устраивает, но меня нет, - отозвался Регулус.
- Так, ладно, идёт, всё равно тут делать нечего, - примирительно усмехнулся Сириус, умело накладывая антизвуковые чары на стены.
Рег всегда подмечал подобное свойство Сириуса, не брезговавшего всюду в своём отчем доме применять антизвуковые чары. Благо, поместье, как и многие дома чистокровных семей, обладало защитным куполом, отражающим не только нападения извне, но и всякую слежку со стороны министерства. Подобная поблажка окрасилась бы вопиющим скандалом в массовом обществе, если бы кто об этом посмел проговориться. Никто подобного ещё не совершал, чему были благодарны многие поколения чистокровных магов и ведьм.
Регулус, затаив дыхание, следил за Сириусом, надо же впервые за долгое время они остались наедине, так ещё и гриффиндорец согласился ему помочь без особых склоков, особо любимых им в последнее время. Блэк не совсем понимал, с какой целью он назвал целую серию книг, находившихся чёрт знает где, ведь теперь Сириус потратит много времени на их поиски. Однако, наблюдая за этим хамоватым экземпляром, увлечённым непосредственно поиском призрачной серии книг, Рег испытывал некое тепло, круто разливавшееся по венам. И это ощущение не слишком-то ему нравилось, хоть и было подобно долгожданному открытию, случившемуся впервые за столько лет его жизни.
Сириус, казалось, читал мысли безо всякой магии и легилименции, по крайней мере, он моментально прекратил это бесполезное дело, отрываясь от просмотра древних фолиантов. Юноша повернул голову через плечо, взгляд его был острым и даже неприятным.
- Выкладывай, что ты знаешь, - задумчиво и угрюмо сказал Сириус, снова превратившись в типичного представителя класса оболдуев в глазах Рега, который дивился тому, как резко случаются внутренние метаморфозы гриффиндорца.
- Что именно? - насторожённо спросил юноша.
- Да что угодно, я ведь чудовищно невнимателен, поэтому делись всем под чистую, братец, - ехидно ответил Сириус.
- Однако, и в таком случае, в случае моей невнимательности, милый Реги, я не думаю, что на твоём месте было бы здорово поддерживать контакт с Эйвери, тогда как тот поощряет и содействует не лучшим начинаниям Яксли, этого гнусного типа, до которого моя палочка ещё не добралась, - с задумчивым видом сказал Сириус.
Регулус не совсем понимал смысл слов брата, но точно улавливал то, что его брат что-то да знает, о чём слизеринец сам пока и не догадывается. Рег притих под внимательным взглядом гриффиндорца, явно с жадностью вкушавшего мрачное торжество. Пытаясь снова и снова осмыслить речь Сириуса, Блэк понял лишь одно: дело тут совершенно точно в Яксли. Но чего такого может натворить Корбан, что бросилось бы в глаза самому Сириусу, подобному живому олицетворению всех нарушений?
- Тетушка, - начал Рег, обещая себе быть более настороженным и наблюдательным, - она приезжает к нам в поместье на Йоль и на все праздники уж точно. Её встречает отец, думаю это как-то связано с делами.
- Вот и отлично, - лукаво произнёс гриффиндорец. - О том, что эта старая снобка, в точь точь наша матушка, грозится навестить нас я знал, Вальбурга вякнула об этом ещё утром, а о том, что сам отец соизволил выбраться из своего убежища для того, чтобы выйти и повстречать Мелифлуа, я не чуял.
- Отец, возможно, предпочёл лично порадовать физиономией тётку чисто из доброты душевной, а может это связано с чем-то более интересным, - продолжал вслух Сириус, не обращая внимания на затихшего Регулуса.
- Ваш отец, молодые люди, вернулся и ожидает повстречать вас в ближайшее время, приезд Араминты Мелифлуа связан лишь с тем, что Лестрейнджи и ещё множество приличных домов, как это бывает в очередной зимний сезон, устраивают приемы, - бесшумным призраком возникла перед глазами Вальбурга, слегка улыбаясь краешком губ, вопреки тому, что глаза оставались такими же ледяными, что вызвало у Рега бессознательную дрожь.
- Регулус, можешь идти, - вымолвила леди Блэк, - Сириус, останься.
Слизеринец облегчённо выдохнул, лишь когда оказался в противоположной стороне коридора. Правда, затем, спустя некоторое мгновение он насторожился: у Вальбурги в руках была палочка, а проступки старшего из братьев Блэк снова пестрили.