ID работы: 9951578

По следу раненого Оленя

Гет
NC-17
В процессе
103
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 35 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава II. «В поисках зацепок»

Настройки текста
       Когда Тина прибыла на место преступления, находившееся между 5-ой и 6-ой Авеню, она не ожидала такого столпотворения, состоящего из смеси полицейских, журналистов и простых зевак, проходивших мимо и слишком любопытных, чтобы оставить подобное без внимания. Припарковав свой новенький Plymouth Fordor Sedan тёмно-зелёного цвета, только-только сошедший с конвейера, девушка, кинув взгляд на своё отражение в зеркале заднего вида, поправила свои чёрные локоны, пригладила мятый подол бежевого кожаного плаща, проверила, всё ли она с собой взяла, и наконец вышла из машины, негромко хлопнув дверью. Быстренько миновав малоактивную проезжую часть, грубо нарушая всевозможные правила дорожного движения и чудом оставшись в живых, девушка оказалась на другой стороне улицы и нырнула в столпотворение, буквально проталкивая себе дорогу к месту преступления через зевак, чёрт бы их побрал. И почему же их так много? Наконец выбравшись из толпы, Тина, кинув первый взгляд на общую картину, получила ответ на свой вопрос. Весь переулок был залит алой жидкостью, без сомнений кровью, ещё не успевшей даже засохнуть, благодаря сырой погоде, и посередине, так скажем, картины, лежал труп крупного мужчины, накрытый окровавленной простыней, вокруг которого столпилось трое полицейских. Одного из них, к счастью, Тина знала лично: этим полицейским был офицер Майкл Шеридан, высокий мужчина средних лет, брюнет, женат, трое детей, и знакомство с ним произошло как раз в первый рабочий день. Посему проблем с идентифицикацией её личности быть не должно, и она смело прошла вперёд, продолжая молчаливый осмотр. Один из полицейских, контролирующих толпу, заметил Дэвидсон и деловито натянув фуражку, направился к ней, строго хмуря лицо. — Мисс, вам нельзя здесь находиться, – начал он, в темпе шагая. — Прошу, отойдите назад, к остальным, иначе я буду вынужден... — В этом нет нужды, Ходженс, – перебил того Шеридан, подойдя к девушке и положив руку той на плечо. — Это наш новый детектив – мисс Дэвидсон. Ходженс остановился, хмыкнул и с неким скепсисом кинул взгляд на девушку, однако ничего не сказал и быстро вернулся обратно на своё место. — Спасибо, офицер Шеридан, – поблагодарила Тина, повернувшись лицом к полицейскому. — Не хотелось доставать значок. Однако на самом деле она, благодаря своей рассеянности, просто забыла его в бардачке машины. Майкл, обычно хмурый и не слишком разговорчивый, усмехнулся и убрал руку с женского плеча, вернув её в карман своего строгого тёмно-серого пальто. В зубах он держал сигару, пока ещё не подкуренную. — Не за что, мисс Дэвидсон, – ответил он, достал из кармана бронзовое огниво и подкурил сигару, уж наверняка кубинскую. Хотя, честно сказать, Тина не разбиралась в сигарах, да и в табачных изделиях вообще, равно как и в их стоимости. Между курением и, например, выпивкой, она определённо предпочла бы второе, хоть и пьёт она довольно редко. В основном она признавала только один напиток, который может обжигать ей горло: горячий кофе. — Так что там по поводу убийства? – спросила Тина, скрестив руки за спиной. — Что сказал эксперт? — Жертва была убита примерно восемь часов назад, – хмуро ответил Майкл, вынув сигару изо рта и мановением руки подзывая к себе младшего (по званию, разумеется) полицейского с пачкой фотографий в руках. — Труп нашли два часа назад, в участок позвонила какая-то женщина и сообщила о трупе мистера Бёрча. Когда младший полицейский принёс фотографии, Шеридан изъял их и передал девушке, вновь сунув тлеющую сигару в зубы и сделав затяжку. — Снимки сделаны экспертом, ознакомьтесь, мисс Дэвидсон. Кинув задумчивый взгляд, Тина принялась за доскональное изучение снимков. Как она и полагала, на них был изображён мистер Бенджамин Бёрч, а вернее то, что от него осталось. На одной фотографии было изображено обезображенное тело с общего ракурса, на второй крупным планом была снята грудь мужчины, в которой зияли многочисленные крупные колотые раны и рассечения. При взгляде на третий снимок, у брюнетки едва не сработал рвотный рефлекс. На нём было детально изображено кровавое месиво, некогда имевшее форму человеческого лица. Да, это был определённо тот самый убийца, "Дровосек", как называли его между собой "ветераны" полиции Нового Орлеана. За месяц она неоднократно изучала его и преступления им совершённые. Вот уже десять лет он терроризировал город и убил немало народу за это время. Что примечательно, часть его жертв тоже были серийными убийцами, и в этом была какая-то странность, но, видимо, мало кто задумывался об этом. Впрочем, оно и логично: меньше преступников – меньше головной боли. По крайней мере, так было поначалу. В числе жертв Дровосека также числились и сотрудники органов здравоохранения, в том числе и несколько детективов, чьи имена Тина уже позабыла. Бедолаги, как твердили показания эксперта, были зверски убиты простым топором для рубки дров – оттого и прозвище. Были также засвидетельствованы ножевые ранения у некоторых жертв, однако в связи со схожестью стиля убийства, они тоже были причислены к "заслугам" загадочного маньяка. Вручив снимки обратно младшему полицейскому, Тина достала из кармана записной блокнот и карандаш, сделала короткую запись и косо посмотрела на тело в простыне. По спине прошлись мурашки и она перевела взгляд на офицера Шеридона. — А что по поводу свидетелей? – спросила девушка, дабы отвлечься от мрачных мыслей, вызванными изучением снимков. — Вы, кажется, говорили, что в участок звонила некая женщина. — Она не представилась, – ответил офицер, пожимая плечами и докуривая сигару. — Только назвала место, затем звонок резко оборвался. Что именно произошло мы не знаем, но это тоже попахивает недобрым. — Что есть, то есть, – согласилась Тина, делая новые заметки в блокноте. — Есть ещё что-то? Шеридан задумчиво почесал свой грубый небритый подбородок и бросил окурок сигары на землю, потушив его ботинком. — За несколько часов до того, как заявили о находке тела, – начал мужчина, старательно копаясь в памяти. — Звонила миссис Бёрч, заявляла о пропаже своего мужа. Мол, он не пришёл домой со смены вовремя. Мы оставили звонок без внимания, – он повернул голову в сторону тела мистера Бёрча. В глазах Майкла было видно сожаление. — А сейчас вот – ещё одна жертва в списке. Всё это грустно. Девушка молча кивнула, соглашаясь. Смерть – это всегда грустно, но когда видишь её так часто – уже перестаёшь об этом задумываться, и то, что вчера ещё представляло из себя жизнь, личность в её обыкновении – сегодня становится лишь очередным делом в твоей работе. Это было не менее грустно. — Миссис Бёрч знает о..? — Об убийстве? – закончил за Тиной Майкл, переводя взгляд непосредственно на девушку и качая головой. — Нет, не знает. Пока никто не звонил ей. — Тогда я скажу ей сама, – заявила девушка, спрятав блокнот и карандаш в кармане. — Мне всё равно нужно задать ей несколько вопросов касательно дела. Увидимся, офицер. — До встречи, мисс Дэвидсон, – попрощался в ответ Майкл Шеридан, приподняв офицерскую фуражку. Улыбнувшись тому, Тина зашагала к чуть поредевшему скоплению людей и на сей раз более благополучно преодолев его, вышла из переулка. Шагнув на тротуар, девушка вдруг почувствовала, как земля уходит у неё из-под ног. Её обувь заскользила по сырой плитке и она, пытаясь сохранить равновесие, принялась махать руками. В этот момент саму девушку схватили уже чужие, крепкие руки, удержавшие её на ногах. — Осторожнее, мисс, вы же не хотите упасть, ведь так? – послышался за спиной плавный мужской голос, которым, наверное, говорят ангелы на небесах. Тина медленно повернулась к незнакомцу лицом. Перед ней стоял довольно высокий мужчина, шатен с короткой причёской, пронзительными карими глазами и весьма красивыми чертами лица. Одет он был в рубиновый плащ, под которым была видна белоснежная рубашка с чёрной галстук-бабочкой на вороте, а также монокль на правом глазу. Руки, которыми он, можно сказать, обнимал Тину, были одеты в чёрно-красные перчатки, бывшие под стать костюму. Но что больше всего задело девушку, так это хорошо отточенная улыбка незнакомца, заставляющая её доселе бледные щёки залиться румянцем, будто её раздели догола. Завидев этот самый румянец на женских щеках, мужчина усмехнулся и убрал руки от Тины, пряча их за спину. Его губы сомкнулись в ухмылке, а взгляд карих глаз был устремлён точно в голубые глаза девушки. Та обомлела. — Я вас не напугал, надеюсь? – спросил он, вопросительно поднимая правую бровь и чуть склоняя голову вперёд. — Ох, что вы, нет.. – промямлила Тина, чей язык неожиданно обмяк от смущения, а щёки загорелись с новой силой, когда она заглянула в его глаза. — Спасибо, что поймали... Ой! То есть.. что не дали мне упасть. — Всегда рад помочь красивой леди, – сказал незнакомец с усмешкой и, как будто что-то уловив, повернул голову в сторону переулка. — А что там произошло? Тоже посмотрев в переулок, скорее непроизвольно, чем по желанию, Тина глубоко вздохнула, когда в голове всплыли образы покойного мистера Бёрча с фотографий. — Убийство, – мрачно ответила брюнетка. Шатен повернул голову обратно к ней, на его лице была изображена задумчивая гримаса, края рта приподняты в лёгкой улыбке. — Жестокое убийство... — Это... Печально. Всегда грустно, когда смерть настигает человека. Особенно, если этот человек тебе был близок, – отметил мужчина с печальной улыбкой. Девушка согласно кивнула, замечая, что незнакомец очень часто улыбается. Нет, улыбка была очень даже ему к лицу, это просто бесспорный факт. Однако было в этом нечто слегка зловещее, или таинственное, или же зловеще-таинственное. Казалось, что за этой улыбкой он что-то прячет. Но вот что?.. — Знаете, – протянул шатен, доставая карманные часы и кидая взгляд на циферблат. — Уже поджимает время. Убрав часы обратно в карман своего рубинового плаща, мужчина улыбнулся брюнетке и подмигнув на прощание, грациозно повернулся к ней спиной, продолжая свой путь. Тина, вновь покраснев, поджала губы и, едва не подскользнувшись на месте, осторожно направилась к своему Fordor Sedan'у. Отперев дверь машины, она залезла в салон, обхватила руками баранку и лбом приложилась к ней, вздыхая. Что-то в груди ей подсказывало, что с этим улыбчивым незнакомцем она встретится ещё не единожды. Порыскав по карманам в поисках ключей, брюнетка отыскала заветную связку и вставив ключ в зажигание, провернула его. Двигатель Седана покорно завёлся, и пока прогревался двигатель, Тина решила привести себя в порядок. Уже через десять минут тёмно-зелёный Fordor Sedan рассекал по улицам Нового Орлеана, в поисках неведомой цели. Честно сказать, весь месяц, что брюнетка провела в городе, она редко выходила из своего кабинета, чаще всего там и спала, прямо за столом, потому за всё то время ей не удалось уделить минутку изучению самого города как такового, посему поиск дома четы (вернее, бывшей четы) Бёрчей был весьма затруднителен. Но всё же не критично: Тина довольно быстро приспосабливалась к новым условиям. Больших проблем быть не должно. Спустя час, а то и полтора, она наконец нашла тот самый адрес. Фриденс-стрит 56. Припарковав машину напротив одиночного двухэтажного дома, несколько обветшалого, побитого временем и явно видавшего лучшие дни, чьё крыльцо и дверь определённо нуждались в хорошем ремонте, не говоря уже об окнах, брюнетка заглушила автомобиль и вышла из него, прихватив на сей раз свой значок детектива. Осмотревшись вокруг, она поправила свой плащ и цокая каблуками, направилась к искомому зданию. Подойдя к обшарпанной серой двери, Тина положила руку на полуржавый дверной молоток и постучалась. Спустя пару минут по ту сторону двери послышались лёгкие, быстрые шажки, за тем открылась и сама дверь. На пороге показалась женщина средних лет, блондинка, чуть больше пяти футов ростом и с короткими, завязанными в хвостик, волосами. — Вам что-то нужно, мисс? – робко спросила она, слегка задрав голову, чтобы смотреть Тине в лицо и вытирая руки о клетчатый фартук, обвязанный вокруг пояса. Посмотрев в серо-зелёные глаза женщины, брюнетка слегка опешила. Не может же она вот так с порога сказать ей, верно? Достав свой значок, она продемонстрировала его. — Здравствуйте, меня зовут детектив Тина Дэвидсон, – представилась она и убрала значок обратно в карман. — Вы – Мэрилин Энн Бёрч, верно? — Да.. – ответила та, удивившись, и сложила ладони вместе, поджав губы. — Что-то произошло? — Можно мне, для начала, войти? – уклонившись спросила Тина. Блондинка, молча и расторопно, отошла на пару шагов в сторону, пропуская её. Брюнетка, благодарно кивнув, вошла в дом, закрыв за собой дверь и сложив руки вместе. Миссис Бёрч с тревогой посмотрела на девушку, выжидающе и молчаливо, однако затем промолвила: — Вы что-нибудь пьёте? — Кофе, – без всяких раздумий выдала Тина. — Поняла, – сказала Мэрилин, вытерла руки о фартук и одной рукой указала в сторону гостиной. — Подождите меня там, я скоро подойду. Вновь ответив той кивком, брюнетка прошла в комнату: там она увидела коричневый коврик с причудливым орнаментом из жёлтых волокон, лежащий в центре и придавленный сверху журнальным столиком, на котором лежал выпуск вчерашней газеты. Рядом стоял крупный тёмно-красный диван, с годами покрывшийся разного рода пятнами, выглядевшими довольно скверно. Подойдя к нему, Тина оценивающе осмотрела предмет мебели и найдя на нём более-менее не запятнанный участок, присела, устраиваясь поудобнее. Тем временем со стороны, предположительно, кухни, послышался шум возни, и через пять минут в гостиную вошла миссис Бёрч, в руках она держала поднос с двумя чашками свежесваренного кофе и подошла к столику, кладя поднос прямо на газету. — Вот, прошу угощайтесь, – робко сказала она и присела рядом с брюнеткой. — Спасибо, мисс... миссис Бёрч, – поблагодарила Тина, взяла с подноса свою чашечку и втянув носом запах любимого напитка, сделала небольшой глоток и поставила её обратно. — Так что привело вас ко мне, детектив Дэвидсон? – с наивностью в голосе спросила Мэрилин, сложив руки на коленях. Посмотрев на неё, молодая брюнетка тяжко вздохнула. Всё же пора наконец сказать. — Я пришла к вам с печальной новостью, мисс Бёрч, – призналась Тина, в голосе звучали нотки сожаления. — Ваш муж, Бенджамин Бёрч, был найден сегодня утром мёртвым. По всей видимости, он стал жертвой серийного убийцы. Мэрилин замерла. Новость для неё оказалась чем-то сродни тяжёлому удару по сердцу, причём в буквальном и переносном смысле. Конечно, Тина постаралась преподнести это помягче, но она не была специалистом в этом деле, и оттого ей самой было не легче. Внезапно, теперь уже мисс Бёрч приложила ладони к лицу, начиная рыдать слезами горя. Брюнетка, закусив нижнюю губу, утешающе положила руки на хрупкие плечи женщины. Она рыдала горестно рыдала где-то с час, пока слёзы, наконец, не отпустили бедняжку. — Простите меня, детектив, что я вот так... при вас... – робко извинилась Мэрилин, вытирая опухшие от слёз глаза платком. — Просто... просто я... — Ничего страшного, мисс Бёрч, – заверила её Тина, слабо улыбнувшись. — Я всё понимаю. Соболезную вашей утрате. Наверное, ваш муж был замечательным человеком. Блондинка согласно кивнула, подтверждая. — Да, это так. Он много работал, был всегда добр и помогал всем.. – поведала она, сдерживая новый наплыв слёз. — У него были какие-либо друзья или приятели? – спросила брюнетка, утешающе погладив женщину по плечу. Мэрилин, потупив взгляд, медленно покачала головой. — Нет... Не было. Он был тихим, его почти никто не замечал. Был почти одинок, – призналась она. — Начальство не очень хорошо относилось к Бену, ему часто недоплачивали. Тяжело вздохнув, женщина посмотрела куда-то в сторону окна. Тина проследила за её взглядом и увидела возле окна полку, прикреплённую к стене, на которой красовалось совершенно новый, довольно выделяющееся на общем фоне комнаты, радиоприёмник с длинной металлической антенной, которое брюнетка, к своему удивлению, раньше не замечала. — Хотя... – протянула Мэрилин, видимо, что-то вспомнив. — Был там один приятный мужчина. Он лучше всех обходился с моим Беном, часто помогал ему. Муж очень хорошо о нём отзывался. Достав из кармана блокнот с карандашом, Тина подалась чуть вперёд, навостряя слух и готовясь записывать. — Вы знаете его имя? Мисс Бёрч молча перевела взгляд на девушку, потупила глаза и затем вновь посмотрела на радио, будто на подсказку. — Аластор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.