***
Джек нашел Финна на балконе, в квартире Милли. — Ты как? — Хреново. Всё чисто. — Он все знал про нее: где учится, номер машины, номер паспорта… Знал, что она говорит с зеркалом перед сном. — Так он следил за ней? — Еще как. Есть хоть отпечаток обуви? –Грейзер обратился к помошнику офицера Уилсона, который стоял за дверью балкона и что-то записывал в огромную тетрадь. — Только каблук. — Земля мягкая. Побрызгай лаком для волос и только потом делай слепок. — Слушаюсь, детектив Грейзер. Джек лишь кивнул и утащил за локоть Финна с этого балкона. — Он здесь уже был. Входил раньше. — С чего ты взял? — Пару недель назад она потеряла ленту для волос. Она помнит, что положила ее на полку, но когда заглянула туда, ленты там не было. И она решила, что просто потеряла ее. А в начале того инцидента он взял рюкзак и знаешь, что вытащил? — Финн медленным шагом обходил квартиру, заглядывал в спальню, проходился по гостинной, и параллельно слушал коллегу. — Что? — Он связал её этой лентой. Той самой лентой, специально ее принес. — Вот извращенец! — Это точно. Парни яуслышали, как сзади подошел офицер и повернулись к нему. — Мои ребята устали, может сделаем перерыв? — Нет. Продолжайте работать. — ответил Джек. — Но, детектив… Но он его больше не слушал. Проходя в спальню снова и снова, разглядывая каждую деталь, запоминая все. — Он насиловал её четыре часа, и угрожал пушкой. Она решила, что выживет, если заставит его говорить и стала задавать ему вопросы, будто ей любопытно. Представляешь, какое самообладание? — И что она узнала? — Он говорит на четырех языках. Катался по миру. Был в Корее, Таиланде, на Филиппинах, и в Испании. — Военный? — Может быть. Рассказал ей свою теорию жизни. Якобы люди делятся на волков и овец. Овцы не трогают женщин и детей, а волки делают все, что хотят, и кому угодно не опасаясь последствий… Он волк.***
Уже сидели в машине, Джек жевал свой любимый батончик, который Финн покупает ему изо дня в день, за что тот, в свою очередь, безумно благадарен. — Собери все сексуальные нападения со стороны незнакомцев в нашем районе с прошлого года. — говорил Финн по телефону с Уилсоном. Джек уже говорил ему не говорить по телефону, когда водишь машину, но он все равно не слушался. Ну и ладно, если они разобьются, все будет лишь на его совести. — Всех преследователей и подглядывальщиков. Все подозрительные звонки. — И кражи со взломом. — сказал Джек, громко чавкая, — Господи, этот батончик прекрасен… — Джек, хватит чавкать… И кражи со взломом. Все случаи проникновения в радиусе восьми километров от ее дома. Как она? –Уже лучше. Уровень кислорода упал до девяносто одного, а потом поднялся до девяносто трех. Дышит нормально, не задыхается. Думаю, все хорошо. — Отлично.***
— Соседи упомянули трех странных людей. — сказал Уилсон. — Один из них все утро был на работе. Коллеги и шеф подтвердили. Есть видео. Трейлер второго стоял пару дней у дома. К тому времени его уже отогнали. Мы проверяем. Третий живет в том же доме. Его не было, когда мы пришли. Все это будет в отчетах. — Которое я получу завтра утром. — Я вас понял. Офицер кивнув напоследок вышел из кабинета. — Мы сегодня должны обязательно проверить сами этого третьего подозреваемого, я не могу доверить это дело Уилсону. — О господи, Джек, да не парься ты так. Они справятся. — Финн! — Ладно, ладно…***
Финн стучится об дверь два раза, и дверь сразу же открывается. — Кто вы? Перед ними стоит мужчина, на вид не больше 20 лет. Кудрявые волосы, на зубах брекеты, и одет в спортивный костюм. — Я детектив Грейзер, а это детектив Вулфард из полиции. Расследуем нападение, совершенное утром в этом доме. У вас найдется пара минут? Парень немного замялся, и хотел лишь впустить в дом как громко заорал: — Мам! На фоне слышится бег и из угла появляется женщина лет 40, волосы подстриженные под каре, кучу морщинок на лице, белая рубашка и бежевые штаны. — Здравстуйте, мы детективы из полиции. И мы хотели бы узнать, что вы знаете о нападении, которое произошло сегодня утром. — Да, конечно. Проходите. Женщина быстро убежала на кухню, поставила чайник и снова вернулась к нам. — Соседка Дженни мне рассказала, когда мы вернулись в обед. В голове не уклыдвается… — Откуда вернулись? — Из похода с друзьями. Мы каждый год ездим. Уехали на четыре дня. Долгие выходные. — «Мы» — это вы и ваш сын? — Я и Гейтен. Мы вдвоем тут живем. Маленькая, но счастливая семья. — А вы сами ездили или с гидом? — Конечно же сами, гиды — это настоящий грабеж. — Да, это точно. Друзья могут подтвердить, что вы оба там были? — А зачем вам это? — добрая улыбка резко исчезла с лица женщины, — Кто-то обвинил в этом Гейтена?! — Нет, нет. Никто ни в чем его не обвинял. — Но ведь кто-то упомянул его… — Миссис Матараццо, в таких ситуациях люди чувствуют себя уязвимыми и… — Мой сын не насильник! — Детектив Грейзер этого не говорил. –спокойно ответил Финн. — Знаете что?! Если бы здешние удосужились с ним познакомиться, у них бы язык не повернулся. Я в жизни видела много мужчин. Чудаки такого не делают. Так поступают только красавцы. Те, кто предлагают донести сумку и угощают выпивкой. Вот от кого ждите беды. — женщина встала из-за стола и достала с тумбочки листочек с ручкой, быстро написав что-то она одтала нам его, — вот вам список друзей. Еще вопросы? — Нет, спасибо…***
Джек смотрел в бинокль, наблюдая за тихим лесом. — Ну что там? — спросил Финн. Они решили понаблюдать с машины, есть-ли кто-то подозрительный около дома Милли. Он повернул в другую сторону бинокль и увидел человека. Высокого с рюкзаком… –Там! Там кто то… Указал пальцем на это место. И они тихо вышли из машины, стараясь не издавать ни одного звука. Мужчина спокойно шел куда то, в то же время ищя что-то в листьях. — Стой здесь. На всякий случай, а я подойду к нему. Финн лишь кивнул и стал внимательно рассматривать из далека его лицо. Грейзер подбежал к нему и быстро достал пистолет с фонариком. — Эй! — Черт! Какого… Мужчина запнулся на слове когда увидел парня. — Ой. Я напугал вас? — Господи! Мать твою… Ты меня хочешь ослепить? — Извини за это. — Какого хрена?! — Забавно. Я задаю себе тот же вопрос: Какого хрена? Какого хрена взрослый мужик ползает по лесу, одетый, как чертов спецназ, с огромной сумкой на спине посреди ночи за зданием, где недавно было насилие? — Что? Да я понятия не имел! Ты кто, мать твою?! — Полицеский детектив Джек Грейзер. Лучше скажи, приятель, сам-то кто, мать твою?