***
Новость о прибытии Цзинь Гуанъяо Вэй Ин воспринял с тем самым мрачным спокойствием, которое всегда предшествовало у него большой беде. Он выслушал Сичэня, стоя на веранде павильона и рассеянно поглаживая Нао-Нао, и на его лице не дрогнул ни один мускул. — Значит, Мэн Яо, — произнёс он наконец, и в его голосе прозвучала странная смесь усталости и давней, застарелой неприязни. — Я должен был догадаться, что он не оставит это дело. Сюэ Ян слишком много знает. Слишком многое может рассказать. — Молодой господин Вэй, я сделаю всё возможное, чтобы не допустить вашей выдачи, — тихо сказал Сичэнь. — Орден Гусу Лань не нарушает своих обещаний. — Я знаю, Цзэу-цзюнь, — Вэй Ин поднял на него взгляд, и в его серых глазах промелькнуло что-то похожее на благодарность. — Но Мэн Яо — мастер интриг. Он не станет действовать грубо. Он будет давить постепенно, методично, пока не найдёт трещину в нашей защите. И он её найдёт, потому что он всегда находит. Сюэ Ян, сидевший внутри павильона и слышавший весь разговор через приоткрытую ширму, не произнёс ни слова. Но его пальцы, лежавшие на рукояти Цзянцзая, побелели от напряжения. Когда Сичэнь ушёл, пообещав держать их в курсе, Вэй Ин вернулся внутрь и опустился рядом с Чэнмэем. Тот сидел, мрачно уставившись в одну точку перед собой, и выглядел так, словно за последние несколько минут постарел на несколько лет. — Что ты помнишь о нём? — спросил Вэй Ин, не пытаясь смягчить вопрос. Сейчас было не до нежностей. — О том, что он делал. Чего он хочет. Сюэ Ян криво усмехнулся. — Чего он хочет? Власти, конечно. Той, которую даёт Стигийская Тигриная печать. Той, которую он планировал получить через меня. Он держал меня в Башне Кои как цепного пса. Кормил, поил, давал всё, что нужно для работы. А когда я перестал быть полезен... Он замолчал. Вэй Ин не торопил его, просто положил свою ладонь поверх его руки, всё ещё сжимавшей меч. — Он выбросил меня умирать, — закончил Сюэ Ян, и его голос прозвучал глухо, словно из-под земли. — Как дохлую крысу в ближайшие кусты. Я был ему больше не нужен. Печать была почти готова, и он решил, что завершит работу сам. Но я успел прихватить её с собой. Без неё он никто. Без неё все его планы — пыль. — Значит, он пришёл не только за тобой, — медленно проговорил Вэй Ин. — Он пришёл за печатью. — Думаешь, я не знаю? — Сюэ Ян поднял на него взгляд, и в его глазах полыхнул тот самый дикий, тёмный огонь, который Вэй Ин не видел уже много недель. — Он может сколько угодно говорить о «справедливом суде». Ему плевать на правосудие. Ему нужна печать. И я. Вэй Ин долго молчал, обдумывая услышанное. Потом он медленно поднялся и подошёл к окну, за которым бамбуковый лес уже отбрасывал длинные предзакатные тени. — Значит, мы не можем здесь оставаться, — сказал он наконец. — Ни ты, ни я. Мы должны уходить. — Уходить? — Сюэ Ян недоверчиво посмотрел на него. — И куда? У тебя есть план? Орден, который нас приютит? Место, где нас не найдут? — Пока нет, — признался Вэй Ин. — Но я что-нибудь придумаю. Я всегда что-нибудь придумываю. Он обернулся и улыбнулся — той самой улыбкой, от которой у Сюэ Яна всегда перехватывало дыхание. Беззаботной на вид, но полной скрытой силы. — Мы справимся, А-Ян. Вместе. Как всегда. Сюэ Ян ничего не ответил, но его пальцы, сжимавшие рукоять Цзянцзая, чуть заметно расслабились.***
Официальный приём состоялся в главном зале Облачных Глубин тем же вечером. Цзинь Гуанъяо, казалось, чувствовал себя здесь как дома. Он вёл беседу легко и непринуждённо, пересыпая речь изящными комплиментами и тонкими намёками. Лань Сичэнь, сидевший напротив, отвечал столь же учтиво, но с каждым произнесённым словом напряжение в зале становилось всё более ощутимым. — Я слышал, — произнёс Мэн Яо, отставляя пиалу с чаем, и его голос был подобен шёлку, обёрнутому вокруг стального лезвия, — что в ваших землях недавно нашли приют весьма... необычные гости. Поговаривают, что это те самые люди, которых весь мир заклинателей ищет уже много месяцев. Лань Сичэнь не дрогнул. — В Облачных Глубинах многие находят приют, Ляньфан-цзунь. Такова традиция нашего Ордена. — Похвальная традиция, — кивнул Цзинь Гуанъяо, и его улыбка стала чуть острее. — Но я надеюсь, что она не распространяется на тех, кто объявлен вне закона и повинен в смерти сотен невинных людей? Я говорю, разумеется, о Сюэ Яне. И о человеке, известном как Мо Сюаньюй — хотя, как мне докладывали, за этим именем скрывается некто куда более... знаменитый. В зале повисла тишина. Лань Цижэнь, сидевший чуть в стороне, побагровел и открыл было рот, чтобы вмешаться, но Сичэнь опередил его. — Ляньфан-цзунь, должно быть, располагает неверными сведениями. Орден Гусу Лань не укрывает преступников. — Разумеется, — Цзинь Гуанъяо склонил голову, признавая формальную победу собеседника в этом раунде. — Я и не предполагал иного. Однако, как глава Ордена Ланьлин Цзинь, я вынужден настаивать на проведении формального дознания. Если мои сведения подтвердятся, я попрошу вас выдать обоих для справедливого суда. Надеюсь, наша многолетняя дружба позволит нам решить этот вопрос мирно и без лишних... осложнений. Последнее слово прозвучало почти ласково, но именно оно заставило всех присутствующих напрячься ещё сильнее. Лань Ванцзи, сидевший рядом с братом, не проронил ни слова за весь вечер. Но когда Цзинь Гуанъяо произнёс эту фразу, его пальцы, лежавшие на коленях, чуть заметно сжались в кулаки.***
После приёма, когда гости удалились в отведённые им покои, а зал опустел, Цзинь Гуанъяо задержался. Он неспешно прошёлся вдоль стен, разглядывая древние свитки и каллиграфические надписи, и остановился у выхода на внутренний двор. — Вы знаете, Ханьгуан-цзюнь, — произнёс он, не оборачиваясь, хотя в зале, казалось, никого, кроме него, не было. — Я всегда восхищался вами. Ваша честность. Ваша принципиальность. Вы — человек слова. Но даже у самого крепкого нефрита есть трещина. Из тени за колонной бесшумно выступил Лань Ванцзи. Он не спрашивал, как Мэн Яо догадался о его присутствии. Его золотые глаза смотрели прямо и холодно. — Что вам нужно, Ляньфан-цзунь? — Мне? — Цзинь Гуанъяо наконец обернулся, и его лицо осветила та самая, почти детская, почти невинная улыбка, которая так часто вводила людей в заблуждение. — Всего лишь справедливости. Сюэ Ян — опасный преступник. Мо Сюаньюй... или как там его на самом деле зовут... тоже не безгрешен. Я хочу, чтобы они предстали перед судом. Разве это не то, чего хочет любой добропорядочный заклинатель? — Вы хотите не суда, — спокойно ответил Ванцзи. — Вы хотите Стигийскую печать. Улыбка на лице Мэн Яо на мгновение застыла, а потом стала ещё шире. — Вы проницательны, Ханьгуан-цзюнь. Я всегда это ценил. Да, я хочу печать. Она была создана под моим покровительством, на мои средства, и она по праву принадлежит Ордену Ланьлин Цзинь. Сюэ Ян украл её. Я лишь хочу вернуть свою собственность. — И что будет с ним? — С ним? — Цзинь Гуанъяо задумчиво провёл пальцем по краю нефритовой таблички, висевшей у него на поясе. — Знаете, я не держу на него зла. Он был полезен, пока слушался. Я готов даже предложить ему сделку: он возвращает печать, а я гарантирую ему жизнь. Не свободу, разумеется, но жизнь. Разве это не щедрое предложение? — Сделка с вами — всё равно что сделка со змеёй, — произнёс Ванцзи, и в его голосе не было ни гнева, ни презрения. Только констатация факта. — Вы предадите его, как предали всех, кто вам доверял. — Возможно, — легко согласился Мэн Яо. — Но это деловое предложение, не более. А в делах, Ханьгуан-цзюнь, нет места чувствам. Вам ли этого не знать? Он шагнул ближе, и его голос понизился до шёпота. — Я знаю, что вы прячете их. Я знаю где. «Домик горечавок» — такое поэтичное название. Ваш отец, кажется, построил его для своей возлюбленной? Какая трогательная параллель. Я мог бы прямо сейчас отправиться туда с моими людьми и взять обоих. Но я не хочу устраивать сцен. Я не хочу портить отношения с Орденом, который я искренне уважаю. Поэтому я прошу вас: дайте мне поговорить с Сюэ Яном. Только поговорить. С глазу на глаз. И возможно, мы найдём решение, которое устроит всех. — Нет, — отрезал Ванцзи. — Что ж, — Мэн Яо вздохнул с видом глубочайшего сожаления. — Тогда я буду вынужден действовать иначе. И поверьте, Ханьгуан-цзюнь, никому из нас это не понравится. Он поклонился — изысканно, вежливо, безупречно — и покинул зал. Лань Ванцзи остался стоять в одиночестве, и в тишине ему казалось, что он слышит, как где-то вдалеке звенят струны его собственного сердца.***
Ночь опустилась на Облачные Глубины, словно чёрное крыло. В «Домике горечавок» горел свет, но его обитатели не спали. Вэй Ин, предупреждённый Сичэнем о разговоре в главном зале, сидел на полу, скрестив ноги, и что-то сосредоточенно чертил на клочке бумаги. Сюэ Ян стоял у окна, глядя в темноту, и его напряжённая спина говорила больше любых слов. — Он не остановится, — произнёс Чэнмэй, не оборачиваясь. — Ты знаешь это не хуже меня. Он будет давить, пока не получит своё. — Знаю, — отозвался Вэй Ин, не поднимая головы от своего занятия. — Поэтому мы уходим. — Когда? — Завтра на рассвете. Сичэнь и Ванцзи дадут нам коридор. Сюэ Ян резко обернулся. — Они согласились? — Пока нет, — Вэй Ин отложил бумагу и поднял на него усталые, но решительные глаза. — Но они согласятся. Им некуда деваться. Если Мэн Яо задержится здесь ещё на день-два, он найдёт способ добраться до нас, даже без их разрешения. Единственный способ защитить и нас, и Орден — это вывезти нас отсюда до того, как он нанесёт удар. — И куда мы пойдём? Вэй Ин помолчал. А потом улыбнулся — на этот раз не той беззаботной улыбкой, к которой привык Сюэ Ян, а совсем другой. Усталой, но в то же время какой-то удивительно светлой. — Помнишь, ты однажды подарил мне семена лотоса? Кажется, пришло время их посадить. Сюэ Ян ничего не ответил, но в его глазах промелькнуло что-то, чего Вэй Ин никогда раньше не видел. Что-то похожее на надежду.***
Цзинь Гуанъяо, как и предсказывал Вэй Ин, не стал дожидаться официального разрешения. На следующее утро, когда солнце ещё только поднималось над горами и туман клубился между стволами бамбука, он отделился от своей свиты и в одиночку направился к «Домику горечавок». Он знал дорогу. Знал расположение патрулей. Знал, в какое время лекарь приходит к Сюэ Яну, а в какое — уходит. Он слишком долго готовился к этому моменту, чтобы позволить каким-то формальностям встать у него на пути. Сюэ Ян почувствовал его приближение за несколько минут до того, как тот показался на тропинке. Он сидел на веранде с мечом на коленях, и когда из тумана выступила знакомая фигура в золотых одеяниях, его рука привычно легла на эфес. — Давно не виделись, — произнёс Мэн Яо, останавливаясь в нескольких шагах от веранды. Его голос был мягок и дружелюбен, словно они расстались вчера и встретились старыми приятелями. — Ты неплохо выглядишь. Я слышал, ты был серьёзно ранен? Должно быть, лекари Гусу Лань хорошо постарались. — Чего ты хочешь? — Сюэ Ян не стал тратить время на любезности. Его голос прозвучал резко, как удар хлыста. — Всего лишь поговорить, — Мэн Яо развёл руками, показывая, что он безоружен. — По-старому. Как раньше. — У нас не было «как раньше». Ты использовал меня, а потом выбросил. Не думай, что я забыл. — Ах, это, — Цзинь Гуанъяо вздохнул с выражением искреннего огорчения. — Да, признаю, я поступил с тобой не лучшим образом. Но пойми, Сюэ Ян, у меня не было выбора. Совет старейшин требовал твоей головы. Мне пришлось пожертвовать тобой, чтобы сохранить своё положение. Любой на моём месте поступил бы так же. — Не оправдывайся, — процедил Сюэ Ян, и его пальцы на рукояти Цзянцзая побелели. — Ты бросил меня умирать. Теперь ты пришёл закончить дело? — Напротив, — Мэн Яо сделал ещё один шаг вперёд. — Я пришёл предложить тебе сделку. Ты возвращаешь мне Стигийскую печать, а я гарантирую тебе жизнь. Мы оба знаем, что ты не сможешь вечно прятаться. Рано или поздно тебя найдут — если не я, то другие. Но если ты отдашь печать сейчас, я смогу защитить тебя. У меня есть связи, ресурсы, влияние. Я спрячу тебя так, что никто никогда не найдёт. — Как ты спрятал меня в прошлый раз? — горькая усмешка искривила губы Сюэ Яна. — В кустах за Городом И? — Я признаю свои ошибки, — ничуть не смутившись, ответил Мэн Яо. — Но сейчас всё иначе. Сейчас у тебя есть то, что нужно мне. А у меня — то, что может понадобиться тебе. Например, информация о том, кто именно донёс о твоём местонахождении в Цинхэ. Сюэ Ян вздрогнул. Мэн Яо заметил это и улыбнулся. — Ты думал, что Лань Ванцзи нашёл тебя случайно? О нет. Кто-то из твоего ближайшего окружения предал тебя. Кто-то, кому ты, возможно, доверял. И я знаю, кто это. Хочешь узнать? Это была ложь. Или правда. Или смесь того и другого — Мэн Яо всегда умел так перемешивать факты и вымысел, что даже самый проницательный человек терялся. Но прежде чем Сюэ Ян успел ответить, из глубины павильона раздался тихий, но твёрдый голос: — Не слушай его, А-Ян. Вэй Ин вышел на веранду и встал рядом с Сюэ Яном. Его лицо было спокойным, но в серых глазах горел опасный огонёк. — Молодой господин Мо? — Мэн Яо изобразил удивление. — Или мне следует называть вас Вэй Усянем? Должен признать, я долго не мог поверить, что Старейшина Илина вернулся в этот мир. Но теперь, видя вас своими глазами... это действительно вы. Какая честь. — Льстить необязательно, — сухо ответил Вэй Ин. — Я знаю, зачем вы здесь. И я знаю, что вы не уйдёте без печати. Так позвольте мне сразу ответить: у нас её нет. — Вот как? — бровь Мэн Яо чуть приподнялась. — Это звучит неубедительно. Сюэ Ян украл её, сбежал, и с тех пор она не появлялась нигде. Кто ещё мог её забрать? — Я её уничтожил, — спокойно произнёс Сюэ Ян. — Разбил на куски и развеял по ветру там, где никто не найдёт. Так что твой драгоценный ключ к власти, Ляньфан-цзунь, — пыль. На мгновение лицо Цзинь Гуанъяо исказила гримаса — столь же быстрая, сколь и заметная. Но он тут же взял себя в руки и вновь улыбнулся. — Это... опрометчиво с вашей стороны. Но знаете, я почему-то вам не верю. Вы слишком умны, чтобы уничтожить такую ценную вещь. Вы спрятали её. И я её найду. Даже если для этого придётся перевернуть весь мир. — Довольно, — внезапно раздался голос позади него. Из тумана неслышно выступил Лань Ванцзи. Его лицо было бесстрастным, но рука лежала на эфесе Бичэня, и это говорило о многом. Он встал между Цзинь Гуанъяо и крыльцом павильона, заслоняя собой и Вэй Ина, и Сюэ Яна. — Ханьгуан-цзюнь, — Мэн Яо поклонился, но его голос прозвучал холоднее, чем прежде. — Я полагал, что у нас с вами был уговор: я не устраиваю сцен, а вы не вмешиваетесь. — Вы нарушили границы, — ответил Ванцзи, и каждое его слово падало тяжело, как камень. — Вы проникли на закрытую территорию без разрешения. Вы угрожаете людям, находящимся под защитой Ордена Гусу Лань. Я требую, чтобы вы немедленно покинули это место. — Под защитой? — Мэн Яо рассмеялся, но смех вышел невесёлым. — Вы серьёзно, Ханьгуан-цзюнь? Этот человек, — он указал на Сюэ Яна, — убийца. Тёмный заклинатель. Вор. А этот, — его палец переместился на Вэй Ина, — тот, кто когда-то уничтожил тысячи жизней с помощью своей флейты. И вы предоставляете им защиту? Во имя чего? Во имя ваших чувств? — Этот человек, — спокойно ответил Ванцзи, и его голос не дрогнул, — находится под защитой Ордена Гусу Лань. Покиньте территорию, Ляньфан-цзунь. Он защищал не Сюэ Яна. Вэй Ин, стоявший за его спиной, знал это. Знал по тому, как осторожно — почти нежно — звучали эти формальные слова. По тому, как Ванцзи даже не обернулся на Чэнмэя, но при этом заслонил собой их обоих. Мэн Яо смотрел на эту сцену несколько долгих мгновений, и в его глазах читалась целая буря эмоций: раздражение, досада, невольное уважение. Наконец он выдохнул и поправил складку на рукаве — жест, который у него всегда означал принятие временного поражения. — Хорошо, — сказал он, отступая на шаг. — Сегодня вы победили, Ханьгуан-цзюнь. Но запомните: этот разговор не окончен. Я ещё вернусь. И в следующий раз меня будет сопровождать не только моя свита, но и союзные Ордены. Посмотрим, сможете ли вы тогда повторить эти слова с той же убеждённостью. Он поклонился — как всегда, безупречно — и растворился в тумане, словно его и не было.***
Лань Ванцзи пришёл к ним в тот же вечер. Это был первый раз, когда он переступил порог «Домика горечавок» с того самого дня, как привёз сюда Вэй Ина и раненого Сюэ Яна. Он вошёл тихо, бесшумно, как привык делать всё в своей жизни, и остановился у входа, не решаясь пройти дальше. Вэй Ин сидел на циновке, собирая в узелок их скудные пожитки. Рядом, в небольшой плетёной клетке, которую Вэй Ин собственноручно смастерил из бамбуковых прутьев, сидел Нао-Нао и деловито умывался, ничуть не обеспокоенный предстоящим путешествием. Сюэ Ян, всё ещё бледный после недавнего разговора с Мэн Яо, полулежал на кровати, наблюдая за обоими. Когда Ванцзи вошёл, они подняли головы. — Завтра на рассвете Ланьлин Цзинь потребует официального обыска, — произнёс Ванцзи, глядя куда-то в стену над их головами. — У них есть право: Сюэ Ян обвиняется в преступлениях против их Ордена. Я не смогу остановить их. Брат тоже не сможет. — Мы понимаем, — тихо ответил Вэй Ин. — Мы знали, что этот момент настанет. Мы готовы уйти. — Куда? — Пока не знаю, — признался Вэй Ин. — Но это неважно. Главное — уйти подальше отсюда, чтобы не подвергать опасности вас. Ты и так сделал для нас слишком много, Лань Чжань. Я... у меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя. — Не надо, — коротко оборвал его Ванцзи. В комнате повисла тишина. Затем он медленно, словно через силу, перевёл взгляд на Вэй Ина, и в его золотых глазах отразилось всё, что он не мог — или не смел — сказать словами. — Я выведу вас, — произнёс он наконец. — Задний проход, через старый сад камней. Там нет патрулей в предрассветный час. Я провожу вас до границы. — Лань Чжань... — начал Вэй Ин, но тот уже повернулся к выходу. — Собирайтесь, — бросил он через плечо. — Времени мало. Когда его белая фигура скрылась за дверью, Сюэ Ян издал короткий, невесёлый смешок. — Он невозможен, — сказал Чэнмэй, и в его голосе звучала странная смесь неприязни и невольного уважения. — И в тоже время поразителен. — Да, — тихо ответил Вэй Ин, глядя ему вслед. — Он такой. Нао-Нао, словно почувствовав настроение хозяина, тихо пискнул в своей клетке.***
Рассвет застал их на границе Облачных Глубин. Лань Ванцзи, как и обещал, провёл их через тайный проход — узкую тропу, вьющуюся между замшелыми камнями и старыми соснами, — и теперь стоял, глядя на расстилающуюся впереди долину. Вэй Ин и Сюэ Ян, нагруженные нехитрыми пожитками, остановились в нескольких шагах позади него. Вэй Ин бережно прижимал к груди плетёную клетку, в которой тихо сидел Нао-Нао, изредка тыкаясь розовым носом в бамбуковые прутья. — Дальше вы пойдёте одни, — произнёс Ванцзи, не оборачиваясь. — За этим перевалом начинаются земли, не подконтрольные ни одному Ордену. Там вас будет трудно найти. — Спасибо тебе, — произнёс Вэй Ин, и его голос дрогнул. — За всё. Ванцзи ничего не ответил. Он продолжал стоять неподвижно, глядя вперёд, и только ветер слегка шевелил его белоснежные одеяния и налобную ленту. Сюэ Ян тихо тронул Вэй Ина за рукав. — Идём, — прошептал он. — Дай ему побыть одному. Вэй Ин кивнул. Он поправил клетку с кроликом на сгибе локтя, и они двинулись вперёд, мимо застывшего Ванцзи. Их шаги захрустели по подмёрзшей траве. Когда они поравнялись с ним, Вэй Ин на мгновение замедлился, словно хотел что-то сказать. Но не сказал. Только легко, почти невесомо коснулся кончиками пальцев его рукава — жест, который Ванцзи, возможно, даже не заметил. А возможно, запомнил навсегда. Нао-Нао, высунувший мордочку между прутьями клетки, тихо фыркнул, словно тоже прощался. Они шли вперёд, не оглядываясь, пока их фигуры — двое людей и крошечный пушистый силуэт в клетке — не превратились в две с половиной точки на фоне огромного, залитого утренним солнцем неба. И только тогда Лань Ванцзи медленно развернулся и направился к своему цзинши. Там, в тишине, он достал гуцинь и заиграл мелодию — ту самую, которую когда-то напел ему Вэй Ин в тёмной пещере Луаньцзан. Но теперь эта музыка звучала иначе. В ней больше не было боли. Не было надежды. Не было ожидания. В ней была только любовь — чистая, как горный ручей, и бездонная, как небо над Облачными Глубинами. Любовь, которая отпускает. Любовь, которая благословляет. Последняя нота замерла в воздухе и растаяла. Лань Ванцзи закрыл глаза и впервые за много дней вдохнул полной грудью. Они живы. Они вместе. Они свободны. И этого было достаточно.КОНЕЦ