Глава Четвёртая. Школьный шоппинг в Косом Переулке
12 октября 2020 г., 17:38
Через пару дней они получили письма о приеме в Хогвартс, как и говорил Дамблдор. Оба письма были запечатаны тонкой, красной восковой печатью, а пергамент был достаточно высокого качества, чтобы даже Том попытался найти аргумент, доказывающий, что они все еще были частью какой-то большой уловки, чтобы избавиться от них.
Он все еще мог бы заподозрить в них фальшивку, если бы не способ их прибытия. Дамблдор забыл упомянуть, что их доставят совы. Это было одно из самых больших зрелищ, когда-либо виденных в приюте Вула, не считая того случая, когда Билли Стаббу пришлось несколько раз ударить себя по лицу. Через несколько дней после встречи с профессором, во время завтрака в открытое окно влетели две рыжевато-коричневые совы. Внутри писем они нашли списки своих школьных принадлежностей, поздравительное письмо от директора и дополнительную записку от Дамблдора, в которой говорилось, что он будет там через неделю, чтобы сопроводить их в Косой переулок.
Фрэнки была в полном восторге от посещения всех волшебных магазинов, независимо от того, будет ли Дамблдор нянчиться с ними во время их поездки. Ее сомнения относительно Хогвартса полностью исчезли с приходом школьных писем. Тем временем Том все еще думал, что Дамблдор может выставить их дураками. За неделю он стал еще более скептически относиться ко всему этому, несмотря на обширные доказательства, которые предоставил ему Дамблдор. К среде Том уже придумал миллиард вопросов к своему возвращению. Если бы он вернулся. По словам этого странного человека, против мира были не только они трое. Более трети нынешнего населения Британии составляют маги, этот факт слишком сильно озадачил Тома в области правдоподобия.
Он никогда не слышал о женщинах, оседлавших ветер на метлах, или о мужчинах, бормочущих какую-то чушь, чтобы заставить собак встать и заговорить, и уж точно не слышал о улице в Лондоне, где можно было бы купить котлы и волшебные палочки. Если они повсюду, почему раньше не было ни малейшего следа таких, как они? Они не могли быть так хорошо спрятаны. И если они были такими всемогущими и великими, почему им понадобилось одиннадцать лет, чтобы найти его? Горечь этого факта жгла больше всего на свете.
Наконец этот день настал. Тот день, когда они должны были пойти в Косой переулок за своими школьными вещами и, наконец, впервые взглянуть на волшебный мир. Том и Фрэнки проснулись в такой же день, как и любой другой, и как можно быстрее приготовились увидеть, действительно ли этот человек «профессор» Дамблдор вернется, чтобы забрать их в этот сказочный переулок. Том был в игровой комнате, придумывая еще больше вопросов, чтобы задать их Дамблдору, прежде чем он придет за ними. И вдруг его атаковали Билли Стабб и его банда.
— Частная школа? Как такой человек, как ты, попал в частную школу? — заметил Билли, ещё не имея возможности прокомментировать последние прорывные разработки.
Миссис Коул официально объявила, что Том и Фрэнки уезжают в шикарную школу-интернат. Она была горда всем этим. Конечно, теперь, когда Тома и Фрэнки не будет почти весь год, вполне естественно, что она будет в лучшем настроении. Больше никаких инцидентов, которые часто приводили к тому, что ребенок получал травму на всю жизнь или отправлялся в больницу. Больше не будет видеть странные вещи и притворяться, что игнорирует их ради ее хрупкого рассудка. Только мирный порядок и блаженство. Том поспорил бы на деньги, если бы они у него были, Дамблдор ничего не сказал ей о том, чтобы отправить их в школу, которая увеличит их способности к «проклятию» в десять раз. Всё, что она вероятно знала, это то, что это была очень-очень, очень отдаленная школа-интернат в Шотландии, и они не вернутся до лета. Эта конкретная мысль также вызвала к Дамблдору другой вопрос: как они собираются платить за школьные принадлежности без каких-либо денег? Черт возьми, как они вообще будут платить за то, чтобы ходить в школу? Эти вопросы стояли под номером 1 и 2 в мысленном списке Тома.
— Не беспокойся об этом, Билли. Это значит, что ты не увидишь меня целых девять месяцев, — воскликнул Том с явным сарказмом в голосе. — Кто знает, может быть, к тому времени как я вернусь, ты найдешь кого-нибудь достаточно глупого, который захочет тебя усыновить.
— Почему ты…
— На твоем месте я бы этого не делал. Если только ты не хочешь, чтобы я привел Фрэнки. — пригрозил Том.
Билли опустил кулак и отступил назад. С тех пор как Билли узнал, что Фрэнки была той, кто проклял его так сильно, что он сломал себе нос, он втайне боялся её и того вреда, который они с Томом могли причинить друг другу. Подчиненный — это одно, но он едва мог справиться с одним проклятым уродом, не говоря уже о двух. В большинстве случаев он устраивал жесткий солдатский фронт для других мальчиков. Но внутри он был просто испуганным маленьким мальчиком, боящимся того, что монстры могут сделать с ним.
— Твоя сторожевая собака ничего мне не сделает, — парировал Билли.
— Ты так уверен? — Том злобно ухмыльнулся, чтобы убедить его, что его заявление было ложным.
Действительно ли он хотел проверить эту теорию сейчас, когда они были так близки к тому, чтобы покинуть это место? Да, она была безвредна, но попытка причинить боль Тому была тем, что заставляло ее сопротивляться. Тогда она еще толком не знала Тома, но все равно встала на его защиту. Если бы это случилось сейчас, она несомненно, заставила бы Билли заплатить.
Билли попятился, бормоча себе под нос, что Том явно не стоит таких усилий, а потом забрал своих мальчиков и снова скрылся. Том вздохнул с облегчением, что ему каким-то образом удалось быть язвительным и не быть избитым, и вернулся к своим скептическим вопросам. Хотя, он также молча молился, чтобы ему не пришлось просить никого из них, и это было реально. Больше всего на свете ему хотелось, чтобы все это было по-настоящему и чтобы он наконец оказался далеко-далеко от этого места.
Тем временем Фрэнки вместе с другими девочками-сиротами чистила зубы у раковины в туалете. Удивительно, но они не набросились на нее, чтобы избить или назвать её мусором, а вели вежливый разговор между щетками.
— Это так удивительно, что вы с Томом отправляетесь в школу-интернат., — сказала Эми, выплюнув в раковину полный рот зубной пасты. Фрэнки в замешательстве уставилась на нее. Эми Бенсон впервые за много лет осмелилась завести с ней нормальный разговор. Хотя это был не самый искренний тон, она все же потрудилась сделать усилие. — Судя по тому, что сказала миссис Коул, это звучит впечатляюще. Это немного несправедливо, что мы не можем пойти все вместе.
— Я согласна с Эми. Это, наверное будет очень весело!
— Фу… не могу поверить, что вы с Томом там оказались. Ты знала, что моя мама собиралась отправить меня в Париж, чтобы закончить школу, прежде чем она умрет?
— Тебе так повезло, Фрэнки.
Это прозвучало более чем неискренне, но она не слишком хорошо разбиралась в подобной двуликой лести. Том был известным лжецом, но когда ты ему не нравилась, это было более чем очевидно. Итак, глупо оптимистичный человек, которым она была, позволил другим девочкам вернуться к её хорошим отношениям. Они разговаривали с ней на протяжении всего завтрака, в то время как мальчики, к счастью, держались на расстоянии.
Том тоже хотел поговорить с Фрэнки, но не мог приблизиться к ней. Он видел, как раздражающий круг пытается образоваться вокруг нее, как и раньше, и он снова остался смотреть на них издали. Все девочки обращались с ней так, словно она снова была новоприбывшей, разговаривали с ней так, словно всего этого проклятого никогда и не было. Фрэнки не возражала, хотя, в отличие от Тома, она была всепрощающим человеком и всегда давала людям шанс на искупление. Том только поднял свой смертоносный взгляд на звонок в дверь, и они с Фрэнки уже заподозрили, кто звонит. Профессор Альбус Дамблдор пришел с визитом.
— Доброе утро, миссис Коул. Я пришел, чтобы взять Фрэнки и Тома за покупками для их школьных принадлежностей. — поприветствовал Дамблдор. Миссис Коул слегка покраснела от его вежливости, но прежде чем она успела пробормотать хоть слово, они появились у нее за спиной. Им обоим не терпелось поскорее убраться отсюда, пусть даже ненадолго.
— Мы готовы к отъезду, сэр.
Фрэнки улыбнулась, приветственно помахав Дамблдору рукой.
— Ладно, тогда пойдём.
Дамблдор улыбнулся в ответ. Миссис Коул помахала им на прощание, и все трое зашагали по улице. Хотя, возможно, только потому, что там был Дамблдор. Том сердито посмотрел на нее, когда они уходили, и она поспешно вернулась в дом.
Они шли, казалось, целую вечность по оживленным улицам Лондона. Однако время двигалось таким образом только потому, что им ужасно хотелось попасть в Косой Переулок. Тем временем Том мысленно вычеркивал каждый свой вопрос о волшебном мире. Что касается их финансов, то, по-видимому, все было устроено, и им не о чем было беспокоиться. Дамблдор вручил им маленькие медные ключики и мешочки, полные, как он утверждал, волшебных денег. Этого как раз хватало на все, что им понадобится в первый год. Остальные их сбережения хранились в сейфах в Гринготтсе, который, по-видимому, был банком волшебников в Косом переулке. Они поедут туда в следующем году и откроют их сами. Гоблины, управлявшие банком, были, по-видимому, очень гордыми и опасными существами. Дамблдор подумал, что лучше всего сначала акклиматизировать их в волшебном мире, прежде чем знакомить с ними. Наконец расспросы Тома прекратились, когда они подошли ко входу в грязный паб. Это было темное кирпичное здание на Чаринг-Кросс-Роуд, с чуть облупившимся котлом на вывеске над дверью.
«Дырявый котёл»
— Вы что, всерьез пытаетесь нас похитить, сэр? — заметил Том. Он был невозмутим, но обращался к Дамблдору с ядовитым сарказмом. — Вы, должно быть новичок в этом деле. Видите ли, у нас нет никакой ценности. Мы сироты.
— Ха-ха! О нет, Том. Конечно нет, — рассмеялся Дамблдор. — Это не просто старый паб. Это вход в Косой Переулок. Пойдем, увидите…
Несмотря на продолжающийся скептицизм Тома, они вошли в здание. Внутри было еще хуже, чем снаружи. Это было пустое место, как и любой бар в середине утра. Люди сидели на стульях, разбросанных по комнате, но ни один из них не проявлял признаков магии. Бармен был человеком, у которого не хватало не только пары зубов. Он заметил их сразу же. Фрэнки и Том встали позади Дамблдора при быстром приближении этого подозрительного типа. Однако Том не был так уж напуган, если бармен собирался напасть на них, он хотел быть в хорошей позиции, чтобы схватить Фрэнки и убежать.
— А, Альбус. Я давно тебя не видел. Не хотите ли пинту¹ пива? — он приветствовал их широкой улыбкой, перекинув через плечо тряпку.
— Не сегодня, Том. У меня есть кое-какие дела. — ответил Дамблдор. Он отступил в сторону, чтобы показать, что Том и Фрэнки прячутся за его спиной.
— Привет вам двоим. Дайте угадаю-первогодки? — мужчина улыбнулся, вероятно, заметив их нервозное поведение. Оба молча кивнули.
— Том, я хочу познакомить тебя с Томом. — добавил Дамблдор, представляя их друг другу. С кем он разговаривал? В данный момент ни у кого не было полной уверенности. Все могло пойти по-другому. Дамблдор рассказал Тому-младшему об этом другом Томе в какой-то момент по пути сюда, и это, должно быть, был он. По какой-то причине он уже ненавидел этого другого Тома, после всего лишь одного упоминания. Он был живым доказательством того, что его имя слишком распространено даже среди волшебников. Том нахмурился и держался на расстоянии. — А теперь нам лучше уйти, Том.
— До скорой встречи, Альбус. — попрощался Том, помахивая в воздухе грязной тряпкой, когда все трое направились в другой конец паба. Несмотря на то, что Дамблдор, похоже, забыл её представить, Фрэнки была единственной, кто помахал ему в ответ.
Дамблдор открыл заднюю дверь, ведущую в какой-то закоулок, если это можно было так назвать. Это было небольшое помещение, окруженное кирпичной стеной, в которой стояли только пара бочек и несколько пустых ящиков. Вошел Дамблдор, за ним Фрэнки, а сзади Том, который снова стал настроен скептически.
Это никак не мог быть вход в Косой Переулок. Если только это не закоулок и Дамблдор действительно выставил их дураками. Это все еще могло быть одной огромной уловкой. Он мог бы взять тряпку с хлороформом, и они бы проснулись в «Хогвартсе». Они с Фрэнки были слишком умны, чтобы попасть в сумасшедший дом обычными методами. Однако вместо тряпки Дамблдор достал палочку и постучал по кирпичам. Прошло несколько секунд молчаливого разглядывания…
— О, должно быть, я опять ошибся с комбинацией. Я все время забываю про это.
Он попробовал еще раз, и прежде чем Том успел произнести последнее саркастическое замечание, кирпичи начали разъезжаться в стороны. Они создали арку, ведущую в новый переулок. Он был переполнен людьми, одетыми в тяжелые плащи и мантии, несущими свои новые безделушки из различных магазинов. Это могло бы показаться обычной лондонской зимней сценой, если бы они не были одеты в тяжелое зимнее снаряжение под августовским солнцем и не размахивали палочками, чтобы помочь с дополнительным багажом. Магазины, несомненно, тоже были волшебными. В одной из соседних стояли клетки с совами, кошками и другими любопытными созданиями. На другой стороне улицы стояли котлы всех размеров, и, вероятно, на извилистой булыжной дороге их было гораздо больше.
— Это Косой Переулок. Вы будете приходить сюда каждый год за своими школьными вещами.
Парочка следовала за ним по пятам, пока они шли по людной улице. Но их глаза блуждали повсюду, пытаясь увидеть каждую мелочь сразу. Теперь скептицизм Тома практически исчез. Магия сочилась из каждой трещинки, только чтобы доказать ему, что он ошибается. Впервые в жизни они с Фрэнки шли по улице, где все были такими же, как они.
Они остановились у магазина, заполненного цветущими одеждами всех цветов и размеров. В витрине крутились манекены, щеголяя своим уникальным дизайном и стилем. Вывеска на фасаде гласила:
«Мантии мадам Малкин на все случаи жизни.»
— А… Здравствуй, Альбус. Прошло много времени с тех пор, как ты заходил сюда. — когда они вошли, их встретила женщина.
Том никогда в жизни не заботился об одежде, но в этот момент ему захотелось одеться во что-нибудь другое, а не в какие-нибудь слишком маленькие вещички. Фрэнки потянула вниз подол платья, показывая, что чувствует то же самое. На вешалках стояла смесь великолепных платьев и великолепных мантий, дразня их. Женщина, которая приветствовала Дамблдора, мадам Малкин, сидела на корточках у подола маленькой девочки в новом платье, вытаскивая булавки из ее рыжевато-коричневой косы, небрежно переброшенной через плечо вместо подушки для булавок. — Дай угадаю, еще одни студенты из Хогвартса?
Том и Фрэнки неловко кивнули.
— Просто оставь их мне, Альбус. Я почти закончил с мисс Томпсон.
Дамблдор кивнул в знак согласия и сказал, что будет ждать их в магазине под названием «Завитки и Кляксы».
Они смотрели, как она закончила колоть и схватила иглу. Она сделала первые несколько стежков, но потом все пошло само собой, даже вынула булавки и положила их на ближайшую подушку. Мадам Малкин оставила иглу работать, а сама пошла в подсобку за тем, что ей было нужно для Тома и Фрэнки. Тем временем девушка стояла совершенно неподвижно. Она старалась быть как можно более похожей на манекен, чтобы игла не делала ошибок. Однако ее темные глаза с любопытством посмотрели на Фрэнки и Тома, стоявших позади нее.
— А вы как думаете? — спросила она их. Девушка слегка повернулась, отбрасывая с лица прядь коротких черных волос. Внезапно она вздрогнула и снова застыла в прежнем положении. Должно быть, игла случайно вонзилась ей в ногу. Том и Фрэнки молчали, не зная, что ей сказать. — Не очень удобно… вы собираетесь быть первокурсниками в Хогвартсе, не так ли?
— Да, это так. — заявил Том, наконец вступившись за них обоих. Это было немного пугающе — впервые разговаривать с кем-то их возраста из волшебного мира. Это была еще одна девушка с магией. Еще один «урод» вроде них.
— Как мило! Я тоже собираюсь стать первокурсницей. Я Прю Томпсон, — она улыбнулась ему в ответ. Скептический взгляд Тома вернулся. Девушки не улыбались ему и не осмеливались смотреть в глаза. Так что же с ней не так? При этой мысли мадам Малкин вернулась. Она остановила иглу, отрезала несколько нитей, и Прю закончила. Она спрыгнула со стенда, чтобы вернуться в примерочную и переодеться. Однако, прежде чем уйти, она снова повернулась к Тому и Фрэнки со словами:
— Надеюсь, вы оба окажетесь в Рейвенкло. Я знаю, что именно там я и буду.…
— Рейвен…что?
Вопрос Тома повис на волоске. Мадам Малкин заставила их замолчать, пока она трудилась над тем, чтобы они тоже надели свои школьные мантии.
Как только она закончила, они сразу же отправились к «Флориш и Блоттсу», чтобы снова встретиться с Дамблдором. Хотя это был всего лишь второй магазин за день, он явно был лучшим магазином для них. Книги были одной из немногих вещей, которые Том действительно любил в мире, и этот магазин был набит тысячами книг. Все об этом новом мире и все непрочитанное для него. Не было предела, и все же это был такой маленький, тесный магазинчик. Все, что они когда-либо хотели знать о магии, лежало в книгах на этих полках. Итак, они начали хватать каждое название, которое попадалось им на глаза и достигало пика их интереса. Они быстро читали отрывки из них, запоминали избранные факты и быстро переходили к следующему, зная, что их время здесь очень ограничено, и у них определенно не было достаточно денег, чтобы купить все эти книги.
— Посмотри на это, Том — тёмные волшебники на протяжении веков! — сказала Фрэнки, подходя к Тому с еще одной большой книгой в кожаном переплете, которой не было в списке необходимых книг.
— Зачем ты это взяла? — с любопытством спросил он. Без сомнения, книга выглядела захватывающе, но это определенно был не тот тип книг, который ее обычно интересовал.
— Мне её передал мальчик. Он сказал, что это интересно.
— Какой мальчик?
— Его зовут Джейкоб. Он упомянул, что тоже будет первокурсником. Я встретила его там.
Она указала на рыжеволосого мальчика, которого невозможно было спрятать в толпе внизу, и Том решил, что это тот самый мальчик, о котором идет речь. От него исходила та же аура, что и от девушки, с которой они недавно познакомились в «Мадам Малкин». Другой, но тоже знакомый. Это был его первый взгляд на другого мальчика с магией. Он посмотрел на Тома ярко-синими глазами и улыбнулся. Том быстро отвернулся. Том почувствовал тошнотворное желание поговорить с ним, но не знал, что сказать. Он не был мастером вести светскую беседу. Поэтому он подавил это чувство и сел рядом с Фрэнки, чтобы посмотреть на книгу. Она была заполнена анкетами преступников и подробностями их самых ужасных историй. Том был поражен некоторыми вещами, которые делали эти волшебники, и тем, что им сходило с рук. Они оба были поглощены чтением, забыв, что на самом деле ищут кого-то, пока он не нашел их.
— Похоже, вы двое справляетесь сами по себе…
Они как раз собирались прочитать профиль «Великого Григора», когда подняли глаза и увидели, что Дамблдор парит над ними. На его лице промелькнула легкая паника, когда он увидел книгу в их руках, как сделал бы любой воспитатель, позволивший двум одиннадцатилетним детям взять в руки такую книгу. Однако вместо того, чтобы смахнуть это или закричать, он просто вернул себе нормальное, спокойное выражение лица. Конечно, беспокоиться было не о чем. К счастью, он поймал их как раз вовремя. — Ничего, если вы вдвоем закончите с остальными покупками самостоятельно? В школе произошло что-то очень срочное, и я должен с этим разобраться.
— Я все время говорю, что нам не нужна нянька! А теперь уходите, сэр. — Том сердито усмехнулся.
— Том! — огрызнулась Фрэнки, бросив на него очень неодобрительный взгляд. — Не беспокойтесь, сэр. Думаю, мы справимся и без вас.
Он записал несколько направлений к различным магазинам, в которые они должны были пойти, и вернул им их списки. Как только он вручил им все необходимое, чтобы пережить оставшуюся часть путешествия, крупная женщина, которая пыталась достать книгу с полки, встала прямо между ними. Это длилось всего лишь долю секунды, но к тому времени, как она достала нужную книгу и извинилась за то, что встала у них на пути, Дамблдора уже не было.
Как и книги о тёмных волшебниках, но они оба были слишком отвлечены очередным исчезновением, чтобы заметить, что открытая книга больше не лежит на коленях Фрэнки.
— Как он это сделал? — спросила Фрэнки, мгновенно забыв, что они сейчас в волшебном мире. Дамблдор, исчезнувший в толпе, определенно не был самым тёмным или впечатляющим зрелищем, которое они видели сегодня. Она выглянула в толпу и заглянула за соседние стеллажи, но он явно исчез. Том напротив, потянулся за книгой, которую только что отложил, прежде чем Фрэнки позвала его. Он только что столкнулся с этим термином.
— Это называется трангрессией. Это способность мгновенно переносить себя из одного места в другое. Мы научимся этому, когда нам исполнится семнадцать. — заключил Том, закончив перелистывать страницы. Он закрыл книгу и положил ее на место. Им тоже нужно было уходить. — А теперь давай возьмем учебники и уберемся отсюда. В таком случае мы пробудем здесь до темноты…
Им потребовалась всего секунда, чтобы найти свои учебники, и после жестокой войны толчков, встать в очередь для оплаты товаров. Фрэнки и Том, наконец, добились некоторого прогресса после того, как ушли из «Завитки и Кляксы». Другие магазины были им не так интересны, поэтому они просто искали то, что им было нужно, и получали это как можно быстрее. Последним магазином, который записал Дамблдор, был магазин под названием «Олливандерс». Они пошли дальше по переулку, пока не нашли маленький старый магазин с блестящими золотыми буквами на фасаде:
«Олливандеры: создатели прекрасных палочек с 382 года до нашей эры.»
Они вошли внутрь и увидели тысячи маленьких черных ящиков, окружавших их, все было покрыто тонким слоем пыли. Этот магазин, казалось, был свободен от хаоса остальных магазинов в переулке. Несмотря на то, как скучно это могло бы выглядеть; на самом деле Том был несколько взволнован этим магазином в частности. Он видел палочку Дамблдора в действии, и это была гораздо большая магия, чем он когда-либо мог сделать. Волшебная палочка была тем, чего он действительно хотел сегодня. Было удивительно думать, что в этих коробках находится источник энергии каждого будущего волшебника и ведьмы. Старик спал на вращающемся стуле у прилавка, совершенно не подозревая о том, что в его магазин вошли двое. Том подошел к стойке старика, внимательно посмотрел на его спящее лицо и позвонил в колокольчик на столе. Мужчина мгновенно проснулся, взглянул на Тома и начал кричать.
— Тёмный приближается! Человек, который начнет войну и лишения прав по всей стране. Злой демон! Не давайте ему палочку, чтобы убивать!
Внезапно из ниоткуда появился еще один человек, отчаянно пытаясь заткнуть другого, прежде чем тот двинется дальше. Его бледно-серебристые глаза впились в пожилого мужчину, и он быстро задвинул вращающееся кресло в ближайший шкаф. Он прислонил метлу к двери, на всякий случай, и испустил громадный вздох облегчения, убирая с лица прядь своих волнистых золотисто-каштановых волос.
— Мои извинения. В последнее время отец становится немного дряхлым. Ты даже не первый человек, которого он удостоил сегодня убийственным пророчеством. Он сказал последней вошедшей девушке, что она собирается убить всю свою семью. — мужчина извинился и вернулся к стойке.
Том и Фрэнки, казалось, были ошарашены, как и большинство людей, с которыми они встречались сегодня. Он просто запихнул старого маразматика в шкаф и пытался изобразить очаровательного коммивояжера. Неужели в волшебном мире все такие?
— Мы пришли за волшебными палочками, — заявил Том, как будто это еще не было достаточно очевидно. — Я постараюсь никого не убить своим оружием.
— Первый курс? — спросил он. Оба молча кивнули, возвращаясь к своим слегка нервным манерам. — Я сам только недавно окончил Хогвартс. Я был в Рейвенкло. Теперь я делаю волшебные палочки и беру на себя семейный бизнес.
— Что такое, чёрт возьми, Рейвен…
— Вы уже сделали какие-нибудь палочки? — спросила Фрэнки, прерывая очередную грубую вспышку Тома.
— Пока у меня есть только несколько. Однако я не уверен, что у меня есть талант к этому, как у моего отца. — ответил он, нервно почесывая затылок.
— Может, попробуем?
— Наверное, если ты тоже очень хочешь. Хотя я бы не стал рассчитывать, что что-то из них окажется подходящим, — удивленно ответил мужчина. — Ладно, дерзкий мальчишка — тогда ты первый.
— Меня зовут Том Риддл. — зашипел на него Том. Хотя мужчина его не слушал. Он достал из ящика стола лентомер и неловко сунул его Тому под мышку. Олливандер бегло просмотрел результаты измерений, пока лента быстро пробегала через Тома и исчезала среди полок с бешеной скоростью, как только лента заканчивалась. Они подождали несколько минут, наслаждаясь волшебным пейзажем за окном. Он вернулся с охапкой коробок и поставил их шаткой стопкой на другой конец прилавка, кроме одной, которую принес Тому.
— Я думаю, это для тебя. 13½, тис, сердцевина из перьев Феникса. Это красота—но это была настоящая боль в заднице, чтобы сделать подобное. — добавил мужчина, вынимая палочку и протягивая её мне.
Это была острая на вид, тусклая белая палочка. Ручка была похожа на кость. Том скептически посмотрел на него, но тем не менее взял палочку в руку. В ту же секунду он поднял ее; волшебная палочка залила комнату ярким холодным светом. В комнату ворвалась пара мужчин с палочками наготове, потому что они думали, что магазин подвергся какому-то нападению. Олливандер прогнал их прочь, настаивая, что все в порядке. В конце концов, свет исчез, и комната снова стала нормальной.
— Эта, определенно да. Ты ей очень нравишься.
— Нравится мне? — спросил Том. Он действительно чувствовал связь между собой и волшебной палочкой. Казалось, что он схватил её прямо за спину и сразу же стал продолжением её тонкой скелетообразной ручки. Однако что имел в виду Олливандер, говоря, что он ей «нравится»? Это было странное замечание. Это явно была волшебная палочка. Неодушевленный предмет. Не человек.
— Полагаю, теперь ваша очередь, мисс! — воскликнул он, жестом приглашая ее подойти к нему. Фрэнки подошла к стойке, а Том отступил назад со своей новой палочкой. Мужчина вернулся к груде коробок и схватил еще одну. — Возможно, тебе подойдет сестра его волшебной палочки. Холли, 11, ядро из перьев Феникса. Тот же Феникс, на самом деле. Не спрашивай меня, что случилось! Я не могу этого объяснить…
Она взмахнула палочкой, и на ее кончике зажегся маленький огонек, но через несколько мгновений стало темно. Фрэнки с обескураженным вздохом положила его на стойку. Она попробовала еще, и еще, и еще. Мужчина давал статистику для каждой новой палочки, которую она пробовала, и каждый раз, когда он называл материалы, Том недоверчиво усмехался. Единороги, сердечные струны драконов, перья фениксов, усы троллей. Что за чушь собачья!
У нее ничего не получалось. Дело дошло до самой последней палочки в куче палочек, сделанных этим парнем, и тогда ей придется начать пробовать те, что сделал тот человек в шкафу. Последняя палочка была черной, как смоль, с серебристой Луной, вращающей корни деревьев на рукоятке. Она, казалось, не соответствовал ее жизнерадостному характеру, но он просто положил её ей в руку, и она отреагировала. Вокруг Фрэнки и волшебной палочки вспыхнул огненно-красный свет. Беспредельные ветры кружились вокруг них, сотрясая небеса и пыль с их долгих мест отдыха. Все перемешалось и закружилось, пока волшебная палочка не решила, что этого достаточно. Том был ошеломлен. Олливандер тоже был ошеломлен этим, что было еще более удивительно, учитывая, что это был не первый его день в волшебном мире. На мгновение они словно перенеслись в другое измерение. Через дорогу было несколько человек и уличных торговцев, жалующихся на то, что они не могут видеть после того, как ее свет померк.
— О, слава богу. Эта штука действительно работает! — он истерически рассмеялся. Том искоса взглянул на безумно смеющегося, а Фрэнки продолжала смотреть на свою палочку.
Что же в нем такого неполноценного? Все выглядело вполне нормально. Он взглянул на их растерянные лица и понял, что ему придется объяснить:
— Я экспериментировал. Я хочу создавать свои собственные методики и использовать новые материалы. Это очень странная штука. 13, груша и, я не могу в это поверить — сердцевина волос Нюхлера. Неудивительно, что она была такой яркой! Я имею в виду, что мой отец работал с волосами селки и бакенбардами, но это что-то другое…
— Мы все еще не понимаем, о чем вы говорите. Вы говорите просто безумно непонятно.
— Том!
— Совы и жабы для домашних животных, это я могу переварить. Но, в самом деле, кто верит в такие вещи, как фениксы, единороги и Ниффлеры? Да и вообще, что такое Нюхлер? — заявил Том. — Какой идиот поверит во все это?
— Очевидно, ты не так уж долго пробыл в этом мире, мой друг. — мужчина засмеялся, как будто это Том был сумасшедшим.
Взгляд Олливандера скользнул к кассе, прежде чем он повернул кресло в ее сторону. Он постучал по ней своей палочкой, и она со звоном распахнулась. Она была пуста, если не считать черного пушистого шарика. Он вынул его и протянул им. — Это Нюхлер. Нимбус! Выходи и поздоровайся, ты, ленивая маленькая штучка. Эта милая молодая леди покупает твою палочку.
Существо развернулось и медленно открыло длинную морду. Его золотисто-янтарные глаза были узкими и усталыми, но потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что что-то происходит. Он осмотрел их, ища хоть какой-то намек на привлекательность, но не смог проигнорировать несколько секунд спустя. Сироты не могут быть блестящими.
— Это крот. — по правде говоря, заявил Том. Неужели это действительно должно было стать большим открытием? Странное создание, чтобы держать в кассе, но не существовать.
— Я не знаю, что такое крот, но может ли он это сделать? — он перевернул существо, и деньги, которые должны были лежать в кассе, высыпались на прилавок. Поток золотых галеонов шел еще несколько минут, прежде чем остановиться. Олливандер поставил «Крота» на место, и тот быстро принялся запихивать деньги обратно в желудочный мешок. Он торжествующе посмотрел на Тома, зная, что у Тома больше нет никаких контраргументов.
— Мы только что прочли почти половину книжного магазина. — отозвался Том. Он быстро порылся в памяти, пытаясь вспомнить, видел ли он что-нибудь о единорогах или фениксах. Конечно же, он вспомнил, что читал что-то о магической целительной силе слез Феникса во время их быстрого поиска.
— Похоже, вы очень любите волшебные палочки, — засмеялась Фрэнки, пытаясь заполнить неловкое молчание. — и мне показалось, вы сказали, что у вас нет к этому таланта.
— Наверное, я просто скромничал. Я довольно эффектный, не так ли? — он засмеялся с глупой усмешкой. Они оба смеялись, но терпение Тома было на исходе. Он покончил со всей этой чепухой. Не важно, что в них было. У него была его палочка, а у неё — её. Все было кончено.
— Нам пора уходить.
Том вернул палочку на стойку, и Фрэнки последовала его примеру, но уже менее взволнованно. Мужчина положил палочки обратно в коробки, отодвинул их в сторону от массивной кучи и начал звонить в кассу, хотя Нюхлер все еще забирал деньги. Том швырнул галеоны на прилавок вместе с остальными. Фрэнки взяла за правило отдавать их прямо существу и благодарить его за волшебную палочку. Как только им вручили коробки, Том начал вытаскивать ее из прилавка. — Пойдем, Фрэнки!
— Кстати, меня зовут Гаррик Олливандер. Удачи вам в Хогвартсе! — добавил он, помахав им на прощание. Фрэнки улыбнулась и помахала ему на прощание, а Том продолжал тащить ее прочь.
— Этот человек был полным психом! И его отец тоже. Кто позволяет таким как они, делать волшебные палочки? — воскликнул Том, когда они отошли достаточно далеко от магазинов и толпы. Обычно он бы отпустил ее, но сейчас крепко держал за руку.
— Не будь таким злым, Том. Олливандер показался мне довольно милым. — возразила она ему в ответ. Это был новый гнев, которого она не понимала. Кроме того, ей было не совсем комфортно, когда он практически тащил ее за руку. Ее пальцы неправильно срослись с его острыми костями, поэтому они свободно торчали и ждали, когда его хватка ослабнет.
— Конечно, ты бы так и считала… — пробормотал он. В глазах Фрэнки все были милы. Очевидно, поэтому она все еще крутилась вокруг него. Судя по тому, как она общалась с Олливандером, Фрэнки прекрасно вписывалась в этот мир. Но Том сомневался, что он сделает то же самое. Чувство отверженности не исчезло так быстро, как он думал.
Они шли сквозь толпу, пока не увидели поляну. Пространство простиралось в каменный парк или городскую площадь с уличными артистами и исполнителями. Том и Фрэнки нашли поблизости свободную скамейку и остановились, чтобы проверить список Дамблдора, как вернуться в приют. К сожалению, он, кажется пропустил эту часть.
— Может, нам стоит спросить у кого-нибудь дорогу? — предположил Том, оглядываясь в поисках подходящего источника информации. Их лучшим выбором был, вероятно, человек с камерой, который кричал на толпу рядом с ними.
— «Подойди поближе и получи свой собственный сувенир с движущейся картинкой! Запомните свою поездку в широко известный Косой Переулок с удивительной фотографией!»
— Нам надо пойти сфотографироваться, Том. В конце концов, мы впервые в волшебном мире! — радостно воскликнула Фрэнки. Она указала на примеры картинок, которые мужчина держал на доске. Там были пары, танцующие вальс, и группы друзей, которые улыбались и махали им.
— Нет. Мы должны придумать, как вернуться в нормальную часть Лондона, — ответил Том, оглядываясь на список Дамблдора, как будто это могло дать ему какую-то подсказку. — Миссис Коул снова запрет нас под лестницей, если мы не вернемся домой до заката.
— Ой, Том, не валяй дурака, — она надулась. — Если хочешь, мы можем спросить у него дорогу. Он должен знать.
— Тогда ладно. — он вздохнул. Не было смысла спорить с ней по этому поводу. Том уже практически оттащил ее от Олливандера и с тех пор пребывал в еще более отвратительном настроении. Это было самое меньшее, что он мог сделать. Не говоря уже о том, как решительно она, казалось, сделала это, и о том, что ему было просто немного любопытно, как они заставили фотографии двигаться.
— Привет вам двоим! Хотите фотографию? — спросил мужчина, когда они подошли к нему. Том и Фрэнки кивнули и встали перед камерой. — Ладно, тогда просто стойте здесь — отлично! А теперь, почему бы вам двоим не потанцевать? Это популярно для парных фотографий.
Том почувствовал, как его бледная кожа слегка покраснела. Он не умел танцевать. Однако Фрэнки внезапно обрела уверенность и притянула его ближе. Они начали делать странное сочетание вращения и танца. Она держала его за руки, и он быстро почувствовал то же самое чувство, которое она только что испытала. Новое и немного неудобное. Он старался не сомкнуть руки вокруг ее пальцев, но в итоге его пальцы были напряжены и неуверенны. Том не мог видеть окружающий мир, и ему ничего не оставалось, как сосредоточиться на ее лице. В этот момент в ней было что-то особенное. Он просто заметил, что она лишь немного ниже его ростом. Ее каштановые волосы сияли на солнце, показывая, что на самом деле в них было довольно много рыжих и светлых прядей, которые составляли светлый цвет. Что-то, что могло быть захвачено только солнцем, иначе он, вероятно никогда бы этого не заметил. Короче говоря, в этот момент он, казалось, просто замечал все мелочи, которые делали ее красивой.
Она перестала вертеться и тоже уставилась на него. Но это было совсем не так.
— С тобой все в порядке, Том? — спросила Фрэнки. Она заметила, что он пристально смотрит на нее. — Я что, слишком быстро нас раскрутила?
— Нет, я в порядке. Мы можем вернуться? — ответил Том, переводя взгляд на толпу. По какой-то причине он не мог больше смотреть на нее.
— Да. — Фрэнки улыбнулась в ответ. Казалось, ее никогда не трогало его ужасное отношение. Том думал, что теперь он уже знает почему, но как и большинству из них, это оставалось загадкой. Хотя она считалась его единственным другом, она никогда не говорила о своем прошлом до того, как попала в приют. Он решил не настаивать на этом. Их дружба была здесь и сейчас, и это было все, что сейчас имело для них значение.
Дожидаясь, пока картина проявится, они спросили у мужчины, как проехать обратно в Лондон. Оказалось, что выход — это и есть вход. Фрэнки стояла в нескольких футах от них, пытаясь разглядеть сквозь толпу, где именно находится переулок, предоставив Тому самому собирать картину.
— Вот оно! По-моему, получилось неплохо, — воскликнул мужчина, протягивая Тому копию фотографии и маленькую коробочку. Прежде чем Том успел спросить его о коробке, киношник ответил, подмигнув:
— Подумай об этом, как о чем-то секретном. Для твоей девочки.
Том взял коробку, хотя и не был уверен, что это такое, и аккуратно положил ее вместе с фотографией в котел вместе с остальными вещами. Они поблагодарили мужчину и направились обратно в боковую аллею, откуда пришли в первый раз. Они быстро зашагали обратно по Косому Переулку, торопясь вернуться до захода солнца. Они уже подошли к выходу, когда Фрэнки внезапно повернулся к нему лицом.
— Ты готов вернуться, Том?
— Готов. — честно ответил Том. Было слишком много вещей, чтобы справиться с ними всего за один день. Это было похоже на то, как будто их только что высадили в чужой стране и ожидали, что они сами о себе позаботятся. Было бы лучше, если бы Дамблдор остался. Том не мог иметь дело со всеми этими людьми, которые были такими же разными, как он и Фрэнки, и все же умудрялись отличаться от них. В этот момент этот мир изматывал его. Однако он все еще был уверен в одном.
Он уже был в неё влюблен.
Примечания:
Пи́нта — единица объёма в английской системе мер.[¹]
Честно говоря, сама немного запуталась с двумя Томами😅
Оставляйте отзывы, надеюсь вам понравилась глава ;)