A Dark Lord is born

Перевод
R
В процессе
286
переводчик
Moreau-N бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 77 900 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
286 Нравится 82 Отзывы 107 В сборник

Глава Восьмая. Знакомство с Гриффиндорцами

Настройки
       Сортировка была закончена, также как и праздничный пир. Вечер подходил к концу, и наконец настало время отправиться в общежитие на заслуженный отдых. Когда группа первокурсников Гриффиндора собралась вокруг своего префекта, Фрэнки тайком наблюдала, как Том и остальные новые слизеринцы собрались в другом конце вестибюля. Они двигались в противоположном направлении от неё и остальных гриффиндорцев. По-видимому, они направлялись в подземелья, когда она с группой на седьмой этаж. Фрэнки могла только признаться самой себе, что их разделение на разные факультеты было разочаровывающим. Это делало ситуацию ещё больше тревожной, чем она уже была. Он был единственным другом, который у неё когда-либо был, и она ожидала, что они будут проходить через все эти важные, изменяющие жизнь события вместе. Она не хотела, чтобы они отдалялись друг от друга. Фрэнки снова сосредоточилась на следовании за префектом. Мальчик из Гриффиндора, ведущий их, казался ещё одним странным человеком с жизнерадостным характером. У него была своего рода атмосфера «спорт вместо учёбы», независимо от его уважаемого ответственного статуса. Его лохматые волосы были настолько длинными, что едва перекрывали один глаз. Фрэнки, казалось, смогла поймать несколько взглядов, чтобы обнаружить, что один глаз был травянисто-зеленым, а другой - жемчужно-бледно-голубым, со странной звездообразной родинкой под ним. Он заметил, что она пристально смотрит на него, и улыбнулся ей в ответ, что, естественно заставило Френки отвести взгляд. Префект молча вел первокурсников вверх по лестнице в общежитие, пока не заметил идущую по левому коридору девушку и не остановился как вкопанный. — Эй, Элис! Вот ты где. Что ты там внизу делаешь? Иди сюда и помоги мне! — кричал он ей сверху. Он небрежно перегнулся через край лестницы и каким-то образом уже подавал плохой пример. Её прямые рыжие волосы взметнулись, когда она повернулась лицом к голосу, зовущему её с лестницы, веснушчатое лицо пятикурсницы поморщилось. — Ты сможешь справиться с этим сам, Роджер. Я хотела немного поговорить с профессором Мерритхоутом,— ответила она с самодовольной, хитрой ухмылкой. — Учёба ещё даже не началась! — запротестовал он. Её шоколадно-карие глаза смотрели на него как на сумасшедшего, а девушка по имени Элис продолжала уходить от него. Можно было сказать, что он действительно хотел догнать её, но первокурсников нельзя было оставлять здесь в одиночку. Поэтому они продолжали подниматься по лестнице так, будто бы их никто и не останавливал. — Извините, но я Роджер Дэй, один из префектов-пятикурсников вместе с этой никчёмной Элис. Если у вас есть какие-нибудь вопросы, опасения… бла-бла-бла… Он в самом деле мог бы сказать «бла-бла-бла», но Френки его не слушала. Они с Дафной шли бок о бок, отвлекаясь на портреты, приветствующие их по пути. Люди внутри картин перемещались от рамы к раме, как будто они были нормальными людьми в своём маленьком мире. Монотонная, напряженная речь префекта, которую произносил Роджер Дэй, становилась невероятно скучной, и почти все хотели попасть в общую гостиную, чтобы поскорее начать «новую» жизнь. Трудно было идти молча, когда девять других людей, с которыми тебе предстояло провести следующие семь лет, шли рядом. Всем не терпелось поболтать. Тем не менее, Роджер должен был продолжать речь о многих правилах в замке. Фрэнки немного ускорилась без Дафны, надеясь, что это заставит её двигаться немного быстрее. Однако внезапно она почувствовала, что под ней нет пола. Сначала у неё свело живот. Френки издала тихий, испуганный крик, ожидая, что в любой момент её тело упадет и ударится о каменный пол. — Levicorpus! К счастью, она не упала слишком далеко, прежде чем что-то успело поймать её. Она почувствовала, как невидимая сила обхватила её лодыжку. Остальная часть её тела опрокинулась, слегка покачиваясь, когда она висела вниз головой на одной левой ноге. Когда Френки пришла в себя, она увидела самодовольного, но в тоже время испытывающего облегчение префекта. Роджер Дэй взмахнул палочкой, и она начала двигаться к группе. Он поймал её, снова перевернул на правый бок и поставил на твёрдый пол. Первогодки захлопали в ладоши от изумительного и великолепного спасения. — Осторожнее, выскочка. — Роджер рассмеялся так, как будто это было забавно, что она чуть не разбилась на смерть. Френки бросила на него сердитый взгляд. Это было совсем не смешно. Она всё ещё дрожала от страха, особенно её колени. Ей стало намного страшнее, чем должно было быть. Да, падение на землю — это всегда ужасающий скачок сердца, но даже сейчас, когда она снова оказалась на твёрдом полу, её не покидало чувство отчаяния. Ей нужно было продолжать кричать, она едва сдерживалась. — Во-первых, почему здесь образовалась брешь? А где же лестница? — спросила Фрэнки, отчаянно пытаясь разобраться в происходящем. — Все в порядке! В Хогвартсе около ста сорока двух лестниц, и большинство из них ведут себя немного странно. Извлеките урок из околосмертного опыта выскочки и начните делать заметки о некоторых лестницах. — заявил Роджер группе, а не только ей. — Вы нашли какие-нибудь из них, сэр? — спросил Кастор Биллингс. — Та, что внизу, по пятницам ведет на третий этаж, куда вход воспрещен. А у некоторых вон там, есть исчезающая ступенька на полпути, которую нужно не забыть перепрыгнуть. — Роджер объяснил так, как будто это было нормально. Фрэнки посмотрела на него точно таким же взглядом, каким смотрела на него Элис, сомневаясь в его здравомыслии, а затем из ниоткуда появилась лестница и заполнила пространство перед ними.       Они продолжали идти к следующему этажу более медленным и осторожным шагом. Роджер тут же прижался к Фрэнки, словно она была маленькой и беспомощной из-за одной-единственной ошибки. Несмотря на очевидный взгляд, который должен был отослать его прочь, он все ещё шел рядом с ней и продолжал знакомить их с некоторыми картинами и рассказывать им о школе. Он остановил группу на седьмом этаже у портрета женщины в розовом, шелковом платье. — О, это новые ученики, Роджер? Какая восхитительная группа в этом году,— женщина улыбнулась, пытаясь ущипнуть их всех за щёки через холст, в котором она находилась. — Это Полная Дама. Она — дверь в нашу общую комнату. Убедитесь, что вы помните пароль. Я не буду нести ответственность, если вы забудете его. — объяснил Роджер, на этот раз глядя на Фрэнки сверху вниз. — Да, так и будет. Ты наш префект. — Кстати, добавила Фрэнки. — Роджер, ты много раз забывал пароли… — Remadus! — крикнул Роджер, прежде чем Полная Дама успела закончить и показать первокурсникам, что он безответственный префект. Она была вынуждена открыть дверь в гостиную. Общая комната была круглым пространством, где гриффиндорцы могли расслабиться и отдохнуть. Стены были увешаны золотыми и алыми гобеленами, изображавшими ведьм, колдунов и различных животных. Вместе с доской объявлений, где можно было разместить объявления, плакаты о потерянной собственности и школьные объявления. Рядом с ней было большое окно, выходившее на территорию школы. Кроме того, рядом стояли удобные кресла рядом с большим камином, занимавшим большую часть противоположной стены. — Общежитие для мальчиков находится на этой лестнице, а общежитие для девочек — на этой. Фрэнки и Дафна, а также остальные гриффиндорские девочки побежали вверх по лестнице и нашли свою комнату. Это было очень похоже на общую комнату. Это была ещё одна круглая комната, вся в золотых и алых тонах: от занавесок до кроватей с балдахинами. Они разошлись по кроватям, на которых были разложены их вещи, а также новые гриффиндорские шарфы для предстоящего осеннего сезона. Вещи Фрэнки были разложены на средней кровати, к которой она сразу же подошла. Она завернулась в шарф и рухнула на кровать. Она была мягкой и манящей, в отличие от её жесткой, неудобной сиротской кровати. Из-за кроватей расколотые деревянные стулья или пол казались более привлекательными. Фрэнки закрыла глаза и просто вдохнула этот момент. Это было лучше, чем она могла себе представить. Несмотря на то, что они с Томом не вместе, она уже чувствовала себя дома. Конечно, она потеряла своего друга, который мог бы её защищать, но всё же это будут самые лучшие приключения. — Это официальное время для знакомства! Фрэнки открыла глаза и обнаружила еще одну пару карих глаз, смотрящих на неё прямо в нескольких дюймов от лица. Она вскочила в шоке и чуть не столкнулась с девочкой. Это была та, что стояла на самой дальней кровати слева от нее. Теперь, когда она больше не стояла над ней, Фрэнки разглядела её черты немного лучше, чем раньше. Она была высокой для одиннадцатилетней девочки, и ее каштановые волосы были собраны в беспорядочный пучок. — Я Изабелла Аннет Белль. Впрочем, можешь звать меня Белль, если хочешь. Я ненавижу часть «Иза». Девушка, устроившаяся на кровати справа от Фрэнки, подошла, вероятно, чтобы избавить её от назойливой болтовни. У нее были светло-русые локоны, ниспадавшие на плечи, и светло-голубые глаза. — Она слишком много болтает. Я поняла это по дороге сюда. Я — Катя, а вон тот маленький комочек — Сара, — девушка улыбнулась, указывая на маленькую девочку, которая уже закончила распаковывать вещи и рисовала в альбоме на самой дальней кровати справа от Фрэнки. Её прямые, светлые волосы были достаточно короткими, чтобы не мешать, и она наклонилась, чтобы лучше рассмотреть свою работу в тусклом свете. Что бы она ни рисовала, она выглядела слишком поглощенной этим, чтобы дать надлежащее представление. — Привет, я Фрэнки, а это Дафна. — Заявила Фрэнки, решив, что она также представит свою знакомую, поскольку Дафна была слишком занята организацией своих вещей на собственной кровати, чтобы подойти для знакомства. Услышав свое имя, Дафна подняла голову и помахала всем троим, прежде чем вернуться к работе. По крайней мере, их представили друг другу, и они вернулись в свои постели, чтобы приготовить школьные принадлежности к завтрашнему дню. Фрэнки снова села на кровать посередине, где все ещё лежали распакованные вещи. Она начала организовываться, как и все остальные. Что будет в ящиках, что ей понадобится на завтра, что нужно положить обратно в чемодан. Она сделала большой шаг вперед, прежде чем отвлеклась на палочку Дафны, лежащую на её кровати. Она была слегка тускло-белой, как палочка Тома. Однако вместо кости она выглядела как шахматная фигура, растянутая в тонкую ленту. Ручка была похожа на ладью. Она молча гадала, не принадлежит ли она также и Гаррику Олливандеру. — Красиво, не правда ли? — Дафна улыбнулась, заметив рассеянный взгляд Фрэнки. Фрэнки кивнула. Несмотря на то, что она практически ничего не знала о волшебных палочках, было очевидно, что палочка была сделана с потрясающим мастерством. — Это была старая мамина палочка. Моя бабушка в свое время была мастером по изготовлению волшебных палочек и сделала их специально. — Вау, это звучит невероятно! — воскликнула Фрэнки. Тон её голоса был слишком сердечным и легким. Её неискренность просвечивала сквозь самую малость. Она не хотела быть жестокой, но ей не хотелось, чтобы разговор зашел о родителях. Ещё нет. — Я купила свою у Олливандера. Я не знала, что там есть другие мастера палочек. — Не расстраивайся. Олливандер считается человеком мирового класса, и я слышала, что его сын может быть еще лучше. Ходят слухи, что Министерство уже заказало новые палочки для всего офиса Аврора от младшего Олливандера, — Дафна объяснила. — Если у тебя есть одна из его палочек, я определенно хочу её увидеть! — Хорошо. Почувствовав себя немного лучше оттого, что Дафна перевела разговор на палочки, а не на родителей, Фрэнки начала искать свою палочку. Она подумала, что положила её в карман своей мантии, но не нашла ничего, кроме наполовину съеденной коробки желе. Должно быть, она положила его в дорожную сумку для быстрого доступа и более безопасного хранения. Только не здесь. Она должна была быть у нее в багажнике. Так и должно было быть. Ничего особенного. Она прошла через все возможные места в более быстром темпе. Снова, и снова, и снова. Затем, прежде чем она успела опомниться, все снова оказалось в беспорядке на её кровати, и весь порядок был нарушен. — Я никак не могу её найти, - ахнула Фрэнки, рухнув на кучу хлама на полу. — Я уверена, что ты просто уронила его в общей комнате или что-то в этом роде. Она не может быть слишком далеко. — Дафна попыталась её успокоить. Фрэнки выбежала из комнаты. Она не могла потерять свою палочку еще до того, как начались занятия в школе. Как она сможет прожить этот год без самого основного инструмента магии? Что она скажет Олливандеру и Нимбусу? Она уже планировала посетить магазин следующим летом, когда они с Томом отправятся в Косой переулок, независимо от того, нужно ей будет купить новую палочку или нет. Но как она встретится с ним лицом к лицу, если ей придется купить новую? Он выглядел таким взволнованным, когда палочка зажглась для неё, как только истерический смех утих. Она спустилась по лестнице чуть медленнее. Несмотря на спешку, она не хотела снова упасть. Однако ступени лестницы под ней сгладились и превратились в скользкую горку. Падение больше не было обязательным. БАМ! Только не снова… Фрэнки вжалась в мягкую стену, но на самом деле уложила ещё троих. Она начала отчаянно извиняться, пытаясь отстраниться, когда один из них заговорил: — Ты уверена, что это не твоё хобби? Фрэнки посмотрела вниз и увидела Квина и двух мальчиков, которые пытались перевернуть лодку, теперь она узнала в них Флимонта Поттера и Итана Хокинса. Она отскочила от них, как от заразной болезни, и молча смотрела на них, пока Дафна тоже не соскользнула вниз по лестнице. — Лестница проклята, чтобы превратиться в горку, когда мальчики пытаются подняться к нам в общежитие, — объяснила Дафна, увидев растерянное выражение лиц мальчиков и сердитое Фрэнки. — Почему вы трое пытались подняться по лестнице в общежитие девочек? — Мне нужно было увидеть её, - заявил Флимонт Поттер, указывая на Фрэнки. Она остановила свой смертоносный взгляд и заменила его на одно из прежних смущенных выражений лица. Ему нужно было увидеть её? — У нас были добрые намерения, честное слово. — Ты собирался навестить меня? Почему? — Мы с Итаном нашли твою палочку, — ответил он, вытаскивая палочку из кармана и протягивая ей. Ее глаза загорелись при виде волшебной палочки, как будто она воссоединилась с давно потерянным братом и сестрой. — Извини, она, должно быть, выпала у тебя из кармана, когда мы немного «повздорили» с лодкой. Мы собирались вернуть её перед праздником, но у нас не было такой возможности. — Большое вам спасибо! Я искала её как сумасшедшая, — счастливо улыбнулась она. Фрэнки крепко обняла его. В конце концов, он мог быть не таким уж плохим парнем. Однако несколько мгновений спустя она отпустила его, понимая, что даже после того, что он только что сделал для неё, это, вероятно, было слишком неофициально. Она даже толком не представилась. — Кстати, меня зовут Фрэнки. — Меня зовут Флимонт. Можешь звать меня Монти, если хочешь. А это Итан. — добавил он с неловкой улыбкой. Монти пожал ей руку. Теперь, когда она больше не смотрела на них затуманенным ненавистью взором, в этой встрече было несколько иное ощущение. Это было теплое и знакомое чувство, отличное от всех других кратких представлений, которые она испытывала в этом новом мире до сих пор. Она также пожала руку Итану, и это было то же самое… — Всем вам нужно лечь спать. Сейчас же! Роджер появился с лестницы своей комнаты, наконец показав, что у него есть префектская сторона. Никто не посмеет спорить с ним в первый же вечер в школе. Все они тихо побежали вверх по своим лестницам. Фрэнки уже было направилась вслед за Дафной, когда он снова заговорил, и голос его звучал как обычно: — Уже планируешь ночные конвои? Я знал, что от тебя будут неприятности, соплячка. Просто помни, что я не спускаю с тебя глаз… Фрэнки хотела сказать ему, чтобы он не называл её так, но он исчез на лестнице прежде, чем она успела возразить. Конечно, никто не послушал Роджера и не пошел спать. Это был их первый вечер в школе. Естественно, никто не мог сомкнуть глаз. Вместо этого они провели ночь, обсуждая все, что только могли придумать. Через пару минут, когда Фрэнки и Дафна вернулись, комната была заполнена разговорами. Фрэнки вернулась, чтобы разобраться с беспорядком, который она создала, в то время как Дафне все еще нужно было разложить вещи. Фрэнки уже успела разобрать половину своих вещей, когда заметила огромную стопку бумаги, которую Дафна только что положила на тумбочку. — Дафна, что все это значит? — спросила она, с любопытством взяв одну из них. Учителя давали им пергаментные свитки для выполнения всех заданий, так что Дафне все это было не нужно. Кроме того, все выглядело вполне нормально, но Фрэнки быстро поняла, что многое здесь было не тем, чем казалось. — О, это фантастическая парящая пергаментная бумага Флитвика. Она имеет много различных применений. Например… — ответила Дафна. Она взяла кусочек и начала складывать его. Вскоре это была маленькая бумажная гадалка. Дафна написала «Саре» на одном из клапанов вместе с цифрами и состояниями, а затем отпустила её. Она проплыла секунду, потом приблизилась к Саре и остановилась перед ней. Сара оторвала взгляд от блокнота и в шоке отпрянула, обнаружив, что что-то нависло над её лицом. — Выбери номер. — Я тут очень занята. — Сара хихикнула, игриво ударив бумажную гадалку в ответ. Она перешла к Белле, она передала его Кате, и вскоре он стал просто большой игрой в улов, а не предсказателем судьбы. Сара даже перестала рисовать, чтобы в конце концов поиграть. Через некоторое время они все устали и начали использовать его по своему первоначальному назначению. Все предсказания были разными и не ограничивались четырьмя заранее определенными вариантами. Катя собиралась создать джаз-бэнд «Все ведьмы». Дафна собиралась выйти замуж за знаменитого натуралиста. Очевидно, единственное, что ждет Фрэнки в будущем, — это укус Садовой змеи по дороге на урок гербологии на следующей неделе. — Можно мне взять кусочек? — спросила Фрэнки у Дафны, после того как они все сгрудились вокруг гадалки. — Конечно. Но что ты собираешься делать? — У меня есть друг, с которым я приехала сюда и которого отправили на другой факультет. Я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке. — Так это и есть твой «друг»? — с любопытством спросила Белл. Фрэнки обернулась и увидела, что все девочки столпились вокруг её маленького медальона в форме сердца. Она чувствовала, что цепь все еще висит у неё на шее, но они перевернули её за спину и сильно натянули. — Я помню, что видела его с тобой на Кингс-Кросс, — заметила Дафна. Другие девочки пристально смотрели на медальон, пытаясь вспомнить, не видели ли они его и на вокзале. Они подтянули цепь поближе, чтобы лучше рассмотреть её в тусклом свете. Фрэнки расстегнула застежку на медальоне, чтобы не задохнуться, и рухнула на пол. — Том Риддл, не так ли? — Ух ты, он немного тощий, но и красивый тоже. Дайте ему ещё несколько лет, и я готова поспорить, что он превратится в абсолютную мечту, — сказала Белл, подозрительно глядя на упавшую Фрэнки. Фрэнки была удивлена и смущена. Они уже вели себя так, словно были друзьями много лет, а не людьми, которых она встретила всего несколько часов назад. Впрочем, они могли бы и познакомиться. Они собирались провести вместе довольно много времени. — Вы уверены, что вы просто друзья? — Ну, они танцуют вместе, и посмотрите на их улыбки. Я думаю, что там определенно происходит что-то ещё. — По-моему, они хорошая пара. На какой факультет его отправили? — Ну, давай же. Расскажите нам о нём! — все они заявили это в унисон. Фрэнки сидела в шоковом молчании. У неё никогда не было подруг, и это был первый случай, когда в её жизнь были введены какие-то романтические сплетни, не говоря уже о романтике вообще. Она никогда раньше не думала о Томе как о красивом мальчике. Девочки в приюте, казалось, смотрели сквозь его внешность на то, что было внутри, но по какой-то причине девочки здесь думали иначе. Она не знала, что им сказать. Они выглядели так, словно хотели услышать только один ответ. — Честно говоря, мы с Томом просто друзья. Он мне очень дорог, но никаких романтических чувств нет, — ответила Фрэнки, стараясь говорить как можно мягче и скучнее. Если бы она хоть немного покраснела или заикнулась в своем голосе, девочки бы снова взялись за это. Она не знала, почему эта мысль заставила её на мгновение занервничать. Честно говоря, между ней и Томом ничего не было и, скорее всего, никогда не будет. Хотя было ясно, что он ценит её выше всех остальных, он не заходил так далеко, чтобы сказать, что он любит её. У него не было таких чувств. — Конечно… Они явно не поверили ей, но все равно разошлись, чтобы она могла начать свое письмо. Фрэнки начала писать, в то время как остальные продолжали разговаривать без неё на кровати Кати. Все было в порядке. Фрэнки не чувствовала себя лишней, потому что ей хотелось сказать Тому, что пока она прекрасно справляется сама. Возможно, он беспокоится о ней. Ну, наверное нет, зная его. Но она все еще чувствовала необходимость отчитаться перед ним. Её соседи по комнате вступили в разговор, в котором она предпочла бы не участвовать. — Мои родители оба магглы. Они были совершенно шокированы, когда я получила своё письмо, — говорила Катя очень гордо. — Быть первой ведьмой в моей семье — большая честь. — Мой папа-волшебник, а мама-маггл. Он даже не говорил ей об этом, пока я случайно не подожгла собаку. Без всяких спичек. — ответила Сара, слегка хихикнув при этом воспоминании. Наверное, в её голове это звучало лучше, чем когда она произносила это вслух. Но другие девочки всё еще смеялись вместе с ней. Они, вероятно, тоже делали плохие вещи, когда открывали свои способности. — Мои мама и папа оба волшебники. Они влюбились друг в друга прямо здесь, в Хогвартсе. — ответила Белла. — И здесь то же самое. Эта скучная и классическая история есть почти у всех здесь. Грустно думать, что мой будущий муж с большой вероятностью будет из этого варианта… — ответила Дафна. Затем она повернулась к Фрэнки, чтобы задать страшный вопрос: — А как же твои родители, Фрэнки? — Гм… они… они оба тоже были волшебниками. — Она запнулась. Честно говоря, она не знала. Что-то случилось с ними давным-давно. Она не могла вспомнить, что именно, но знала, что лучше не искать ответов. Она не хотела этого знать. К счастью, они не заметили, что она сказала, что они оба «волшебники», и просто продолжали разговаривать. Фрэнки быстро закончила писать письмо и сложила его в журавль. Она бросилась открывать окно и выпустила письмо, надеясь, что Том ещё не спит и прочтет его.
Примечания:
286 Нравится 82 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (6)