ID работы: 9953961

жизнь за пределами замка

Гет
R
Завершён
2
автор
_vstr_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

II

Настройки текста
      Мы со смехом выбежали из класса и побежали вниз, во двор. Матушка уехала по делам, как сообщила мне Лизи, а отец всегда встречался с какими-то важными людьми вне замка. Мы воспользовались моментом и зашли в общую комнату. Тут мы спрятали вещи, в которых выходили на улицу в такие редкие возможности. У Лизи это были до ужаса короткие шорты и футболка, в которой, если поднять руки, видна её грудь, настолько она была короткая. А у меня это были рваные джинсы, тоже рваная футболка и звенящая цепочка. У Лизи тоже была своя, но у неё там было сердечко, а у меня — без него. Также Лизи поменяла свои серьги на серьги-кольца, а моя черная серьга в левом ухе всегда была со мной. Мы надели наши линзы красного окраса и побежали во двор. Оба глубоко и с закрытыми глазами вдохнули этот воздух. Мы немного подурачились, я тянул Лизи за ногу, и она падала, потянув меня за собой. Мы валялись на траве и смеялись от того, какие мы. — Ты уже видел принца и принцессу, как мы? Нет, ты видел наследника и невесту в таком виде? — Спросила Лизи, потом тихо захихикала. — Хм, дай-ка подумать. Нет, не видел. Радуйся, Лизи, мы первые! — Усмехнулся я в ответ. — Уии! — Закричала вдруг она писклявым голосом, из-за чего я рассмеялся. Она подхватила мой смех, и мы уже оба были красными.       Вдруг телефон Элизабет запел какую-то корейскую песню. Она учила корейский, но я не знал, что ещё и слушает их песни. Это было для меня новинкой. — Алло? — Заговорила сестра в трубку. — Да, я сейчас гуляю с Ричардом. Погоди, спрошу у него. — Она посмотрела на меня и прошептала: — Ты не против, если я сейчас пойду к подругам? — Конечно, иди. Мне тоже пора.       Лизи договорила быстро с подругой и отложила телефон в задний карман мини-шорт. Мы встали, она пошла в противоположную сторону моей, но я всё равно пошел вслед за сестрой, засунув руки в карманы. Вскоре Лизи обернулась и опустила бровь. — Ты чего за мной идешь? — Провожу тебя до подруг. — Зачем? — В таком виде украдут ещё, а родители спросят, куда я смотрел. Так что лучше провожу.       Она закатила глаза и подманила меня к себе, усмехнувшись. Я, ясное дело, подошел, а она, довольно улыбаясь, положила руку мне на плечи. — Подставка моя любимая. — Эй! — Возразил я, и сам положил руку ей на плечи. Хоть Лизи старше меня на 3 года, я выше неё. В детстве она всегда ставила на меня руку или подбородок, а когда я вырос, мы поменялись местами, хотя она до сих пор парой ставит подбородок мне на плечо. — Всё, договорились, не я, не ты.       С этими словами Лизи выскользнула из-под моей руки и шла рядом. Дальше мы шли, молча, пока не дошли до какого-то кафе. Лизи побежала туда и начала обниматься с каждой девушкой, сидящей за столом. Я, увидев это, повернулся и побежал назад. Мне теперь надо торопиться, потому что меня ждёт Стив. Я бежал, не смотря под ноги, от чего и упал. Как назло я упал там, где идёт резкий спуск. С грохотом и ужасной болью я покатился вниз. Стоило бы ухватиться за что-то и остановится, но я закрыл голову руками. Не знаю, сломал ли себе что-нибудь, но когда я остановился, понял, что не могу подняться. Адская боль чувствовалась по всему телу, и я чувствовал влагу. Кровь. Чёрт, мне нужно срочно что-то предпринять. Сейчас я лежу на асфальте и не могу пошевелиться. Я попытался достать телефон из кармана, но, как только нащупал его пальцами, понял, что он сломался. Ну не мог он остаться в живых после стольких столкновений о землю. Подумав ещё немного, я заметил буквально в нескольких метрах от себя жилой дом. Собрав все силы, и не обращая внимания на боль, поволок своё тело к порогу. Это были самые ужасные муки, что я когда-либо испытывал, но ничего с этим не поделаешь.       Когда дополз, заколотил в дверь, предварительно сняв линзы и убрав их. Это было трудно, но если увидят меня с ними, то не поверят, что я и есть Ричард Андерсон. Хотя, и сейчас они вряд ли поверят. Хотя, насколько я знаю, ни у кого нет таких же глаз и очертаний лица, как у меня.       Дверь открылась, на пороге стояла женщина. Увидев меня, она вскрикнула и уже хотела захлопнуть дверь. — Ричард Андерсон Норманн, только не закрывай дверь перед принцем, — Вскрикнул я, и тут же съёжился от боли. — Принц? Неужели это и, правда, Вы? — Женщина присела ко мне и взглянула на лицо. Я с силой открыл глаза, чтобы она увидела их. Как я и думал, она отскочила. — Ваше Высочество, простите Бога ради. Я не имею права присаживаться так близко и…- Она начала много раз кланяться, но я перебил её. — Закрой очи на эти правила. В данный момент я так ослаб, что мне нужна только твоя помощь. Так помоги мне, и я попрошу Элеонору освободить твою семью от платы на несколько месяцев. Только окажи мне медицинскую помощь, — Я старался говорить, как можно больше походя на отца, но из-за боли это выходило плохо.       Женщина извинилась и убежала куда-то, оставив меня одного. В голове я бранил её, но вскоре прибежал какой-то мужчина и поклонился передо мной. — Ваше Высочество, могу ли я помочь Вам? — Да, можешь. Отнеси меня на какую-нибудь кровать или диван, и пусть хозяйка дома обработает моё израненное тело, чем надо. Желательно закончить за час, я тороплюсь в замок.       Мужчина немного заколебался, потом поднял меня на руки и понёс в дом. Меня уложили на кровать в комнату со столом и пятью стульями. — Ты сказал жене, чтобы она поторопилась? — Она делает всё как можно быстрее, Ваше Высочество. — Хорошо. Благодарю.       Вскоре пришла женщина с подносом, на котором лежали несколько тряпок и кастрюля с водой. — Ваше Высочество, перед тем, как обработать раны, надо промыть тело. Я приступлю? — Конечно, приступай.       Женщина сняла с меня футболку. Перед тем, как снять и джинсы, я приказал её мужу выйти. Он кивнул и вышел, закрыв дверь. Она начала промывать грязь. — Твой муж не будет на тебя кричать из-за того, что ты осталась со мной наедине в таком положении? — Нет, Ваше Высочество, ведь я оказываю Вам первую помощь, как Вы и просили. Перевернитесь, пожалуйста, на живот, — Попросила она и отпустила глаза.       Я лёг на живот и сощурил глаза от боли, тихо шипя. Женщина то и дело извинялась, а я то и дело прощал её. После она обработала меня спиртом и ещё разными мазями, название которых я и не пытался запомнить. — Ваше Высочество, мази должны высохнуть перед тем, как Вы сможете одеться. Я закинула Вашу одежду в машинку, и через пять минут она уже будет сухая и теплая. Но Вам стоит посидеть ещё как минимум минут десять. Если, конечно, у Вас есть Время. — Сколько сейчас? — Спросил я, усаживаясь ровно. — Пол пятого, принц. — Могу я позаимствовать телефон? Я должен позвонить королеве и предупредить, что опоздаю из-за обстоятельств.       Жена вытаращила глаза, но потом улыбнулась и куда-то заторопилась. У жителей не было возможности достучаться до королей, возможно, поэтому она обрадовалась. Теперь в их семействе будет номер королевы. Ага, сейчас. Не дождутся.       Мне подали телефон. Я откинулся на спинку дивана и набрал номер матушки. Она не скоро взяла. — Ало? — Мне нужна королева. — Ричард? Господи, сынок, я перепугаться успела. Почему ты тревожишь меня, ещё и не со своего мобильного? — Матушка, прошу прощения, но я опять выбрался из замка. Поранился, и обратился к жителям. Я тебе всё более подробно опишу потом, просто знай, что я могу задержаться. Возможно, придётся отложить химию. — Об этом не может быть и речи! Ричард Андерсон, если вы, хоть на миллисекунду опоздаете на занятия, я не знаю, что с вами сделаю. — Матушка, не бранись. S'il te plait pardonne moi (прости меня, пожалуйста) — Nous allons parler avec vous à la maison (мы поговорим с тобой дома)       По голосу мамы было видно, что французский язык сгладил положение. Я вздохнул, удалил номер телефона и протянул его хозяйке дома. — Ваше Высочество, можно вопрос? — Да, задавай. — На каком языке Вы говорили? И что Вы сказали? — Я говорил на французском языке, это означало «прости меня, пожалуйста». Так же я изучаю латинский, и мне нужно поторопиться, чтобы успеть на все ученья, поэтому попрошу принести мою одежду. — Давайте я Вас сначала перебинтую, раз Вы уже уходите.       Я кивнул. Вскоре она закончила, и я немного размял руки и тело, сделав растяжку. — Теперь ты принесёшь мне мою одежду?       Женщина кивнула и хотела идти в другую комнату, но какая-то маленькая девочка, лет пяти, принесла мне мою футболку и джинсы. — Вот, принц, это Ваше. — Благодарю, принцесса, — Улыбнулся я ей, забирая вещи. — Ваше Высочество, простите, пожалуйста, её. Она не знает, что королевские вещи надо нести на подносе с белой тканью. Я её накажу… — Что? Не смей! Это ребёнок. Неужели ты калечишь невинное дитя за малейший промах? — Нет, Ваше Высочество. Но это же не малейший промах, за это раньше казнили. — Казнили?! Когда? — В тринадцатых веках. И в других империях сейчас ведут такой закон. — Не смей бить это дитя, оно не заслужило этого, — Я до конца оделся и глянул на девчонку и продолжил. — Можно ты обнимешь меня, принцесса?       Девочка кивнула и со всех сил обняла мои ноги. Я поднял её на руки и обнял, почувствовав, как она обвила меня своими ножками. Вскоре я поставил её на землю, а сам присел рядом. — Как тебя прозывают, о дитя красоты? — Мне было не очень общаться так церемонно, но нужно. — Аврора. — Улыбнулась она, и стала ещё красивее. — А ты знала, что на латинском языке твоё имя переводится как «утренняя роса»? — Я провёл рукой по её золотистым волосам.       Аврора помотала головой и задумалась. — А это хорошо?       Я усмехнулся и встал в полный рост: — Ни одно имя не плохо. Каждому нравится какое-либо имя. Хотя, знаешь, Аврора. Мне очень нравится твоё имя, и оно красиво звучит. Возможно, я назову своё дитя красоты Авророй. Именно в твою честь.       Малышка засияла от счастья, но не забыла про правила. Она встала ровно и сделала глубокий поклон. — Благодарю Вас, Ваше Высочество, — Выпалила она.       Я ещё раз провёл рукой по её голове и сказал, что мог бы вечно гладить её роскошные волосы. А ещё пообещал вернуться. Она сказала, что будет ждать. И улыбнулась.       Я пошёл не домой, нет. Пусть я даже опоздаю на эту химию, но я должен увидеть Стива. Я помчался на наше место, но смотрел не в небо или на свою цепочку, а под ноги. Да, у меня ещё ныло тело, но я должен успеть и туда, и туда. Чёрт, я обязан успеть и туда, и туда!       Я добежал до дуба, и о Боже. Стив висит на ветке, ногами зацепившись за неё. Когда он увидел меня, то тройным сальто спрыгнул и подбежал ко мне. -Я тебя ненавижу, Рид! Чёртов принц, ты понимаешь хоть, сколько я тебя тут ждал? Я тебя на куски разорву!       Стив начал меня бить кулаками по руке, как всегда. Но вместо обычного смеха, я закричал от боли и съёжился. Стив тут же остановился и отошел на пару шагов. Вдруг его наконец-то осенило: — Что с тобой? Где твои линзы? И почему не отвечал на звонки? Ты обычно так не делаешь, Рид. — Я споткнулся и упал вниз по склону. Не знаю, сколько падал, но мне было ужасно больно. И сейчас тоже. — Как ты умудрился, дурак?       Я рассказал Стиву обо всём, сидя на ветке дуба. И про то, как упал, и про то, как приняли. А особенно упомянул в мельчайших подробностях сцену с Авророй. — Она такая милая, — Добавил я в конце, смотря в небо. — Парень, ты что, влюбился? — Нет, ты чего? Она слишком мала. Просто я очень редко вижу детей. На пальцах можно подсчитать. А она такая кроха, ещё и миленькая. Просто тащусь. — А ты, правда, попросишь королеву, чтобы им снизили налоги? — Да. Я запомнил дом, и пока она меня обрабатывала, я спросил их фамилии и с чьего имени платят налоги. — Умно, Андерсон. Надень линзы, а то не привычно тебя видеть с этими глазами, сразу вспоминаю твои речи.       Я усмехнулся и достал коробочку. Она, в отличие от телефона, осталась цела. Потом мы рассмотрели и его. Бумажка, заменяющая сим-карту, осталась цела, однако на телефон уже нет надежд. Стив кинул его вдаль, и мы пошли к моему дому. Он проводил меня до поля, а сам убежал к себе, когда я помчался в замок. Понимая, что не успею переодеться, я сразу залетел в кабинет химии. Там уже ждал меня профессор, медленно настраивая проектор. Я встал перед ним и виновато почесал затылок. Он заметил меня, но даже не двинул зрачками. — Опаздываете, принц. — Я знаю, и я очень извиняюсь. — Вы хотя бы сделали задания, которые я задал? — Да, конечно. Они у меня под столом.       Я подбежал к своему столу и глянул под него. Там была куча тетрадей, однако третья оказалась нужной. Я быстро её принёс учителю и открыл на нужной странице. — Вот. То, что вы задали. — Оставьте здесь. А правила вы выучили?       Обычно с профессорами у нас были диалоги в духе ученик-учитель, только обращались они ко мне на «вы» или по-королевски. Вот так и живем. — Не так, Ричард! Ты торопишься. Проиграй тот же кусок, только сбавь темп. Так всё нормально. — Я не могу, Белла! Да ну все к чёрту!       Я пнул стул, стоящий рядом, и откинул гитару на диван, от чего словил грозный взгляд Изабеллы. — Андерсон, меня наняли не для того, чтобы я видела твои истерики. Взял гитару и сыграл этот момент чётко, ясно и с положенной скоростью.       Я встал, взял гитару и сел обратно. — Тебе не надоело слушать мой ужас, Бел? — глянул я на неё снизу вверх — Играй, давай, у нас осталось двадцать минут.       Я усмехнулся и попытался сыграть заново. Чёртов Моцарт, как люди его играют? — Нет, нет, нет! Не так, неправильно! — опять начала ходить Изабелла по комнате, держась ладонью за лоб. — Ричард, третий аккорд играть надо медленней. Медленней! — Да не могу я его медленно играть! Всё, надоело. Позови маму, я так не могу, — Я облокотился об стену, зачесав волосы назад. — Почему ты сегодня такой растерянный и нервный? — Я же говорил. Сначала упал, тело ноет. Потом ещё химия, испанский, латинский, пианино и ты. Я не виноват, что гитара у меня последняя. — И стоило тебе спорить с королевой на счёт этого? Какой человек сможет сыграть на электрогитаре, которая принадлежит року, Моцарта?! — Я смогу. А если я не человек, то и чёрт с ним. Ты же уже настроила её, осталось только сыграть. — Рид, это невозможно! Тут струны в другом порядке. Ты просто не сможешь их правильно дёргать семечком. Да и семечком ты не сможешь задеть столько струн, сколько требуется. А ты только семечком играешь. — Значит, буду не только им.       Я метко кинул семечко в чехол гитары и довольно взглянул на Изабеллу. Она была единственной обучающей меня, которая обращалась ко мне на «ты», хамила, угрожала, и вообще общалась не как с принцем, а как с другом. Иногда это раздражало, но в основном всё было прекрасно. Её зелёные глаза так и горели, когда я говорил «послушай, что я выучил, пока тебя не было» и играл без запинок и ошибок. Когда она брала гитару и играла, тут уже сиял я. А когда она при этом и пела, все, кто слышал, сходили с ума. Она играет на гитарах с детства и знает, как они отличаются друг от друга. Кроме электрогитары, она меня учит и классической. В основном мы по ней и занимались, но на электрогитаре мы сходили с ума. Точнее играли рок и дурачились.       Изабелла посмотрела на часы и улыбнулась. — О, уже время. Удачи тебе, Ричард. И постарайся как можно больше тренироваться. И не переломай ногти об струны, ладно? — Ай! — вдруг крикнул я и приложил палец к губам. — Я почему-то знала, что ты это быстро сделаешь. Ладно, я ушла. До следующего урока, принц, — Она подошла ко мне и одарила поцелуем в щёку.       Я закрыл глаза и довольно улыбнулся, но вскоре послышался хлопок двери, рассеявший чары. Я убрал гитары по чехлам и ушел в свою комнату. Там меня уже ждала мягкая кровать, расстеленная заботливой служанкой. Меня поглотила куча одеял, окутав в сети крепкого сна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.