Разбитые души.

Перевод
NC-17
Завершён
2821
переводчик
kerimich гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
263 страницы, 96 522 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2821 Нравится Отзывы 1595 В сборник

Глава 4.

Настройки
Примечания:
— Он вырубился, — сказал Северус, накладывая на Гарри сильное снотворное заклинание. У них было много дел, и было бы легче, если бы он проспал их. Он посмотрел на крошечную девочку, которая только начала шевелиться. — Мне нужно, чтобы один из вас искупал ее, а другой купил нужные вещи, — оба мальчика ошарашенно уставились на него. — Ну?! — рявкнул он. — Я пойду за вещами, — Джордж быстро вызвался, — но мне нужен список того, что нужно купить. — Я составлю список, детям нужно много вещей, — Поппи улыбнулась малышке, которая уже начала причмокивать во сне. — Я бы поторопилась, она скоро проснется и, судя по всему, будет голодна. Северус протянул Джорджу пластиковую карточку. — Это работает как маггловская кредитка. Отдайте ее кассиру, и деньги заберутся прямо из моего сейфа. Не потеряй её! — Вот, держи, дорогой, — Поппи протянула Джорджу длинный список. — Ух ты! Кто бы знал, что такой маленькой девочке — не больше моей ноги, — может понадобится так много вещей, — пошутил Джордж. — Мистер Уизли, вы никому ничего не говорите внизу, понятно? — Да, сэр, — он все равно ничего не скажет им о Гарри, они не заслуживают этого. Его невинного брата не только пытали в Азкабане, но он был еще и в положении. Он мог потерять эту милую маленькую девочку. — Зачаруйте себя, люди будут удивляться, почему вы делаете покупки в детском магазине, — Джордж кивнул и, бросив последний долгий взгляд на Гарри и его ребенка, вышел. Джордж сбежал вниз по ступенькам, направляясь к выходу. Он игнорировал всех, кто задавал вопросы о Гарри. Он просто хотел забрать Гарри и его ребенка и спрятать их навсегда. — Джордж Фабиан Уизли, остановитесь сию же минуту! — взвизгнула Молли Уизли. Джордж сердито развернулся и посмотрел на всех. — Что? — рявкнул он. — Не говорите со мной таким тоном, молодой человек. Мне все равно, взрослый ли ты, ты все еще мой сын, и ты будешь относиться ко мне с уважением. А теперь, как поживает Гарри? — Не знаю, они все еще проверяют его, — Джордж повернулся и направился к камину. — Куда ты собрался, сынок? — спросил Артур. — Я скоро вернусь, мне нужно купить Гарри кое-какую одежду, — он надеялся, что ложь сработает и за ним не будет слежки.

***

Северус преобразил пустой пузырек из-под зелий в неглубокую пластиковую ванну. — Наполни ее теплой водой, — сказал он, протягивая ее Фреду. Фред сделал, как ему было сказано, и поставил маленькую ванну на стол. — Вот тебе, дорогой, хорошая мягкая тряпка и немного нежного мыла, — сказала мадам Помфри, передавая их Фреду. Фред стоял над ребенком, который пытался проснуться. Он вытянул вперед руки, потом отдернул их назад, потом снова вытянул. Он проделал это еще раз пять, прежде чем Северус сорвался. — Что ты делаешь? Фред подпрыгнул, когда его учитель зелий закричал на него. — Извините, я не знаю, как взять ребенка на руки. Посмотрите на нее, она такая крошечная. Гарри убьет меня, если я наврежу ей, — самое маленькое живое существо, которое он когда-либо держал в руках, было карликовым клубкопухом, а ребенок был совсем другим, чем карликовый пушистик. — Северус, ты начинай с Гарри. Я помогу Фреду с ребенком, а потом присоединюсь к тебе, — ребенок Гарри был невероятно мал, Поппи могла понять подростка, который боялся обращаться с ней. Улыбнувшись девочке, мадам Помфри осторожно взяла ее на руки, поддерживая крошечную головку. Она не смогла сдержать вздоха, когда малышка открыла глаза. — Северус, — выдохнула она. Мастер зелий, думая, что что-то не так, бросился к ней. Он как раз снимал с Гарри остатки его отвратительного одеяния. — Прекрасно, — пробормотал он, протягивая руку, чтобы взять ручку малышки. Он никогда не видел таких глаз, как у нее. У нее были такие же сияющие изумрудные глаза, как у Гарри, но были и искорки серых глаз другого ее папы. Сочетание этих двух вещей создавало впечатление, что ее глаза сверкают. — Я никогда не видел таких глаз. — А чего вы ждали, она же дочь Гарри, — Фред заглядывал через плечо сурового мастера зелий. Взглянув на мужчину, он был потрясен, увидев любовь в его глазах. — О-о, похоже, какая-то маленькая девочка собирается обернуть большую летучую мышь подземелья вокруг своего маленького пальчика. — Фред только и умудрился, что увернуться от удара по затылку, любезно предоставленного упомянутой подземной летучей мышью. В последний раз погладив малышку по щёчке, Северус повернулся, чтобы вылечить её тяжело раненного папочку.

***

Северус рухнул в кресло, мокрый от пота и измученный. Он провел последние пять часов, исцеляя Поттера. Он посмотрел в другую сторону комнаты, где два часа назад Поппи преобразила кровать, и потерял сознание от усталости. Исцеление ран чрезвычайно истощало целительскую магию. Если бы Гарри был в Святого Мунго, целители сменяли бы друг друга, чтобы не истощить их магическое ядро. Он предполагал, что не сможет справиться даже с простым «Люмосом» прямо сейчас. Фред и Джордж сидели на кровати рядом с Гарри, заискивая перед крошечным ребенком. Они быстро преодолели свой страх обнять ее и теперь спорили о том, чья очередь обнимать ее. Они с трудом поняли, что не могут отвести ребенка дальше, чем на несколько футов от папы. Когда Поппи отнесла ее в ванную, Гарри дико забился на кровати, его магия хлынула из него в поисках дочери. Разлука, похоже, повлияла и на ребенка. Она начинала кричать и трястись каждый раз, когда оказывалась более чем в трех футах от него. Он не понимал природы их связи, и сейчас был слишком измотан, чтобы разбираться в этом. Сжав переносицу, Северус попытался отгородиться от образа тела Гарри, когда наконец смог снять с него мантию. Количество повреждений на его маленьком теле было… тошнотворным. Теперь он понимал, почему такие мерзкие создания, как Грейбек и Лестрейндж, жалели Гарри. Даже в самом худшем случае они никогда не пытали кого-то до такой степени. Это было чудо, что Гарри и его дочь выжили. Может быть, он и не исцелил все внешние раны Гарри, но, по крайней мере, он исцелил внутренние до некоторой степени. По крайней мере до той степени, чтобы они перестали угрожать его жизни. Он никогда не использовал так много бутылок костероста и кровезаменителей на одном пациенте. Он не думал, что в теле Гарри осталась хоть одна косточка, которая не была бы сломана за последние 8 месяцев, чаще всего несколько раз. Также был нанесен серьезный ущерб от изнасилований и родов ребенка. Как Гарри защищал ребенка во время пыток, он никогда не узнает. На теле Гарри не было ни одного места, где не было бы синяка или шрама. Его хлестали, били, кусали, жгли, слова вырезали на его теле, и все это делалось маггловским способом. Судя по следам от укусов и анальным повреждениям, Диггори был садистом в своих изнасилованиях. Он догадывается, что должен быть благодарен Гарри за то, что у него были все конечности, но ему пришлось отрастить шесть зубов. Гарри предстоял долгий путь к выздоровлению.

***

Северус, должно быть, задремал, потому что внезапно проснулся оттого, что кто-то пытался снять его защиту с двери. Оглядевшись, он заметил, что Фред и Гарри спят на кровати с ребенком между ними, Поппи все еще спит на преображенной кровати, а Джордж спит на полу. Выглянув в окно, он увидел, что было раннее утро. Потирая лицо руками, он прикинул, что у него осталось всего несколько минут до того, как его щиты будут разобраны. Помахав палочкой над Гарри и малышом, он с облегчением увидел, что у них обоих все хорошо. С рычанием он бросился к двери. Только два человека могли уничтожить его защиту. Билл Уизли и Альбус Дамблдор. Было крайне важно, чтобы Альбус ничего не знал о ребенке. Он хотел получить опекунство над Гарри прежде, чем кто-нибудь узнает о ней. Он не сомневался, что Амос Диггори будет бороться за опеку над ней, если узнает. Увидев, что этот ублюдок сделал с ее отцом, он не собирался подпускать его к ней ближе чем на двадцать футов. Приоткрыв дверь, он с облегчением увидел, что там стоит Билл, а не Альбус. Билл поднял руки в знак мира, когда увидел взгляд, обещающий смерть, которым профессор одарил его. — Я просто хочу предупредить вас, что они готовятся ворваться сюда и потребовать ответов. Я подумал, может быть, ты хочешь пойти к ним, прежде чем они придут сюда беспокоить Гарри. — Очень хорошо, мистер Уизли, — Северус оглянулся и увидел, что Поппи встала, она кивнула ему, показывая, что поняла, что происходит. Выйдя в коридор, он закрыл за собой дверь и снова поставил защиту. — Это довольно впечатляющие обереги, — похвалил Билл. — Просто жаль, что я еще более впечатляющий, — Билл подмигнул Северусу. Северус чуть не споткнулся о собственные ноги. Неужели Уильям флиртует с ним? — Если тебе что-нибудь понадобится, Северус, можешь мне доверять. Ты же знаешь, я никогда не считал Гарри виновным. Я встречался с этим парнем всего несколько раз, но сразу понял, что он хороший человек. Я также чувствовал, что он развивающийся эмпат и, как таковой, не способен совершить убийство. — Вы могли это почувствовать? — с любопытством спросил Северус. — Да. Я очень чувствителен к разным видам магии. Сначала я не был уверен, что именно ощущаю от него, пока не увидел его реакцию на гномов в Норе. Я чувствовал, что он чувствует их страх и боль. Северус съежился от шума, доносившегося с другой стороны кухонной двери. Он действительно не был готов иметь дело с этой стаей идиотов. Они все отвернулись от Гарри и теперь считают, что имеют право знать, что происходит. Он неохотно потянулся к дверной ручке, но был потрясен, когда Билл накрыл его руку своей, поменьше. — Здесь Диггори. Кингсли рассказал мне о визитах Амоса в Азкабан. Неужели все так плохо, как он сказал? — Это было хуже, чем ты можешь себе представить, — Северус закрыл глаза, пытаясь поднять окклюменционные щиты. Он хотел ворваться туда и дать Амосу попробовать его собственное лекарство. Он не знал, как пережить эту встречу, не убив его. Интересно, догадывается ли его жена, что он делает с родственной душой своего сына? Надежда Северуса не убить этого человека была выброшена в окно, как только он открыл дверь и услышал конец того, что он говорил. — Поскольку наши младшие сыновья связаны родственными душами, опека над мальчиком падает на нас. Я заберу его с собой домой. — Черта с два ты это сделаешь, — взбесился Северус. — Пожалуйста, профессор Снейп, мы просто хотим, сделать все правильно для родственной души нашего сына, — тихо сказала миссис Диггори. — Я думаю, что ваш муж сделал достаточно для него, — Северус с отвращением посмотрел на бледного Амоса Диггори. — Профессор Снейп, я горевал и думал, что мистер Поттер убил моего сына. Если бы я знал… — Значит, ты думаешь, что Гарри будет жить с человеком, который мучил и насиловал его в течение восьми месяцев, потому что горевал, — Северус почувствовал, как Билл Уизли положил руку ему на спину. Миссис Диггори повернулась к мужу, потрясенная и со слезами на глазах. Сириус бросился через стол, схватив Амоса за шею. Ремус пытался оттащить Сириуса, но явно не слишком старался. Молли и остальные собравшиеся разразились криками и воплями. Северус поднес руку к больной голове и начал ее растирать. Он открыл глаза, когда почувствовал толчок в плечо. Билл улыбался ему, держа в руке болеутоляющее зелье. Северус с удовольствием выпил его одним глотком. Дамблдору снова удалось получить контроль над собранием. Миссис Диггори плакала, обхватив голову руками, не обращая внимания на попытки Амоса утешить ее. — Гарри останется здесь, пока не поправится. Когда он будет готов, он вернется в Хогвартс и присоединится к остальным пятикурсникам, — объявил Дамблдор. — Неужели ты думаешь, что Гарри потребуется всего месяц, чтобы оправиться от восьми месяцев в Азкабане, где он подвергался пыткам, изнасилованиям и влиянию дементоров? — рявкнул Северус. — Почему ты думаешь, что он захочет остаться в волшебном мире после того, как с ним обошлись? Дамблдор выглядел по-настоящему печальным. — Ему больше некуда идти. У него нет семьи, которая приняла бы его, — он посмотрел на страдающего Сириуса. — Ему всего 15 лет. Хогвартс будет для него лучшим местом. — Закон на моей стороне, Альбус, — сказал Амос, — я пойду к министру и получу опеку над Гарри. — Тебе следовало бы гнить в камере, где ты пытал Гарри, ублюдок, — завопил Фред. Во всей этой суматохе никто не заметил, как Фред вошел в кухню. — Меня ни в чем нельзя обвинить. Я получил разрешение от Министра магии. Как только Гарри проснется, мы заберем его с собой. Миссис Диггори встала с горящими глазами. — Нет, Амос! Мы не станем заставлять этого бедного мальчика оставаться в одном доме с тем, кто так обошелся с ним. Я не могу поверить, что ты изнасиловал кого-то, родственную душу твоего собственного сына. Ты оставишь этого ребенка в покое и будешь держаться от него подальше. Как ты думаешь, что сказал бы Седрик, если бы узнал? Я встречусь с адвокатом. Я не могу оставаться замужем за таким больным и извращенным человеком, — подавив рыдание, она выбежала из комнаты. — Амос, я думаю, тебе лучше уйти, — Дамблдор с трудом сдерживался, чтобы не проклясть этого человека. Амос встал и направился к двери. — Она придет в себя, а когда придет, я вернусь за мистером Поттером. Я в долгу перед своим сыном, — прежде чем кто-то успел что-то сказать, он исчез. — Северус, мальчик мой, как Гарри? — спросил Дамблдор. — Он жив, — Северус не собирался давать им то, что они хотели. То, что случилось с Гарри, не их собачье дело. — Что с ним случилось? — В каком он состоянии? — Он что, сошел с ума? — Его действительно изнасиловали? — Он что-нибудь сказал? Эти и еще сотни других вопросов были брошены мастеру зелий. Игнорируя все вопросы, он повернулся к Фреду. — Все в порядке? — Мадам Помфри хотела, чтобы вы знали, что Гарри скоро проснется. — Очень хорошо, — Северус повернулся ко всем собравшимся. — Я не собираюсь вдаваться в подробности о Гарри. Если он хочет, чтобы вы знали, он вам скажет. Я скажу вам, что он жив и здоров. Он был в критическом состоянии, когда мы его привезли, и нам потребовалось пять часов, чтобы вылечить его. Все это время он находился под действием сонных чар, но скоро должен проснуться. — Мы можем его увидеть? — спросил Рон. — Если мистер Поттер захочет вас видеть, я позволю. — Я требую, чтобы я был там, когда проснется, — сказал Сириус, вставая. — Он мой крестник. — Ты действительно непробиваемый. Из-за того, что ты разорвал связь с крестными, Гарри, возможно, вынужден будет жить с человеком, который его изнасиловал. Тебе бы дали опеку, не Амосу, а теперь некому встать у него на пути. Ты больше не его крестный отец, и если он не захочет тебя видеть, ты не войдешь в эту комнату. И это касается всех остальных, — Северус вылетел из комнаты, его мантия развевалась за спиной.

***

Билл последовал за Северусом и Фредом из комнаты. — Возможно, у меня есть идея, как помочь Гарри. — Клянешься ли ты держать все, что увидишь и услышишь в этой комнате, при себе? — Северус действительно не хотел впускать еще одного человека, но Билл работал на Гринготтс, и он надеялся, что там смогут помочь. — Да, я ничего не скажу. Я на стороне Гарри. Билл был в шоке, увидев, как его брат Джордж кормит счастливо сосущего младенца. Он никогда не видел такого маленького ребенка, который не лежал бы в больнице. Ребенок был одет в бледно-розовый спальный костюмчик, усыпанный серебряными звездочками, такую же шапочку и варежки. На плечи Джорджа было наброшено пушистое розовое одеяло, а на лице застыло выражение искреннего обожания. — Как ты думаешь, Гарри позволит мне оставить ее у себя? — спросил Джордж, не сводя глаз с маленькой красавицы. — Это ребенок Гарри? У Гарри был ребенок? Когда же? Как же так? — теперь Билл мог понять, зачем нужна такая секретность.
2821 Нравится Отзывы 1595 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором