Разбитые души.

Перевод
NC-17
Завершён
2821
переводчик
kerimich гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
263 страницы, 96 522 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2821 Нравится Отзывы 1595 В сборник

Глава 9.

Настройки
Билл мчался домой так быстро, как только мог, не убивая их. Всего через несколько минут после выхода из магазина Гарри потерял сознание, лежа поперек детского сиденья. Он старался не поддаваться панике, но этот корабль отплыл давным давно. Он был благодарен, что эта хорошенькая девушка пришла ему на помощь. Он пожалел, что не узнал ее имени, чтобы как следует отблагодарить. Он вздохнул, увидев, что их дорожка приближается. Это была полоса длиной в милю, но он мог спокойно ехать по ней и не беспокоиться о других машинах. Увидев приближающийся дом, Билл нажал на клаксон, чтобы привлечь всеобщее внимание. Он почувствовал облегчение, когда обеспокоенный Северус встретил его снаружи, прежде чем он успел остановиться. — Гарри потерял сознание! — Крикнул Билл, выпрыгивая из внедорожника. Он подбежал к Гарри и начал расстегивать его. — Что случилось? — Северус поспешил вытащить Леору. Он отчаянно хотел проверить Гарри, но они должны были войти внутрь, на улице было очень холодно. Билл подхватил Гарри на руки и скрылся внутри, Северус с Леорой последовали за ним. — Даже не знаю. Я оставил его на минуту отдохнуть у входа в магазин и вернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как он начал терять сознание. К счастью, там была девушка, которая смогла поймать его и Леору. Он не мог сосредоточиться и говорил невнятно. Билл положил Гарри на диван и взял Леору из рук Северуса. Схватив палочку, Северус произнес диагностическое заклинание. — Черт возьми, у него гипогликемия. — Что это такое? — Билл решил, что после этого он получит базовую медицинскую подготовку, он ненавидел чувствовать себя беспомощным. Его новая семья нуждалась в нем, особенно Гарри и Леора. Если с Северусом что-то случится или его здесь не будет, он не будет знать, что делать и кому звонить. — Гипогликемия, это низкий уровень сахара в крови. Гарри все еще восстанавливается после всего, что произошло в Азкабане, включая голод от плохого питания и рождение ребенка. Его желудок только начинал привыкать к правильному питанию, а сегодня у нас было всего несколько перекусов. У него был приступ паники, поэтому я дал ему небольшую дозу сна без сновидений, а затем вскоре после этого он принял бодрящий напиток. Это привело к тому, что уровень сахара в его крови упал опасно низко. — Северус вызвал свою медицинскую сумку. — С ним все будет в порядке? — спросил Фред. Он стоял позади Билла, а Джордж обнимал его, предлагая поддержку. — После того, как я дам ему глюкозное зелье, он будет готов. Нам придется некоторое время следить за его сахаром, но я не думаю, что у него больше не будет проблем с ним. — Северус заколдовал зелье прямо в Гарри, а затем трансформировал одеяло, чтобы накрыть его. — Так кто же готовит? — проворчал Грюм.

***

Розали поехала домой, забыв про продукты. Ей нужно было поговорить с Карлайлом о мальчике и ребенке. Почему эти двое незнакомцев пахнут Эдвардом? Они пахли не как давно потерянные родственники, а как пара и дочь. Розали тоже беспокоилась о мальчике. Он выглядел очень нездоровым и слабым. Она также обеспокоена тем, что с ним жестоко обращаются. Мальчик был весь в шрамах и синяках и легко вздрагивал. Человек, который пришел на помощь, казался достаточно милым, но внешность могла быть обманчивой. Она планировала проследить их запах позже, чтобы выяснить, где они живут. Может быть, завтра она отвезет мальчику пиццу, которую он так отчаянно жаждал. Войдя в дом, она увидела, что Эдвард все еще не вернулся. Хорошо, она не нуждалась в нем и его капризах, когда пыталась все объяснить. — Роза, дорогая, где продукты? — спросила Эсме. — У меня не было возможности пройтись по магазинам. Нам нужно провести семейное собрание. — Розали знала, что все услышат ее и соберутся в гостиной. — Все в порядке, Роза? — спросил Карлайл, выходя из кабинета. — Нет, я так не думаю. Элис, у тебя были какие-нибудь видения о новой семье, переезжающей в Форкс? — Спросила Розали у сестры. Глаза Элис расфокусировались, и она сморщила свое личико, как у феи. — Нет, ничего. Переехала ли сюда новая семья? — Обычно у нее были видения, когда люди переезжали или посещали район, в котором они жили. Единственными людьми, которых она не могла видеть, были Джейкоб и его стая волков. — Я познакомилась в магазине с пятнадцатилетним мальчиком и его недельной дочерью. — начала Розали. Эсме поднесла руку ко рту. — О боже, это ужасно молодо. Дети в наши дни так спешат повзрослеть. — Карлайл, эта малышка была совсем маленькой и выглядела так, будто ее положили в отделение интенсивной терапии. Если не считать ее роста, она казалась совершенно здоровой, но мальчик выглядел ужасно. Он был невероятно худ, бледен и покрыт шрамами и увядающими синяками. С одним глазом у него тоже было что-то не так, и он старался его прикрыть. На самом деле, я забыла о пластыре до сих пор. У него были изумительные зеленые глаза. Он чуть не потерял сознание в магазине и упал бы, если бы я не подхватила его вместе с ребенком. Карлайлу не понравилось то, что он услышал. Обычно он не любил вмешиваться в людские дела, но терпеть не мог издевательств над детьми. Много лет назад у них был соседский ребенок, который подвергался насилию со стороны своего отца, о, как он хотел осушить этого человека. Он также беспокоился о здоровье ребенка. — С ним кто-нибудь был в магазине? — Рыжеволосый мужчина, который сказал, что он брат мальчика, но они не пахли как братья. Карлайл, это не самое главное. — Розали ломала руки на коленях. Карлайл не видел Розали такой нервной с тех пор, как она привезла домой изувеченного умирающего Эммета, умоляя обратить его. Он не мог понять, что может быть более важным, чем жестокое обращение с детьми. — Карлайл, и мальчик, и ребенок были покрыты запахом Эдварда. — Тихо сказала Розали. — Возможно ли, что Эдвард столкнулся с мальчиком раньше, он пропал несколько часов назад? — сказала Элис. Она была расстроена тем, что у нее не было никаких видений о новой семье. Если с ними плохо обращались и им нужна была помощь, она хотела знать. Должно быть, это было плохо для Розы быть такой расстроенной. — Нет, это был не тот запах. — Розали посмотрела Карлайлу прямо в глаза. — Карлайл, это был сильный супружеский запах, я имею в виду, связанный супружеский запах. Ребенок был похож на Эдварда и пах, как его дочь. — Как это может быть? — спросила потрясенная Эсме. — Может быть, ты плохо разглядела ребенка. Розали мягко улыбнулась. — Я подержала ее, Эсме. Мне пришлось держать ее крошечное тельце и нести к их внедорожнику. Ее глаза, Эсме, я никогда не видела таких красивых глаз. У нее были отцовские изумрудно-зеленые глаза с серыми крапинками, я никогда не видела ничего подобного. Эсме грустно улыбнулась дочери. Она знала, как сильно её дочь мечтает о ребенке. Возможность держать на руках такого ребенка должна была быть одновременно чудесна и болезненно. — Я не знаю, почему они пахнут как Эдвард. Это действительно волнует. — Карлайл ничего не объяснил, но ему это не понравилось. — От них сильнее пахло Эдвардом, чем от Беллы. Было в них и еще что-то странное. Они не пахли людьми. — добавила Розали. Услышав это, Джаспер оживился. — Что ты имеешь в виду? — Не было никакого желания пить их кровь. Их запах немного напоминал человеческий, но в нем чувствовался дикий, заряженный запах грозы. Это действительно трудно объяснить. — Ты думаешь, они опасны? — Джаспер никому не позволит разоблачить свою семью. Если они опасны, он позаботится о них. Розали выглядела испуганной, она знала, о чем думает ее брат. — Нет, и не смей даже думать о том, чтобы причинить им боль. — она зарычала. — Ух ты, успокойся, Роза. Тебе, должно быть, очень понравился этот ребенок. — Эммет никогда не видел, чтобы она так жестоко обращалась с людьми. Обычно именно она требовала крови, если они думали, что могут представлять для них опасность. Розали опустила голову. — Я чувствую, что очень хочу защищать их. — тихо сказала она. Карлайл на мгновение задумался. — Может, мне стоит навестить эту семью? — Он посмотрел на Розали. — Мы с тобой поедем завтра, когда я закончу работу. Мы можем сказать, что ты беспокоились и хотели проверить их, поэтому я привел тебе туда. — Мне это не нравится. — сказал Джаспер. — Если ты идешь, то я иду с тобой, чтобы прочитать их. — Договорились, мы поедем втроем завтра вечером. О, и давай не будем говорить об этом Эдварду, пока не узнаем, с чем имеем дело. — Карлайл знал, что будет трудно скрыть это от Эдварда, но если они не будут думать об этом и сконцентрируются на чем-то другом, то это может сработать. — И еще одно, — сказала Розали, выглядя немного смущенной. — Возможно ли, я имею в виду, если они не люди, возможно ли, чтобы парень вынашивал и родил ребенка? — Розали быстро повернулась и шлепнула Эммета, когда он начал смеяться. — Черт возьми, это не смешно. Мальчик пах как мать ребенка, а не как отец. Карлайл приподнял бровь. — Это физически невозможно. — Он действительно не мог дождаться встречи с этим парнем.

***

Гарри смотрел в пустую комнату, которая когда-нибудь станет комнатой его дочери, если узы когда-нибудь позволят им расстаться. Он хотел, чтобы комната была идеальной, но понятия не имел, как ее украсить. У него никогда не было собственной комнаты, которую можно было бы украсить, или даже собственной одежды. Он хотел, чтобы комната была особенной для его маленькой принцессы, может быть, он должен нанять кого-то. Их дом был полон мужчин, что они знали о девушках и украшениях. Сейчас был ранний вечер первого дня их новой жизни, и он чувствовал себя намного лучше. Зелье вернуло уровень сахара в крови к норме, и Фред приготовил несколько бутербродов на обед. Это сочетание творило для него чудеса. Он был немного расстроен, что не получил свою пиццу, хотя ему действительно не терпелось попробовать ее. Войдя в свою комнату с Леорой на руках, он улыбнулся. Его комната была большой, почти такой же большой, как комната в общежитии Гриффиндора, где он спал в течение четырех лет. Он улыбнулся, увидев маленькую розовую колыбельку рядом с кроватью. Муди еще раньше преобразил её для него. Гарри покачал головой, ему было трудно представить себе, как покрытый шрамами, грубоватый экс-Аврор делает маленькую колыбельку, и не менее розовую. — Ты знаешь, как завоевать всех вокруг, мой ангел. — Гарри поцеловал ее в крошечную щечку и рассмеялся, когда она сморщила свой носик пуговку. — Твой папа любил тебя, малышка. Он был так счастлив, когда мы узнали о тебе. Мне жаль, что ты никогда не узнаешь его. Оглядев комнату, Гарри вздохнул. Комната была так пуста, что у него ничего не было. Судя по тому, что Северус рассказал ему, его «друзья» уничтожили большую часть его вещей. Фреду и Джорджу удалось спасти его драгоценный фотоальбом, отцовский плащ, карту и метлу, но и только. На самом деле Рон украл все, кроме фотоальбома, но Близнецы украли их обратно. Как бы он ни был расстроен из-за своих вещей, его сердце было разбито из-за Хедвиг. Джордж сказал, что после суда она улетела и с тех пор ее никто не видел. Он надеялся, что она будет счастлива, где бы ни находилась. — Ну, хватит размышлять. Как насчет того, чтобы помочь мне приготовить ужин для всех этих парней? — Спросил Гарри у Леоры, которая только что проснулась. — Давай сначала переоденемся, а потом выпьешь бутылочку молочка. Гарри приготовил хороший ужин из пасты со свежим чесночным хлебом и салатом. Фред взял на себя роль крестного отца и играл с Леорой на кухне, пока тот готовил. Гарри был так счастлив сидеть за столом с людьми, которых считал своей семьей. Он знал, что они никогда не предадут и не обидят его. Конечно, восемь месяцев назад он думал то же самое обо всех остальных. Сидя в камере Азкабана, он думал, что единственный способ выбраться оттуда - это мешок для трупов. Он и представить себе не мог, что будет сидеть здесь, смеясь вместе с семьей, рядом с Леорой. — Поттер, что это? — Муди держал в руках лист салата. Гарри хихикнул, глядя на грубого мужчину. — Это салат-латук, для салата. — Разве я похож на человека, который ест кроличью еду? Где фрикадельки? Гарри схватил миску с фрикадельками и протянул ее Муди. Увидев, как Муди наваливает себе на тарелку, он обрадовался, что сделал из них огромную кастрюлю. — Это хороший мальчик, мне просто придется переехать сюда. — сказал Грюм. — Вам всегда рады, к тому же Леора любит вас. Леора спала в другой преображенной колыбельке рядом с его креслом. — Так-то лучше… — начал Джордж. — Как у мамы. — закончил Фред с набитым пастой ртом. Гарри просиял от комплимента. Он любил готовить и смотреть, как люди наслаждаются едой. — Гарри, завтра мы с тобой поедем в маггловскую больницу и посмотрим, есть ли там глазной хирург, который может тебя принять. Если бы у нас был телефон, мы могли бы позвонить в первую очередь, так как это, вероятно, мы сможем только договориться о встрече. — Я очень надеюсь, что они смогут вернуть мне мое зрение, я действительно ненавижу то, что не могу видеть без него. — Гарри начал перекладывать еду с тарелки на тарелку. — Перестань играть со своей едой и ешь. — приказал Северус. — Извини, но я не очень голоден. — Ответил Гарри. — Я не спрашивал, голоден ли ты, я сказал, чтобы ты поел. Ты не поправишься, если не будешь есть. Ты хочешь оставить Леору сиротой? — усмехнулся мастер зелий. Гарри резко вскинул голову. Он посмотрел на спящего ребенка и заплакал. — Нет, нет, извини, я… — Гарри снова стало трудно дышать. Леора засуетилась во сне. Северус встал из-за стола и сделал успокаивающий глоток. — Черт побери, Поттер, тебе нужно дышать. — Я не хочу оставлять ее, пожалуйста. Извините. — Гарри уже всхлипывал. Он не знал, почему так сильно плачет, но мысль о том, что его ребенок такой же сирота, как и он, разбила ему сердце. Он представил себе Леору, запертую в шкафу под лестницей. Он представил ее себе малышкой, сидящей на полу с больным от голода животом, пока все остальные едят за столом. Он видел ее крошечную голую спину, когда ремень опускался на нее снова и снова. Гарри был вырван из своих видений, когда кто-то выдернул его из кресла и бросил на пол. Он слышал, как на заднем плане кричит Леора. Его магия начала дико метаться вокруг, ища человека, который причинил боль его ребенку. — Черт побери, Поттер, этого достаточно. — завопил Северус. Если Гарри не успокоится, он уничтожит весь дом. Гарри вскрикнул, когда почувствовал, что его ужалили в ногу. Что бы это ни было, оно привело его в чувство достаточно надолго, чтобы Северус успел влить ему в горло успокаивающий напиток. — Жгучий колдун, правда, Муди? — Джордж не знал, сердиться ему на этого человека или смеяться. Он ненавидел видеть боль Гарри, но ему нужно было успокоиться. Магия Гарри начала разрушать вещи в доме. Гарри зарылся лицом в шею Северуса и заплакал. — Пожалуйста, мне нужен Седрик. Это так больно, пожалуйста, останови это. — Даже несмотря на успокаивающий сквозняк, Гарри плакал так сильно, что едва мог дышать. — Прекратите, пожалуйста, прекратите. Северусу пришлось проглотить комок в горле. Гарри было так больно. Он пытался делать вид, что все в порядке, но ему было очень больно. Он хотел бы, чтобы это было так. Что-то, что он мог бы сделать для него, какой-то способ уменьшить боль, но этого не было. — Пожалуйста, я сделаю все, что угодно, пожалуйста, пусть он вернется. Это была моя вина, возьми меня, Леора нуждается в нем. — Гарри отчаянно цеплялся за профессора Снейпа. Северус поднял глаза и увидел Фреда и Джорджа со слезами на глазах, даже Муди опустил голову. — Ш-ш-ш, это не твоя вина, Гарри. Леора нуждается в тебе, она нуждается в своем отце. Пожалуйста, Гарри, успокойся, ты делаешь больно Леоре. — Северус ненавидел использовать ребенка, чтобы успокоить Гарри, но он должен был что-то сделать. — Черт! — Северус посмотрел вниз и заметил, что из носа Гарри идет кровь. Должно быть, он уловил их эмоции. Взглянув на близнецов, он подозвал их к себе. Увидев, что Гарри истекает кровью, Джордж забрал его у Северуса и крепко прижал к себе. Он знал, что Гарри нуждается в заземлении, но сейчас он был не в состоянии удержать Леору. — Пожалуйста, Джордж, пожалуйста, сделай так, чтобы боль ушла. Мое сердце так болит без Седрика. Я не могу жить без него. — воскликнул Гарри. Джордж закрыл глаза, пытаясь прогнать слезы. — Я знаю, что это больно, брат, пожалуйста, постарайся дышать. Леора нуждается в тебе. Гарри продолжал плакать, громко и душераздирающе всхлипывая. Он стоял спиной к груди Джорджа, а Джордж обхватил его руками и стал укачивать. — А ты не можешь дать ему сон без сновидений или что-нибудь в этом роде? — Фред взял Леору на руки, пытаясь ее успокоить. Он старался не плакать, но это было самое печальное зрелище, которое он когда-либо видел. Гарри очень страдал из-за смерти Седрика. — Я не могу, он уже выпил сегодня утром, и успокаивающее средство не действует. Он просто должен будет выйти из этого сам. Северус опустился на колени перед Гарри и обхватил его лицо руками. — Гарри, посмотри на меня, — взмолился Северус. Северус легонько похлопал его по щеке, пытаясь привлечь его внимание. — Давай, Гарри, сосредоточься на моем голосе. — П-п-п-пожалуйста, с-с-сделай это, п-п-прекрати. — Гарри скатился на пол, и его вырвало. Северус уничтожил беспорядок и наколдовал ведро холодной воды и тряпку. Обмакнув тряпку в холодную воду, он провел ею по шее Гарри, его раскрасневшемуся лицу и опухшим глазам. После рвоты Гарри начал успокаиваться. Свернувшись калачиком в позе эмбриона, он тихо плакал, пока не заснул. Северус провел руками по лицу и тяжело опустился на стул. — Черт, это было ужасно! — Не было ни одного задокументированного случая, когда одна родственная душа умирала, а другая выживала. Мы не знаем, каковы могут быть последствия. — Муди встал и помог Джорджу подняться. — Последствия? — спросил Фред, стараясь не паниковать. — Не знаю, но Поттер, похоже, испытывал настоящую физическую боль. Здесь что-то не так, и я беспокоюсь за мальчика. — сказал Муди, глядя на Гарри сверху вниз.

***

Эдвард был в спальне Беллы, ожидая, пока она закончит убирать ужин, который приготовила для Чарли. Он сидел на ее кровати и листал свадебный журнал, который она забыла прочесть. Через несколько месяцев они поженятся. Эдвард никак не мог понять, что с ним происходит. Он был в восторге от того, что женится на девушке своей мечты, но что-то было не так. Ему казалось, что что-то тянет его в другую сторону. Закрыв журнал, он бросил его на ее стол и уронил голову на руки. Что, черт возьми, с ним происходит? Две недели назад он чувствовал себя прекрасно. Он знал, чего хочет, и не сомневался. Что могло измениться? Он знал, что любит Беллу, любит ее больше всего на свете. Он не мог представить свою жизнь без нее, он был готов умереть, когда думал, что она утонула. Услышав, что она поднимается по лестнице, он резко вскинул голову. Прежде чем она успела закрыть дверь своей спальни, он схватил ее и начал целовать. Отступив назад, он прижал ее к стене и прижался к ней всем телом. Он почувствовал облегчение, когда его тело отозвалось на нее, на ощущение ее мягкого, теплого, нежного тела рядом с его холодным твердым телом. Он чувствовал ее грудь под своей грудью, и ее маленькие руки скользили вверх и вниз по его спине, когда она страстно целовала его в ответ. Внезапно острая боль пронзила грудь Эдварда, и он упал на колени. Что-то было не так, кто-то отчаянно нуждался в нем. Сжав руку в кулак, он поднес его к груди. Если бы он не был уже мертв, то подумал бы, что у него сердечный приступ. — Боже мой, Эдвард, что случилось? — Белла схватила Эдварда за плечи и встряхнула. — Пожалуйста, ты меня пугаешь. Эдвард попытался ответить Белле, но боль была невыносимой. Эта боль была еще хуже, чем дар Джейн. Он попытался встать, ему нужен был Карлайл, но он упал обратно. Сдавшись, он просто лежал, тяжело дыша. Он слышал, как на заднем плане паникует Белла, но ничего не мог поделать. Он закрыл глаза и попытался прогнать боль. Эдвард вздрогнул, услышав другой голос. Этот голос звучал так, словно доносился из глубины туннеля. Сначала он не мог разобрать, что она говорит, но постепенно она становилась все громче. Это был голос молодого парня, он плакал и умолял. " — Пожалуйста, Джордж, пожалуйста, сделай так, чтобы боль ушла. Мое сердце так болит без Седрика. Я не могу жить без него.» Что, черт возьми, происходит? Это не было похоже на то, как он обычно слышал мысли людей, это было по-другому. Эдвард почувствовал, как кто-то чмокнул его в щеку. Он смутился, когда открыл глаза и увидел над собой отца. — Карлайл, что случилось? — Эдвард удивился, когда его голос прозвучал слабо и хрипло. — Я надеялся, что ты мне скажешь, сынок. Карлайл сидел дома и читал, когда ему позвонила Белла. Она сказала, что у Эдварда был какой-то припадок, и она боялась, что он умирает. Когда он пришел, Эдвард лежал на полу, хватая ртом воздух, что ему было не нужно, и дергался. Он никогда не видел ничего подобного у вампиров. — Я… я не знаю. У меня была ужасная боль в груди, в сердце. Мне казалось, что кто-то зовёт меня. Я услышал голос мальчика, он плакал и умолял. Я не понимаю, Карлайл. Что со мной происходит? — Эдвард встал, покачиваясь на ногах. — Не знаю, но давай отвезем тебя домой, чтобы я мог тебя проверить. — Карлайл задавался вопросом, имеет ли это какое-то отношение к таинственному мальчику. Он быстро начал перечислять различные медицинские заболевания, чтобы Эдвард не читал его мысли. — Я тоже иду. — Белла обхватила Эдвардса за руку, не замечая, что ему было достаточно трудно стоять одному без ее поддержки.

***

Гарри запаниковал, когда проснулся после того, как проспал всю ночь. С тех пор как у него появилась Леора, он вставал три раза за ночь, чтобы покормить ее. Услышав ее тихое воркование, он вздохнул с облегчением. Он улыбнулся, увидев, как Фред одевает ее в пурпурное платье с оборками и такой же бант для волос. Моргнув несколько раз, он заметил, что его глаза горят. Протерев глаза, он поморщился, почувствовав, как они опухли и покрылись коркой. — Эй ты, чувствуешь себя сегодня лучше? — Фред посадил к себе на колени прекрасно одетую Леору. Гарри на минуту растерялся, но потом вспомнил события прошлой ночи. — Мне очень жаль. — Гарри взял руку Леоры в свою и внимательно посмотрел на ее маленькие пальчики. Фред сел на кровать и притянул Гарри к себе. Он улыбнулся, когда Гарри положил голову ему на плечо. — Пожалуйста, не извиняйся. Ты скорбишь и страдаешь. Пожалуйста, не прячь это, оно будет накапливаться внутри тебя, а затем взорвется, как прошлой ночью. Мы здесь для тебя, и мы поможем тебе, как только сможем. — Я так по нему скучаю. — Гарри шмыгнул носом, сдерживая слезы. — Я знаю, что хочешь. Я не могу себе представить, что если с Джорджем что-нибудь случится, я просто сойду с ума от горя. — Фред нежно провел пальцами по волосам Гарри, когда почувствовал, что его рубашка пропиталась слезами. — Ладно, хватит о глубоком дерьме. Хочешь узнать секрет? Я еще даже не сказал Джорджу. — Гарри с любопытством поднял голову. — Сегодня рано утром я видел, как Билл выскользнул, выглядя хорошо и основательно потрепанным. — Заткнись! Теперь есть способ! — Гарри несколько секунд смотрел Фреду в глаза, потом у него отвисла челюсть. — О Мерлин, ты ведь не шутишь, правда? — Не-а, — сказал Фред. Гарри начал смеяться, он не мог поверить, что его строгий, чопорный опекун трахает горячего, веселого Билла Уизли. — Может быть, это объясняет, почему Снейп был таким милым в последнее время. — Ну, он еще долго не будет таким милым, если ты не поторопишься. Помни, что он везет тебя в маггловскую больницу, вот почему я так красиво одел малышку. — Фред взял спящую Леору из рук Гарри. — А теперь иди прими душ. Мне сегодня повезло, что я сижу в ванной с малышкой и восхищаюсь твоей горячей попкой. Гарри резко обернулся и посмотрел на Фреда широко раскрытыми глазами. — Ты не смотришь на мою задницу! — На твою правую я не смотрю, и я ничего не знаю о родимом пятне на твоей левой ягодице, которое выглядит как Распределяющая шляпа. — Фред хихикнул, когда лицо Гарри стало ярко-красным. — У меня, у меня, у меня нет сортировочной шляпы на заднице. — сказал возмущенный Гарри. — ТЫ хочешь, чтобы я провел по нему пальцем? — Фред запрокинул голову и завыл, когда Гарри начал задыхаться.

***

Карлайл как раз умывался после встречи со своим последним пациентом, когда уловил запах Эдварда. После вчерашнего нападения он очень переживал за сына. Взглянув на часы, он нахмурился, заметив, что Эдвард все еще должен быть в школе. Быстро вытирая руки, он поспешил на поиски сына. Он застыл на месте, когда запах Эдварда подвел его к маленькому мальчику и маленькой девочке, сидевшим в приемной. Карлайл знал, что это, должно быть, тот самый мальчик, о котором говорила Розали. Он видел, что ее беспокойство оправданно, мальчик выглядел ужасно. Он также не мог забыть, как сильно они пахли Эдвардом. Он не понимал, как такое возможно. Как этот мальчик мог быть брачным партнером Эдварда? Розали была права, этот мальчик больше пах Эдвардом, чем Белла. Сгорая от любопытства, он подошел к этой парочке. — Здравствуйте, я доктор Каллен, могу я вам чем-нибудь помочь? — Карлайл не преминул заметить, как подпрыгнул мальчик. — МММ, здравствуйте, я Гарри, мой опекун пошел назначить мне встречу с окулистом, — Гарри нервно опустил глаза, в этом человеке было что-то другое. Он не мог сказать точно, но не думал, что доктор Каллен был человеком. — Ну, это не моя область знаний, но я могу взглянуть для вас. — Карлайл видел явные признаки насилия. Мальчик нервничал, избегал встречаться с ним взглядом, весь сжался, словно ожидая удара, и весь был покрыт шрамами. Он хотел отвести его в смотровую и проверить. — Не знаю, мой опекун велел мне оставаться на месте. Он в редком хорошем настроении, и мне бы не хотелось его портить. — засмеялся Гарри. — Ну, он привез тебя в больницу, чтобы осмотреть твой глаз, так почему бы тебе не позволить мне заглянуть под твою повязку? — Карлайл пыталась незаметно подкрасться к малышке, но та была укрыта одеялом. Ему было любопытно, похожа ли она на Эдварда, как сказала Розали. — Каллен, вы отец Розали? — Спросил Гарри. У доктора Каллена были такие же необычные глаза, как у Розали, и они напомнили ему глаза Ремуса прямо перед полнолунием. — Да, Роуз — моя дочь. Вчера она вернулась домой очень обеспокоенная тобой. Я думаю, она собирается навестить тебя после школы, чтобы проведать. Между нами говоря, я думаю, что она просто хочет увидеть твоего ребенка. Розали обожает детей. - Карлайл улыбнулся, когда мальчик начал расслабляться. — Вчера она была очень добра ко мне и помогла. Без нее я мог бы уронить Леору. — Гарри начал чувствовать себя очень комфортно рядом с доктором. Он был очень мил и имел добрую улыбку. Его не волновало, что он не человек, очевидно, он не был опасен, если работал в маггловской больнице. Ему было любопытно, кто такие он и Розали. — Так как насчет того, чтобы позволить мне взглянуть на этот глаз? — Карлайл мог понять, почему Розали уже защищала этого мальчика, он тоже чувствовал необходимость защитить его. — О, хорошо, но разве мы не должны подождать моего опекуна? — сказал Гарри. В этот момент Леора начала суетиться. Вытащив ее из груды одеял, в которых, по настоянию Фреда, она нуждалась, он вытащил ее из коляски. Карлайл потерял дар речи. Этот крошечный ребенок был похож на его Эдварда. Он просто стоял, не в силах отвести от нее глаз. Как такое вообще возможно? — Доктор Каллен, с вами все в порядке? — спросил Гарри. Он был немного обеспокоен, когда доктор просто отключился. — Простите меня, я просто был потрясен, когда увидел, насколько маленькая ваша дочь. Неужели мать понесла ее до срока? — Карлайл мог сказать, просто слушая ее, что ребенок здоров. Легкие ее были чисты, сердце билось ровно, и она набросилась на бутылку, которую только что дал ей мальчик. — Я… я имею в виду, что она родилась очень рано, но врачи заверили нас, что, несмотря на свои размеры, она совершенно здорова. — Гарри улыбнулся своей маленькой дочурке. — Она такой хороший ребенок, почти никогда не плачет. — Ну, если это не доктор Карлайл Каллен, то я уж точно не ожидал вас здесь увидеть. Карлайл резко обернулся, услышав голос, который, как он думал, никогда больше не услышит. Он не слышал этого голоса с тех пор, как парень ушел на седьмой курс и больше не вернулся. — Северус, Северус Снейп, это действительно ты? - С широкой улыбкой на лице Карлайл обнял мальчика, которого полюбил как сына много — много лет назад. — Какого черта ты пахнешь как вампир?
2821 Нравится Отзывы 1595 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором