Разбитые души.

Перевод
NC-17
Завершён
2821
переводчик
kerimich гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
263 страницы, 96 522 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2821 Нравится Отзывы 1595 В сборник

Глава 17.

Настройки
Дамблдор был в норе, потому что у него больше не было доступа на площадь Гриммо. Он не знал, что происходит с Сириусом и Ремусом, но не получал от них вестей уже почти неделю. Он знал, что они обвиняют его в заключении Гарри и бегстве из волшебного мира. Это была его вина. Он должен был знать лучше, он должен был знать, что Гарри никогда бы не причинил вреда другому живому существу. Он мог бы удержать Гарри от поездки в Азкабан, но не сделал этого. он был так расстроен и разочарован в Гарри, что настаивал на жизни в Азкабане. Он запротестовал, когда Амос потребовал, чтобы дементоры поцеловали Гарри. Он хотел бы знать, что Амос делал с Гарри, пока тот был в Азкабане. Дамблдор проводил мозговой штурм с Артуром, Молли, Тонкс и Кингсли. Они должны были найти способ выследить Гарри и вернуть его домой. Сириус и Ремус были не единственными, кто обвинял Дамблдора во всем, что случилось с Гарри, большая часть волшебной Британии также была против него. Гарри был их кумиром, их идеальным маленьким принцем. Они, казалось, забыли, что тоже кричали, чтобы Гарри получил поцелуй дементора, и называли его следующим Темным Лордом. — Министерство ежедневно бомбардируют ревуны, требующие, чтобы я ушел с поста директора. — Вздохнул Дамблдор. Он не мог поверить, что после всего, что он сделал для волшебной Британии, они требуют его голову. Он признает, что был неправ в том, как относился к Гарри. Он оставил его с Дурслями, зная, что они никогда не полюбят его. Он честно не думал, что они будут его оскорблять. Он понимал, что ему, вероятно, следовало бы проверить его, но именно для этого он и нанял Миссис Фигг. Как магический страж Гарри, он мог бы вытащить его из турнира, но ему хотелось посмотреть, как будут развиваться события. Он также подозревал, что Гарри был эмпатом. Магические эмпаты были редки и не способны убивать. Причинение еще одной сильной боли или их убийство может уничтожить эмпата, особенно такого могущественного, как Гарри. — Что со всеми не так? Почему они хотят, чтобы ты ушел на пенсию? — спросила Молли. Молли считала, что Дамблдор уступает только Мерлину. Дамблдор был могущественным, умным, добрым и сострадательным. — Может быть, потому, что он позволил отправить невинного ребенка в Азкабан. — пробормотала Тонкс. Тонкс не была похожа на Молли, она видела Дамблдора таким, каким он был. Да, Дамблдор был хорошим человеком, но он также был манипулятором. Дамблдор заботился только о «великом благе», а не о людях, которые пострадали по пути. Дамблдор может быть и умен, но он совершил много ошибок и никогда не учился на них. Тонкс не знала Гарри лично, но никогда не считала его виновным. Молли сердито посмотрела на Тонкс. Она не могла поверить, что осмелится неуважительно относиться к великому Альбусу Дамблдору. — Может быть, если бы Гарри рассказал всем о своих отношениях с Диггори, ничего бы этого не случилось. — Она все еще была расстроена тем, что Гарри и ее сыновья близнецы скрывали отношения Гарри с Седриком. — Может быть, если бы Дамблдор позволил Гарри сняться с турнира, тогда Седрик был бы все еще жив, и Гарри никогда не отправился бы в Азкабан. — возразила Тонкс. — О чем ты говоришь? — спросил Артур. Дамблдор съежился. Он надеялся, что никто не знает о его способности вытащить Гарри из турнира. Тонкс сердито посмотрела на Дамблдора. — Дамблдор магический опекун Гарри, он мог бы вытащить Гарри из турнира, если бы тоже захотел. Гарри был несовершеннолетним, поэтому юридически не мог быть заключен магический обязательный контракт без согласия его родителей или магических опекунов. Магические контракты обязательны только в том случае, если ведьме или волшебнику семнадцать или больше. Кроме того, поскольку Седрик был чемпионом Хогвартса, это означает, что Гарри должен был поступить в другую школу. Очевидно, в турнире не участвовала ни одна другая школа, а Гарри был учеником Хогвартса. Гарри никак не мог быть учеником в двух разных школах. Дамблдор хотел, чтобы Гарри участвовал в состязании. — закончила Тонкс. Молли выглядела так, будто готова была защищать Дамблдора, но муж ее перебил. — Альбус, это правда? Ты мог бы вытащить Гарри из этого ужасного турнира? — Артуру никогда не нравилась идея такого жестокого турнира. Так много детей погибло в прошлом, сражаясь за бессмысленное дело. — Нимфадора Аврор, она знает наши законы. — сказал Дамблдор своим дедушкиным голосом. Внешне он вел себя холодно и спокойно, но внутри у него все кипело. Если эта информация выйдет наружу, он будет выглядеть еще хуже. Артур встал и хлопнул ладонями по столу. — Почему, Альбус, какого черта ты позволил Гарри соревноваться? — Артур был зол, Гарри был ему как сын. Если бы Альбус позволил Гарри уйти, то всей этой неразберихи можно было бы избежать. Артур сердито посмотрел на жену, когда она встала, чтобы защитить Альбуса. — Нет, Молли, не защищай его. Вы бы все еще защищали его, если бы это был наш Рональд, которого он заставил участвовать в таком опасном турнире? Молли несколько раз открыла и закрыла рот. Если бы это был ее Рональд, то она бы пришла в школу с требованием запретить сыну участвовать в соревнованиях. Она проклинала бы любого, кто попытался бы сказать, что она не может вытащить его из турнира. Дамблдор вздохнул, он знал, что они не поймут. — Мне нужно было знать, что задумал Темный Лорд. Метка Северуса становилась все темнее, мы знали, что он возвращается. Мне нужны были события, чтобы выяснить, что он задумал. — Наживка! Вы использовали Поттера как приманку? — бушевал Кингсли. — Тебя не волновало, что мальчик был на три года младше, чтобы участвовать в турнире, и к тому же необразован. Ты вообще заботился о безопасности Гарри? Черт побери, они правы: именно из-за тебя с Гарри случился этот ужасный кошмар. Дамблдор опустил голову. — Я чувствую себя ужасно из-за всего, через что прошел Гарри. Да, это была моя вина. Мы должны найти Гарри и вернуть его домой. Здесь ему самое место, с семьей и друзьями. Тонкс фыркнула. — Да, семья и друзья, которые предали его, убили его мужа, отправили его в Азкабан, позволили его пытать и насиловать и заставили его родить свою дочь в одиночестве в этом грязном месте. Я уверена, что это семья, которой он не может дождаться, чтобы найти его и заставить вернуться домой. Молли посмотрела на Тонкс. Она знала, что Тонкс права, но и Альбус тоже. Гарри нужно было вернуться домой к ним. Они будут заботиться о нем, помогать ему выздоравливать и растить дочь. Гарри сам был еще ребенком, что он знал о воспитании маленькой девочки? Нет, Гарри должен вернуться в Хогвартс, чтобы закончить свое образование, и она будет растить его дочь в Норе. — Мы должны найти его. — спросила Молли. — Мы нужны Гарри. Как только мы найдем его, он сможет вернуться в Хогвартс, и я буду растить его дочь здесь. Я знаю, что это будет тяжело для него, но он может видеть её на каникулах и летних каникулах. Дамблдор просиял, глядя на Молли. Он знал, что всегда может рассчитывать на то, что Молли будет на его стороне, она всегда была его самой преданной последовательницей. Если он вернёт Гарри и заставит его сделать заявление, что он простил его, то эта путаница будет устранена. — Это замечательная идея, Молли. Я даже позволю Гарри навещать свою дочь по выходным. — Вы оба бредите. — сплюнула Тонкс. — Почему вы думаете, что Гарри просто отдаст тебе свою дочь? Если вы забыли, Снейп опекун Гарри. Вы не можете забрать Гарри без его разрешения, и он ни за что не позволит тебе забрать Гарри и этого ребенка. Дамблдор улыбнулся Тонкс. — Это правда, Северус временный опекун Гарри, но я его магический опекун. Мне придется сделать много одолжений, но я могу добиться отмены опекунства Северуса, а затем позволить Молли и Артуру усыновить Гарри. — Дамблдор сунул в рот лимонную конфету. Да, это был замечательный план. Когда все это прояснится, он снова будет провозглашен любящим, могущественным героем. Глаза Тонкс расширились от шока, она не могла поверить, что они собираются сделать с Гарри. После всего, что они с ним сделали, как, черт возьми, они могли оторвать его от ребенка? К счастью, у нее был способ войти в контакт с Грюмом и предупредить их.

***

Гарри вцепился в руку Эдварда в машине скорой помощи. Он набросился на санитаров, когда они пытались разлучить его с дочерью. Наконец, видя, как это его огорчает, они позволили уложить Леору на носилки рядом с Гарри. Гарри не хотел возвращаться в больницу, и он не хотел, чтобы эти незнакомцы окружали его, пытаясь дотронуться до него. Он съеживался и закрывал голову каждый раз, когда кто-нибудь из санитаров пытался дотронуться до его синяков и ссадин. — Пожалуйста, не трогай меня. — Воскликнул Гарри слабым голосом. Он просто хотел чтобы Северус был здесь с ними, со своим большим отцом и с мужем. Голова у него была словно расколота, и он чувствовал головокружение, смятение и тошноту. Почему они не могут просто оставить его в покое? Эдвард сжал руку Гарри. — Гарри, все в порядке. Они не причинят вам вреда, им просто нужно проверить твою голову. Карлайл будет в больнице, когда мы туда приедем, он будет проверять тебя. Гарри с трудом держал глаза открытыми. — Ух ты! — простонал Гарри. — хочу чтобы папа был здесь, — прошептал Гарри, прежде чем отключиться. — Пожалуйста, мистер Каллен, сядьте поудобнее, чтобы мы могли осмотреть пациента. — потребовал фельдшер. Хотя Эдварду и не хотелось этого делать, он подчинился. Он был в ужасе от того, что Гарри потерял сознание. Эдварда вывело из шока то, что фельдшер протянул ему дочь. — Не могли бы вы подержать ее, чтобы мы могли с ним поработать? У нее только небольшой порез на внутренней стороне верхней губы. — Эдвард кивнул и оцепенело взял свою маленькую дочь. Через десять минут они подъехали к больнице, и Эдвард вздохнул с облегчением, увидев, что Карлайл и семья Гарри уже ждут их. Гарри все еще был без сознания, но парамедики смогли запустить капельницу, и он был стабилен. Эдвард застонал, когда двери «скорой помощи» распахнулись и Чарли уже ждал их. Глаза Чарли расширились, когда он увидел, что мальчик без сознания. — Что случилось? — потребовал он ответа. — Шериф Свон, я должен попросить вас подвинуться, чтобы я мог осмотреть моего пациента. — приказал Карлайл спокойным, но строгим голосом. Ему не терпелось осмотреть Гарри, и они делали все возможное, чтобы удержать Северуса. Чарли кивнул и отошел в сторону. Он не мог поверить, что его милая Белла сделала это. Она причинила боль не только этому мальчику, но и младенцу. Карлайл быстро втолкнул Гарри в больницу и смотровую. Он кивнул Северусу, проходя мимо него. Он ненавидел видеть беспокойство на лице Северуса, но они должны были сделать это не магическим способом, по крайней мере, пока не вернут Гарри домой. — Что, черт возьми, случилось? — прорычал Северус, как только Карлайл закрыл дверь смотровой. К счастью, они могли подождать прямо за дверью; Леора все еще находилась не более чем в десяти футах от Гарри. — Извините, я шериф полиции Чарли Свон. Вы родственник молодого человека, которого только что привезли? — спросил Чарли. Он слышал, что в городе появилась новая семья, но у него еще не было времени представиться им. Северус бросил на Эдварда последний взгляд, прежде чем повернуться к маггловскому полицейскому. — Да, я его опекун, Северус Снейп. Что случилось с моим сыном и его дочерью? — потребовал он ответа. Северус был не только взбешен, но и до смерти встревожен. Он оставил Гарри всего несколько часов назад, что же, черт возьми, могло случиться? Северус и Чарли слушали рассказ Эдварда о том, что произошло между ними и Беллой. Когда он рассказывал эту историю, Чарли перебивал его, задавая вопросы. Сердце Чарли упало, когда он понял, что его дочь действительно виновата в том, что причинила боль молодому человеку. Ему все еще нужно было взять показания у молодого человека, но было совершенно очевидно, что произошло. — Когда Белла уехала во Флориду, вы оба счастливо планировали свою свадьбу. Что произошло за последние несколько дней? — Чарли разозлился на Эдварда за то, что тот снова причинил боль его дочери. Он знал, что не должен был позволять ей встречаться с Эдвардом после его возвращения в Форкс. — На это я могу ответить. — сказал Карлайл, выходя из комнаты Гарри. — Карлайл? — спросил Северус. К черту шефа полиции, ему нужно было знать, как там Гарри. Карлайл положил руку на плечо Северуса. — С ним все будет в порядке, мой друг. У него сильное сотрясение мозга и несколько неприятных синяков, но он будет в порядке. Его слепой глаз распух и сильно ушиблен, поэтому я связался с его офтальмологом. — Погоди, он что, слеп на один глаз? — спросил Чарли. Его дочь не только напала на несовершеннолетнего мальчика, но и напала на частично слепого. Дела его дочери шли все хуже и хуже. — Мой сын восстанавливается после очень травматического события и страдает от посттравматического стресса. Он только что получил хорошие новости, что его ослепший глаз может быть исцелён, и теперь из-за вашей дочери этого может не произойти. — прорычал Северус. — Простите, я не знаю, что нашло на мою дочь. — Вздохнул Чарли. Повернувшись к Эдварду, Чарли стиснул зубы. — Что между вами произошло, Эдвард? Прежде чем Эдвард успел ответить, Карлайл остановил его: — Чарли, как ты знаешь, я усыновил Эдварда. Это был мой молодой пациент, который попал в аварию и страдал амнезией. Я сблизился с ним, когда заботился о нем и усыновил его. Когда Эдвард столкнулся с Гарри и его семьёй, которых он знал до амнезии, это заставило воспоминания Эдварда медленно возвращаться. Он был немного не в себе последние два дня, как я уверен, вы можете понять. Похоже, ваша дочь разозлилась, когда Эдвард не отвечал на ее сообщения, и поспешила домой пораньше, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Вместо того чтобы спросить его, что случилось, она набросилась на него и обвинила во всем Гарри. Чарли широко раскрыл глаза. — Это невероятная история. Я рад, что к тебе вернулась память, Эдвард. Что стоит между тобой и моей дочерью? — Серьезно спросил Чарли. Эдвард вздохнул, он просто хотел пойти с Гарри. — Честно говоря, я не могу представить себя с Беллой после этих вечерних событий. Гарри — мой самый близкий, самый дорогой друг, и она причинила ему боль, не дав мне ничего объяснить. Она также причинила боль его недоношенной дочери и не выказала никаких угрызений совести. Когда все здесь уляжется, я поговорю с Беллой и разорву помолвку. Чарли кивнул головой, его дочь была в отчаянии. Хотя он не мог винить Эдварда, Белла действительно все испортила. — Я вернусь утром, чтобы взять у него показания. Чарли пожал руку Карлайлу и Мистеру Снейпу, сердито посмотрел на Эдварда и вышел.

***

Несмотря на то, что в больнице было запрещено принимать так много посетителей, Карлайл позволил Северусу и его семье увидеть Гарри. — С ним все будет в порядке, нам просто нужно оставить его на ночь для наблюдения. Он проснулся как раз перед тем, как я вышел. У него ужасно болит голова, он немного растерян, но ничего серьезного. Карлайл жестом велел медсестре уйти, чтобы они могли остаться наедине с Гарри. Гарри лежал на боку с испуганным видом и старался не заплакать. Он проиграл битву со слезами, когда увидел Северуса. — Пожалуйста, папа, я хочу домой. — Сказал Гарри слабым, невнятным голосом. Мертвое сердце Северуса перестало биться, и по телу разлилось тепло. Гарри называл его папой. Несмотря на то, что он собирался усыновить Гарри, он никогда не думал, что Гарри назовет его папой. Он надеялся, что Гарри будет достаточно комфортно, чтобы сделать это, но он честно не видел, как это происходит. Северус бросился к Гарри и начал осматривать его голову. — Хорошо, что у тебя твердая голова, Гарри. Гарри хихикнул, но тут же застонал от боли, пронзивший его голову. Эдвард быстро схватил таз, как раз вовремя, чтобы Гарри вырвало в нее. — Ш-ш-ш, успокойся, любовь моя. — успокоил Эдвард. — Карлайл, я собираюсь дать ему болеутоляющее и тошнотворное зелье. Это не будет показано ни на одном из ваших тестов, но заставит Гарри чувствовать себя намного лучше. — Увидев, что Карлайл кивнул, Северус осторожно помог Гарри взять зелья. Это заняло несколько минут, но в конце концов Гарри смог открыть свой единственный здоровый глаз без стонов. — Леора? — спросил он. Он волновался, когда не видел ее в объятиях своей семьи. — Она прямо за дверью со своей крестной. — улыбнулся Эдвард. — Если не считать небольшого пореза на губе, она в полном порядке. Гарри оглядел всех в комнате. — Простите. — пробормотал он невнятно. Северус нежно провел пальцем по щеке Гарри. — Гарри, это не твоя вина. Не извиняйся. — Пожалуйста, Отвези меня домой. — спросил Гарри. Северус вздохнул. — Извини, Гарри, но тебе придется остаться на ночь. Мы не можем допустить, чтобы шеф полиции заподозрил нас. Поскольку это его дочь напала на тебя, он будет пристально следить за тобой. Гарри шмыгнул носом, но не заплакал. Он просто хотел вернуться домой, где ему будет хорошо и безопасно. Он никак не мог расслабиться и заснуть здесь. Леоре тоже придется остаться в больнице, и это ему не нравилось. — Сейчас придет твой глазной врач. — прошептал Эдвард. Все, кроме Эдварда, Карлайла и Северуса, вышли из комнаты, когда вошел офтальмолог. К счастью, глаз Гарри больше не пострадал, но им придется отложить операцию на две недели, пока опухоль и синяки не исчезнут. Эдвард и Северус остались в больнице с Гарри на всю ночь, а Розали и Эммет остались в приемной с Леорой.

***

Чарли был разочарован своей дочерью. Она все ещё отрицала, что напала на мальчика, даже проведя ночь в тюрьме. Выйдя из больницы, он вернулся в кофейню и снова побеседовал с персоналом и владельцем. Все показания были одинаковы, Белла появилась из ниоткуда и напала на Эдварда и мальчика. Чарли устало провел рукой по глазам и вздохнул. Он просидел всю ночь и очень устал. Он собирался отвезти Беллу домой, а потом вернуться в больницу, чтобы поговорить с мальчиком. Чарли открыл дверь камеры, чтобы выпустить дочь. Она злилась на него за то, что он её арестовал, и отказывалась с ним разговаривать. Это была долгая поездка домой, а Белла просто угрюмо смотрела в окно. Выехав на подъездную дорожку, Чарли схватил дочь за руку, не давая ей выйти из машины. — Ты должна оставаться в доме и не звонить и не писать Эдварду. У тебя большие неприятности, и я не хочу, чтобы ты усугубила их. Эдвард близок к мальчику, на которого ты напала, и не готов говорить с тобой. — потребовал ответа Чарли. Белла не узнавала отца. Она злилась на него за то, что он заставил ее провести ночь в этой отвратительной камере, как обычную преступницу. Что она будет делать, когда все узнают, что ее собственный отец арестовал ее? Как только отец отпустил ее руку, она вышла из машины, захлопнула дверцу и ворвалась в дом. Может быть, ей и не разрешат звонить Эдварду, но Чарли ничего не говорил о Джейкобе. Джейкоб любил ее и был готов на все ради нее. Через пятнадцать минут Джейкоб уже стучал в дверь Беллы. Она позвонила ему, плача так сильно, что он не мог понять, что она говорит. Все, что он смог разобрать, это то, что кто-то напал на нее. Он быстро повесил трубку и помчался к ней домой. Белла открыла дверь, и сердце Джейкоба упало. Ее глаза покраснели и опухли, лицо покрылось пятнами от слез и дрожи. Увидев его, Белла бросилась к Джейкобу и заплакала. — Белла, что случилось? — Джейкоб взял Беллу на руки и понес в дом. — Джейк, это было ужасно.- взвыла Белла. — Этот, этот новый мальчик, за которым наблюдала стая, напал на меня. — Что? — взбесился Джейкоб. — Он собирался убить маленького ублюдка за то, что тот прикоснулся к девушке, которую любил. — Э-Эдвард был там, и он, он даже не помог. Они, они все обвинили меня и, и Ч-Чарли арестовал меня и, и мне пришлось провести ночь в к-камере. — Белла крепче прижалась к Джейкобу и истерически заплакала. Джейкобу было трудно контролировать своего волка. Он собирался убить и Эдварда, и новенького. — Кто из этих мальчиков был тебя Белла, рыжеволосые близнецы или черноволосый мальчик? — Он хотел убедиться, что причинит боль правильному мальчику. — Тот, черноволосый мальчик с р-ребенком. Я была так напугана, Джейкоб. Он г-говорил ужасные вещи м-мне, а потом ударил и толкнул меня в-вниз. Когда Эдвард повернулся к нему спиной, мальчик сказал, что он придет за мной. — Белла прижималась к Джейкобу, она знала, что он отомстит за нее. — Я… это не Э-Эдвард виноват, он… у него был р-ребенок. — Я убью этого мальчишку, мать его. Какого черта Чарли тебя арестовал? — Благодаря тому, что Сет запечатлел одного из близнецов, Джейкоб начал заботиться о семье. Сэм был прав, они опасны. — М-мальчик сказал, что это я… я начала. Все, что я сделала, это обняла Эдварда, и мальчик переврал. Даже владелец магазина " с " обвинил меня. Что я буду делать, если он причинит мне боль? — воскликнула Белла. Джейкоб поцеловал Беллу в лоб и встал.  — Ты останешься здесь, где будешь в безопасности. Я собираюсь позаботиться о мальчике. Я позабочусь, чтобы он никогда не причинил тебе вреда. — Джейкоб повернулся и выбежал за дверь. Если бы Джейкоб оглянулся, то увидел бы, что Белла улыбается.

***

Гарри уже несколько часов как вернулся из больницы и чувствовал себя гораздо лучше. Благодаря отцу и его зельям он почти выздоровел, если не считать синяков. Они не могли заставить синяки и припухлости спасть, пока шеф полиции не вернулся. Несмотря на то, что отец считал его неправым, Гарри отказался выдвигать обвинения против Беллы. Ему не нравилась эта девушка, и он злился, что она причинила боль его ребенку, но он не хотел видеть ее взаперти, он знал, каково это. Он чувствовал, что Белла сердится, но она также была напугана и глубоко уязвлена тем, что Эдвард игнорировал ее. — Эдвард, ты должен пойти и поговорить с Беллой. Нечестно оставлять ее в подвешенном состоянии, она действительно любит тебя. — Гарри не хотел, чтобы он уходил, но он хотел, чтобы эта Белла все уладила. Эдвард обнял свою пару. — Я не хочу оставлять тебя одного. Билл был на работе, Фред и Джордж искали здание в волшебной деревне Сиэтла, чтобы открыть магазин шуток, и Северус пошел с ними, чтобы помочь им и купить ингредиенты для зелий. Гарри повернулся в объятиях Эдвардса и поцеловал его в щеку. — Муди наверху, в своей комнате, со мной все будет в порядке. Пожалуйста, просто иди и порви с ней отношения, чтобы она оставила нас в покое. Эдварду не хотелось расставаться с ним, но он согласился. То, что он делал с Беллой, было неправильно, она этого не заслуживала. Эдвард страстно поцеловал Гарри, чмокнул дочь в губы и ушел. Гарри поежился, ему действительно не нравилось быть одному. Подхватив дочь, он поднялся по лестнице и постучал в дверь бывшего Аврора. Гарри хихикнул, услышав ворчание в ответ. — Я выйду и осмотрю двор, хорошо? — Гарри хотел сделать детскую площадку для Леоры весной, и он хотел начать ее планировать. Эммет и Джаспер предложили ему свою помощь в строительстве. Он знал, что Леора все еще будет слишком мала, чтобы играть в нем, но он все еще хотел хорошее место, чтобы сидеть с ней, когда будет дождь. Муди открыл дверь и уставился на Гарри и ребенка. — Возьми свою палочку и не ходи в лес. Постоянная бдительность. — он хмыкнул. Гарри улыбнулся человеку со шрамом и пообещал следовать его указаниям. На улице все еще было холодно, так что он планировал задержаться всего на несколько минут. Он закутал Леору и посадил в коляску. Схватив блокнот и карандаш, он выскользнул через заднюю дверь. Джейкоб ухмыльнулся, увидев, что мальчик наконец вышел из дома. Он собирался заставить его заплатить за то, что он посмел прикоснуться к его милой Белле. Он не был счастлив видеть, что у него есть ребенок, он не хотел, чтобы она случайно пострадала. Гарри улыбнулся, оглядывая задний двор. Несмотря на то, что они находились глубоко в лесу, их задний двор был красивым и открытым. Схватив стул с заднего крыльца, Гарри подошел ближе к линии леса и сел. Оглядевшись вокруг, он вздрогнул, почувствовав ненависть и гнев. Он никого не видел и решил, что это просто у него паранойя. Забравшись в коляску, он дотронулся до руки Леоры, чтобы она могла его успокоить. Вздохнув, когда все эмоции были отключены, Гарри быстро начал рисовать задний двор. Он так увлекся рисованием, что не слышал, как кто-то приближается, пока у него не выбили Блокнот. Гарри отпустил Леору и вскочил на ноги. В тот же миг его охватило чувство сильного гнева и неприязни. Перед ним стоял огромный подросток, почти семи футов ростом. У него были коротко подстриженные черные волосы, он был без рубашки и мускулист. Глаза этого человека были полны гнева и обещали ему боль. Нахлынувшие на него эмоции мешали Гарри думать и дышать. Джейкоб посмотрел на младшего мальчика и усмехнулся. Это маленькое дерьмо даже не доходило ему до плеч, и он был еще меньше, чем Белла. Кем, черт возьми, он себя возомнил, нападая на Беллу? — Ты причинил боль Белле. — прорычал Джейкоб. Гарри поднес руку к носу, когда почувствовал, что из него что-то капает. Он всхлипнул, увидев, что это кровь. Эмоции, исходившие от незнакомца, были сильными и изнурительными. Гарри посмотрел на дочь. Ему нужно было оттащить его от ребенка, но он не мог отодвинуться от нее дальше, чем на несколько футов. Он боялся, что если ударит, то случайно попадет в неё. Гарри поднял руки в знак мира. — Я не причинил ей вреда, это она напала на меня и на ночь положила в больницу. — Лжец! — закричал Джейкоб. — Она сказала, что ты ударил ее и пригрозил, что придешь за ней. Я здесь, чтобы убедиться, что у тебя никогда не будет такого шанса. — Джейкоб протянул руку, схватил мальчика за горло и швырнул его на дерево. Джейкоб был потрясен тем, насколько легким был мальчик. Присмотревшись, он заметил, что мальчик выглядит совсем неважно. Он был бледен, под глазами залегли темные круги, один глаз распух и был весь в синяках, а на голове у него красовался еще один большой синяк. Кровь также капала из его носа с пугающей скоростью. Гарри начал задыхаться, пытаясь отдышаться. Одной рукой он почесал большую ладонь у своего горла, а другой нащупывал волшебную палочку. Он испуганно вскрикнул, вспомнив, что оставил ее на коляске. Слезы катились по его лицу, смешиваясь с кровью, которая лилась из носа. Когда Леора начала кричать, Гарри начал отчаянно брыкаться и бить мускулистого мужчину. Ему нужно было добраться до своей дочери и волшебной палочки. — Пожалуйста! — Прохрипел Гарри. — Мой ребенок, пожалуйста. Джейкоб зарычал и швырнул мальчика на землю. Нехорошо причинять боль такому молодому и беззащитному человеку. Мальчик был даже вполовину меньше его. — Держись подальше от Беллы. На этот раз я дам тебе предупреждение, но в следующий раз, когда ты приблизишься к ней, я убью тебя. — Джейкоб повернулся, чтобы уйти, когда крики ребенка привлекли его внимание. Он как раз собирался заглянуть в коляску, когда в него врезалось маленькое тельце. Это не причинило ему боли, но он услышал щелчок и крик маленького мальчика. Гарри с трудом поднялся на ноги, хватая ртом воздух. Лед пробежал по его венам, когда он увидел, что "великан" направляется к кричащему ребенку. В этот момент Гарри впал в слепую панику и забыл обо всем, в том числе и о том, что он может творить магию без палочки. Он бросился на мужчину, врезавшегося в него со всей силы, прежде чем тот успел украсть его ребенка. Врезаться в этого человека было все равно что врезаться в кирпичную стену. Гарри закричал, когда от удара его рука согнулась неправильно и сломалась. Гарри упал на землю, но быстро поднялся, не обращая внимания на боль, и снова атаковал. Джейкоб был потрясен тем, что даже после того, как он сломал руку, мальчик шел на него. Неужели мальчик не чувствует боли? Плач ребенка тоже начинал действовать ему на нервы, почему-то ему отчаянно хотелось утешить ее. Джейкоб снова толкнул мальчика на землю и поморщился, когда тот упал на раненую руку. Гарри с трудом поднялся на ноги, но был близок к обмороку. Его рука чувствовала себя так, словно кто-то оторвал ее, эмоции, исходящие от этого человека, калечили его, и он все еще был слаб и восстанавливался после прошлой ночи. — Пожалуйста, — взмолился Гарри. — Не делай ей больно. — Гарри, пошатываясь, прошел мимо незнакомца и подхватил на руки свою дочь. Джейкоб замер. — Эй, малыш, я не причиню ей вреда, я не монстр. Тебе лучше опустить её, прежде чем ты причинишь ей боль, твоей раненой. Джейкоб стоял между ним и домом. Ему нужно было добраться до Муди, прежде чем он потеряет сознание. Гарри держал Леору целой левой рукой. По крайней мере, теперь, когда он держал Леору, чужие эмоции были отрезаны. — Послушай, мне жаль, что ты думал, что я причиню ей боль, я никогда не причиню боль ребенку. Я просто пришел предупредить тебя, чтобы ты держался подальше от Беллы. — прорычал Джейкоб. У Гарри закружилась голова, и он упал на колени. Джейкоб рванул, чтобы схватить мальчика и ребенка, когда покрывало соскользнуло с лица Леоры. Джейкоб упал перед ними на колени, когда впервые увидел ребенка. Его мир на мгновение остановился, и он не мог дышать. Внезапно она стала для него самым важным человеком на земле. Она была такой маленькой и хрупкой, с глазами, которые смотрели прямо в его душу. Джейкоб был в шоке, он не мог поверить, что этот крошечный человек был его отпечатком. Позади него раздался громкий взрыв, и Джейкоб резко обернулся, прикрывая свой крошечный отпечаток и мальчика позади себя. Джейкоб скривил верхнюю губу и зарычал на чудовищно изуродованного человека, направившего на него палку. — Я оставляю тебя одного на десять минут, мальчик, чтобы принять душ, а ты притягиваешь неприятности. Ты, волк, отойди от них, пока я тебя не кастрировал. — приказал Муди. Муди только что вышел из душа, когда услышал крик Гарри. Схватив палочку, он наложил заклинание на одежду и аппарировал на задний двор. Он не понимал, что происходит. Оба мальчика стояли на коленях, но лицо Гарри было залито кровью. — Это, это была моя вина, сэр. У нас было недоразумение, и он врезался в меня, сломав руку. — Джейкоб знал, что если он хочет увидеть свой отпечаток, то должен быть на их стороне. Муди захромал к Гарри, чтобы проверить его. С рычанием он отослал патронус к Северусу. Муди мог сказать, что мальчик был близок к обмороку, и у него навыки исцеления отсутствовали. Муди провел пальцами по синяку в форме отпечатка ладони, расцветшему на шее Гарри. — Оставайся со мной, мальчик, Северус будет здесь через несколько минут. — Муди снова посмотрел на чрезвычайно мускулистого подростка. — Ты, подними их и отнеси в теплый дом. Попробуй сделать что-нибудь глупое, и ты пожалеешь об этом. — Муди ткнул палочкой мальчикам в лицо. Джейкоб старался не смеяться над стариком. Что, по его мнению, он может сделать с этой палкой? У сумасшедшего была деревянная нога и какой-то безумный вращающийся глаз. Покачав головой, Джейкоб протянул руку, чтобы поднять мальчика, но тот закричал и ударил его ногой. — Ничего такого, Поттер, нам нужно доставить твою малышку в дом, пока она не замерзла насмерть. Пусть собака отнесет тебя внутрь. — Если бы это был просто Гарри, то Муди просто левитировал бы мальчика в дом, но он держал ребенка. Было небезопасно использовать магию непосредственно на маленьком ребенке. Их магическое ядро только развивались и были нестабильны, если подвергаються воздействию слишком большого количества магии, то их ядро могло сгореть, оставив их сквибом или, возможно, убить их. Гарри в страхе посмотрел на незнакомца. Он не хотел, чтобы он прикасался к нему или к его ребенку, но Муди был прав, Леора слишком долго была на холоде. Джейкоб вздохнул, увидев страх в глазах мальчика. — Послушай, мне очень жаль. Я думал, ты обидел мою лучшую подругу Беллу, и я слишком остро отреагировал. Я обещаю, что не причиню вреда ни тебе, ни малышке. Гарри посмотрел на свою дочь, нос которой покраснел от холодного воздуха. Всхлипывая, Гарри кивнул головой. Он не мог не закричать от боли, когда эти сильные руки обхватили его и подняли.
Примечания:
2821 Нравится Отзывы 1595 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором