Не переставай верить (Don’t Stop Believing)

Перевод
NC-17
Завершён
526
13
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
575 страниц, 193 269 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
526 Нравится 230 Отзывы 202 В сборник

Часть 1. Глава 6

Настройки
Спок просыпается в темноте, периодически окрашиваемой пульсацией янтарно-красных вспышек. Он крайне дезориентирован и испытывает головокружение. Ему необходимо несколько секунд, чтобы осознать, что он лежит в своей кровати, в комнате на втором этаже. Он не помнит, как попал сюда. Как не помнит и того, как разделся до нижнего белья, которое оказывается единственным предметом одежды на нём. Тёплый вес по меньшей мере четырёх шерстяных одеял поверх него дарит не самые лучшие ощущения. Он чувствует себя перегретым и загнанным в ловушку. Едва осознавая свои действия, Спок крутится в кровати, отрывисто сталкивая с себя одеяла. Резкие движения вызывают у него очередной приступ головокружения. - Эй, полегче, - голос Пайка разрезает дымку беспорядочных ощущений. – Тебе жарко? Споку очень сложно сфокусироваться на лице Пайка. - Я… - он упрямо сталкивает с себя одеяла. – Я не… - Тихо, тихо, всё хорошо, - Пайк присаживается на край его кровати и прижимает свою ладонь внешней стороной ко лбу Спока. Спок стонет, выгибаясь к этому прикосновению, которое кажется таким аппетитно холодным. – Чёрт, да ты горишь, - с беспокойством бормочет Пайк. Он нежно убирает мокрую от пота чёлку Спока с его лица, и его рука задерживается, приглаживая волосы Спока. Придя в себя достаточно, чтобы ощутить, как это приятно, и смущаясь от этого чувства, Спок прикусывает губу. Должно быть он издал какой-то звук, потому что Пайк наклоняется к нему и гладит по волосам. - Шшш, всё хорошо, - шепчет Пайк, прижимаясь губами к пылающему лбу Спока. – Всё хорошо. С тобой всё будет в порядке. Всё обязательно будет в порядке. Вот… - он отодвигается и тянется к чему-то, что Спок не видит. – Это поможет тебе почувствовать себя лучше. Спок слышит мягкое шипение гипо и почти сразу же засыпает. Когда он просыпается снова, уже утро. Солнце заливает маленькую комнату, а бодрые голоса увлеченных зимними забавами людей, приглушённые расстоянием, просачиваются внутрь. Спок изучает окружающую обстановку и себя самого. Он ещё несколько слаб, но лихорадка прошла. Он приподнимается на локтях и осматривает комнату. Пайк сидит в старом кресле, которое он, должно быть, прошлой ночью подтянул ближе к дивану. Он спит, склонив голову под странным углом. Он до сих пор одет в ту же самую одежду, которая была на нём на вечеринке. Спок осторожно поднимается, садясь в кровати и опираясь спиной на подушку. Он ведёт себя очень тихо, но его движение всё равно будит Пайка, который резко выпрямляется и немедленно переводит глаза на Спока. - Эй, - улыбается ему Пайк. – Давно проснулся? – Спок мотает головой. – Как ты себя чувствуешь? - Я функционален, - Спок наполовину отвечает, наполовину размышляет. Он натягивает одеяло вокруг себя плотнее. – Возможно, немного устал. - Устал, - недоверчиво повторяет Пайк. Он поднимается из кресла и протягивает руку, чтобы пощупать лоб Спока. – Что ж, твоя лихорадка прошла, слава богу. Ты до чёртиков меня напугал. Спок беспокойно шевелится, опустив глаза. - Я сожалею, что доставил неудобства. Что произошло? Пайк возвращается на свое кресло и поднимает брови. - Честно говоря, я сам не знаю. Прошлым вечером ты исчез с вечеринки. Я уже был готов начать поиски, когда Клэр рассказала мне, что у тебя был посетитель. Я не знал, что и подумать, поэтому просто ждал. Ты вернулся назад в два часа утра, при этом был весь ледяной. Очевидно, ты решил совершить прогулку без своего пальто. Не очень-то логично. Действительно, размышляет про себя Спок. Теперь он вспоминает. Вулканский корабль отправил его в точку, куда изначально перенеслась Т’Принг, и которая находилась в деревушке. Ему пришлось пройти оттуда пять километров. - Мы пытались тебя согреть. Брайан сказал, что у тебя позже может начаться лихорадка. Он оставил кое-что, чтобы сбить температуру. Похоже, это сработало. Брайан – терапевт из Кардиффа. Спок праздно смотрит на пустой гипоспрей, пытаясь припомнить, сказал ли он этому человеку хоть пару слов. Очевидно, Пайк провёл всю ночь здесь, приглядывая за ним. Это неприемлемо. - Я прошу меня простить, - бормочет Спок, уставившись на свои руки, сложенные на одеяле. – Я не собирался причинять такое чрезмерное количество хлопот. Пайк в течение нескольких секунд изучает его, а потом слегка наклоняется вперёд. - Ты до смерти меня напугал, Спок, - тихо говорит он. – Но никаких хлопот ты не доставил. Я просто рад, что ты в порядке. – Он берёт чашку с каминной полки и передаёт её Споку. Их пальцы соприкасаются. – Я не был уверен по поводу твоего любимого сорта, но я боюсь, что в местных магазинах не особо широкий выбор вулканского чая со специями. - Он идеален, - говорит Спок, вдыхая острый аромат. – Но Вы на самом деле не должны были так беспокоиться, капи… Кристофер. Я не заслуживаю такой чести. - Эй. Ты – гость в моём доме, и это не хлопоты, и не честь. И каждый заслуживает, чтобы о нём позаботились, когда в этом есть необходимость, Спок. И ты тоже. - Нет, - с уверенностью твердит Спок, сжимая пальцы вокруг чашки. – Нет. Не я. Не обманывайте себя, Кристофер. Я не тот, кем Вы меня считаете. - И кем же, по твоему мнению, я тебя считаю? – мягко спрашивает Пайк. Спок закрывает глаза. - Кем-то достойным. - Ты прав. - Нет! – глаза Спока распахиваются, и он внимательно смотрит на человека. – Я не знаю, как я это делаю, но это очевидно, что я каким-то образом обманываю Вас. Я делаю это непреднамеренно, но я понимаю, что этому не может быть прощения. Всё это, - Спок обводит взглядом комнату, - и это, - он приподнимает чашку для акцента, - это всё для кого-то, кто не существует. Кого-то, кем я никогда не буду. Ваше отношение ко мне неоправданно, Кристофер. Оно основывается на лжи. Пайк несколько секунд созерцает его в тишине. Он встаёт на ноги неторопливо, но решительно, берёт чашку из беспокойных пальцев Спока и ставит её на тумбочку. Затем он присаживается на край кровати и берёт руки Спока в свои, не отрывая глаз от его лица. - Почему бы тебе не рассказать мне о том, что случилось прошлой ночью? Спок едва не плачет от потока заботы, просачивающегося через контакт, незаслуженного. Он пытается освободить свои руки, но Пайк ему не позволяет. Спок поднимает щиты и сдаётся. В любом случае нет смысла скрывать правду. Он рассказывает обо всём. О вулканской традиции заранее спланированных браков. О церемонии заключения помолвки с Т’Принг, когда им обоим было по семь лет. О её растущем негодовании по отношению к нему. О его собственной неспособности придерживаться вулканского пути. О тесте на ДНК. Единственная вещь, о которой умолчал Спок, это пон фарр и опасность, которой он теперь подвержен потому, что ему больше не к кому обратиться. - Ну и ну, - Пайк качает головой. – И где я был, когда думал, что ты встречаешься с Мойрой. Спок поднимает бровь. - С кадетом Джонс? У нас никогда не было романтических отношений. - Понимаю. Я всё ещё ужасно сержусь на тебя, знаешь? Ты мог прошлой ночью хотя бы сказать мне, куда ты идёшь. И мог хотя бы одеться должным образом, бога ради. Спок виновато кивает. Пальцы Пайка прижимаются к подбородку Спока, заставляя его поднять глаза. - Эй. Я сержусь, потому что мне не всё равно. То, что она сделала… Спок, я не претендую на то, чтобы понимать вулканские традиции, поэтому я ничего не скажу. Кроме того, что… Если она не хочет иметь от тебя детей, то это её потеря, не твоя. Спок мотает головой. - Она была в своём праве. И это было логично. - Возможно, - Пайк вздыхает и хмурится. – И я не могу подсказать тебе, как прожить жизнь, Спок, но скажи-ка мне следующее. Почему ты решил записаться в Звёздный флот? Спок раздумывает об этом. Было логично иметь несколько различных опций, но правда в том, что он записался потому… - Я так захотел, - говорит он. – Я разделяю цели и идеалы Звёздного флота, и я верю в то, что для учёного эта служба плодотворна. Однако, есть и другая причина. Первым представителем Вулкана в Звёздном флоте является адмирал Т’Пол, близкая подруга моей прабабушки Т'Пау. Опыт многих лет службы с людьми, о котором она рассказывала, очаровал меня. - Небольшой культ личности? – с улыбкой спрашивает Пайк. Спок отрицательно качает головой. - У вулканцев нет понятия «культ личности», и, как мне кажется, я достаточно вулканец для этого. Но рассказы Т’Пол вдохновляли меня исследовать этот путь. Я обнаружил, что Звёздный флот лучше подходит для меня, учитывая мои способности, умения и моё… происхождение. - Понимаю. Но когда ты подал заявление, то это был акт неповиновения существующей традиции, не так ли? - Действительно. Старейшины в ВАН посчитали это подростковым бунтом. Однако я был убеждён, что я поступаю правильно. Я и до сих пор так считаю. - Ну, будучи ранговым офицером Звёздного флота в этой комнате, я могу лишь сказать, что их потеря – это наша выгода, - улыбаясь говорит Пайк. – Но я хочу, чтобы ты поразмыслил над следующим, Спок. Ты сделал определяющий жизнь выбор, и ты остаёшься ему верен вопреки тому, что он принёс тебе много горя, и продолжаешь считать, что был прав. Ты мог бы пойти простым путём. Ты мог бы дать другим возможность определять, кем ты являешься и формировать тебя так, как им это угодно. Так рано на своём жизненном пути ты уже стал тем, кто сам делает выбор и принимает его последствия. Для этого требуется смелость и целостность. Ты доказал, что обладаешь и тем, и другим. - Это всё равно не делает меня правильным вулканцем. - Может и нет, - хмыкает Пайк. – Но, если мне не изменяет память, Т’Пау считали почти что террористкой, когда она была в твоём возрасте. Кто знает – сто лет спустя, возможно, ты будешь наиболее респектабельным из всех когда-либо живших вулканцев. Губы Спока подёргиваются от приятного удивления. Эта реакция длится мгновение, но Пайк её улавливает. - Ну вот, - он ухмыляется. – Теперь я хочу заскочить в душ. Если ты чувствуешь себя готовым, то встретимся через десять минут внизу на… - он бросает взгляд на хронометр, - завтраке, плавно переходящем в обед? - Я буду там, Кристофер. Спасибо Вам. Пайк оглядывается на него, стоя у двери. - Я не говорю, что тебе будет легче, Спок. Но ты не одинок. - Действительно, - тихо произносит Спок, когда дверь закрывается. *** Остаток каникул проходит без событий. Благодаря способности вулканцев к самоисцелению, Спок восстановился крайне быстро. Они катаются на лыжах на следующий день, и Спок чувствует себя совершенно спокойно на голубой трассе, хотя Пайк ему всё же не рекомендует попробовать себя на красной. В качестве рождественского подарка Пайк дарит ему копию "Учений Сурака", переведённую на пять земных языков. У Спока тоже есть подарок для Пайка. Это кал-тох, настольная игра, иногда именуемая вулканскими шахматами. Нужны годы, чтобы научиться играть в них достойно, но Спок и Пайк оба наслаждаются игрой друг против друга. Неделя подходит к концу до обидного быстро, и внезапно наступает момент прощания со всеми. Они вовремя прибывают в лётный зал Академии. Теперь всё по-другому. Сразу же после прибытия Спока отправляют на трёхнедельные полевые учения. Когда он возвращается, то обнаруживает, что Пайк был переведён на активную службу по причинам, связанным с какой-то чрезвычайной ситуацией, а его лекции теперь читает другой профессор. Спок не видит Пайка целых четыре месяца. Благодаря своему авторитету учёного, Спок был принят в Академию за вычетом года, что делает его следующий учебный год финальным. Это, в свою очередь, означает, что он будет назначен на один из звёздных кораблей в мае и станет нести службу как действующий энсин в течение трёх-четырёх месяцев. Спок гуляет по площадкам позади Академии, любуясь заливом. Весна – это чудесное время года в Сан-Франциско. Спок размышляет о сообщении, которое он получил этим утром от своей матери. В этом не было ничего необычного, но Спок чувствителен к малейшим изменениям в тоне её голоса. Она несчастлива. Спок не знает, почему, но в её голосе звучит одиночество. Впервые с того времени, как он покинул Вулкан, она спрашивает, не навестит ли он свой дом. Спок склоняет голову вбок, наблюдая за чайками. На какой-то момент их крики кажутся ему почти отчаянными. Они предчувствуют приближение шторма. Несколько дней спустя Спок весь во внимании стоит рядом со своими однокурсниками на лётном поле Академии, готовый услышать название корабля, куда его распределили. Его сердце, скорее всего, не пропустило удар, когда он слышит своё имя и быстро следующее за ним «Резолюция». Оно просто перестало биться и не начинает свой ход снова до тех пор, пока Спок не оказывается на палубе ангара указанного корабля в ожидании капитана. По крайней мере, ему так кажется. - Добро пожаловать на «Резолюцию», - говорит Пайк с тёплой улыбкой, глядя на дюжину кадетов, назначенных на его корабль. – Пусть ваша служба здесь заставит нас всех гордиться. Спок не смеет перевести взгляд куда-либо и смотрит чётко вперёд, даже после того, как прозвучала команда «Свободны». «Резолюция» - относительно небольшое судно с экипажем из пятидесяти двух членов. Обязанности Спока состоят в помощи офицеру по науке, и он ещё никогда в жизни не был настолько мотивирован показать себя с лучшей стороны. Он ощущает присутствие Пайка в комнате, как если бы это была физическая субстанция сама по себе. Это немного отвлекает, и Спок про себя благословляет свои вулканские практики. Корабль покидает орбиту и возобновляет свою обычную патрульную работу. Капитан находит Спока примерно восемь часов спустя в научной лаборатории. Спок контролирует эксперимент, в то время как другой кадет помогает научному офицеру с текущими делами. - Как ты тут, Спок? – спрашивает Пайк, останавливаясь возле рабочей станции Спока. Он улыбается. Спок автоматически встаёт, и Пайк, мягко посмеиваясь, машет ему рукой, что можно сесть. - Мы здесь не особо используем формальные приветствия, - говорит он. – Но не стесняйся смотреть мне в глаза, когда тебе этого захочется. Спок вспыхивает, несмотря на свои попытки это подавить, и их глаза наконец встречаются. - У меня всё… в порядке, капитан. А у Вас? - Превосходно, - отвечает Пайк. – Но я скучал по своему партнёру по кал-тох. Как насчёт игры в моей каюте сегодня вечером? Кажется, мы должны кое-что наверстать. Спок колеблется. Он бросает быстрый взгляд в другой конец лаборатории, и, хотя он уверен, что их не подслушивают, он всё равно ощущает неловкость по поводу этого приглашения. - Всё нормально, если ты не хочешь, - говорит Пайк улыбаясь, но его улыбка становится иной. – Ты не обязан. Это всё-таки не приказ. - Нет, - быстро произносит Спок. – Нет, капитан. Я бы с радостью сыграл с Вами в кал-тох. - Превосходно, - сияет в ответ Пайк. – Тогда встретимся там через час. Я надеюсь, что ты найдёшь дорогу. Спок сам не понимает почему, но он старается попасть в каюту капитана незаметно для окружающих. Это не то чтобы они собирались делать что-то противозаконное, но Спок всё равно чувствует, что лучше вести себя осмотрительно. - Я скучал по тебе, - тихо говорит ему Пайк, когда они сидят лицом к лицу за доской для кал-тох. – Извини, что я так внезапно уехал, но были некоторые проблемы на клингонской границе, и… - Вам не стоит объяснять это, капитан. Пайк смотрит на него. - Давай, ты будешь называть меня Кристофером, когда мы не на службе, а в приватной обстановке, ладно? Спок кивает, чувствуя, как большая часть напряжения между ними исчезает. - Я слышал, что Вы принимали участие в сражении, - спокойно говорит он, перемещая палочку в центральную часть сложной конструкции на доске. Он не задел хорду, поэтому структура остаётся неподвижной. – Новостные сводки поступали… редко. - Мы участвовали в паре битв, - кивает Пайк, обдумывая свой ход и хмурясь. – Потеряли в них двоих очень хороших людей. - Я слышал о Вашем ранении, - говорит Спок, его голос понижается. – Но детали нам не сообщали. Пайк внимательно на него смотрит. Спок упивается этим взглядом, как если бы это была вода, а он умирал от жажды. Пайк глубоко вдыхает. - Я в порядке, - нежно говорит он, протягивая руку и быстро пожимая предплечье Спока. – Я не знал, что ты был в курсе всего. Это была лишь царапина. Спок кивает, как будто верит этому. Пайк вздыхает и делает свой ход. Конструкция снова остаётся неподвижной. - Чёрт. Я тренировался, правда, - искренне говорит он Споку. – Но по какой-то причине сегодня вечером я не могу сконцентрироваться. - Вы изнурены, - мгновенно замечает Спок. – Мне не следовало посягать на Ваше время. - Нет, нет, всё нормально, - уверяет его Пайк. – Пожалуйста, не уходи. Ты всё равно не сможешь медитировать, пока твои соседи по комнате не улягутся спать. Мне очень жаль, но не было возможности предложить тебе отдельную каюту, чтобы это не выглядело явным фаворитизмом. Споку приходится подавить желание улыбнуться. - Я полагаю, что моё назначение на Ваш корабль произошло по этой конкретной причине. Пайк посмеивается. - Нет, тут всё отлично. Ты возглавляешь список лучших в своём классе, Спок. Никто из тех, кто знаком с твоим делом, и на секунду не усомнится, что тебе не нужны никакие привилегии. И правда в том, что если бы я не подал запрос на тебя, то ты был бы назначен на «Эскалибур», поэтому я, вероятно, должен извиниться перед тобой. Знаю, что это как бы корабль мечты для многих из твоих друзей. Спок качает головой, пристально глядя на него. - Не существует другого такого места, где я хотел бы быть сейчас охотнее, Кристофер. Это честь для меня – служить с Вами. Пайк на мгновение удерживает его взгляд и переводит глаза на доску. - Твой ход, Спок.
526 Нравится 230 Отзывы 202 В сборник