Глава 4 или время перемен
14 февраля 2021 г., 02:34
Примечания:
Итак, вот и свежие приключения нашей девушки, активно жду комментариев!
Первое время на воле, я подумывала о быстром побеге из города, но потом до меня дошла абсурдность этой идеи. Во-первых, я не знаю где точно нахожусь и куда мне идти от слова совсем, во-вторых на дворе ночь, а значит разная нечисть, на подобии гулей там или навок, активна, в третьих так меня будет проще найти. Раз быстрый побег не выход, то остается вариант номер два, затеряться среди толп людей, ну, а что? Сейчас же притворюсь не местной и уточню у кого-нибудь ближайшую гостиницу для заклинательницы среднего достатка, осталось сочинить правдоподобную байку и все, будет мне удача. А байка, ну, врать я всегда была мастером, стоит лишь вспомнить как оправдывалась перед матерью, когда тайком уезжала на вечеринку, но уперто доказывала, что я в соседнем парке…
Мысли метались подобно бешенным муравьям и наконец одна годная идея соизволила притормозить, и так, я больше похожа на служанку нежели на заклинательницу, вот и притворюсь служанку, которая стала женой заклинателя, а тот недавно сгинул от лап нечисти в лесах, а я, еще не зная о беременности, спаслась лишь ценой его жизни. Вариант? Вариант! Только надо имечко сменить, а то фамилия Мэн это фамилия хозяйки борделя, да и имя Ши мне не нравится, на японском этот звук созвучен со словом «смерть» и пусть мы Поднебесной, но тем не менее, мне это не нравится. Но как назваться бы? Хм… В прошлой жизни я носила фамилию Елисеева, от имени Елисей, что означает «Бог — спасение» и имя Елизавета, со значением «Бог — моя клятва». Так почему бы не создать нечто созвучное Чжио Шиен. Спаси клятва, не так ли? Забавно, что в моей фамилии и имение скрыто слово Бог, но в этом мире, лучше его не добавлять, целее буду, разве что, если прославлюсь как заклинательница возьму себе прозвище: Шиян Шанди цзио, или же Клятва Богу спасать, это можно будет интерпретировать довольно красиво. За этими размышлениями я и не заметила, как смешалась с толпой, ибо вышла я четко к рынку. Вот же, не подвело меня чувство направления, повезло хоть с этим. Так-с, какое выражение лица должно быть у девушки пережившей потерю супруга? Грусть, сдерживание слез и прочие радости, эмоции в сторону и вперед! Приняв одно из самых растерянных выражений лица я опустила голову и ссутулила плечи, словно сдерживая рыдания и в таком виде подошла к одной из торговок, чуть шмыгнув носом и не поднимая глаза я уточнила дрожащим голосом:
— Извините, не подскажете где тут гостиница?
— Ох, госпожа, что с вами приключилось? Вы ужасно выглядите!
— Мы с супругом…
Прервав рассказ я прикрыла рот ладошкой, сдерживая всхлип и прикусила губу, якобы приводя себя в чувства, после чего с трудом продолжила:
— Мы с супругом шли через лес и на нас напала какая-то нечисть.он заклинатель, а я простая девушка, он отправил меня вперед, но так и не догнал меня, не знаю что с ним…
Господи, я уже сама себе верю, даже рыдания не пришлось изображать, по щекам сами потекли слезы, когда я вообразила, что это истина. Сердобольная женщина покачала головой и протянула мне что-то типа платка:
— Ну-ну, не плачьте, госпожа, он может еще придет.
— Он…я…я же ребенка от него жду уже! Мы полгода как супруги и Небожители только подарили мне дитя, а тут это! За что же мне такое!
Новая волна рыданий накрыла меня с головой и торговка тяжко вздохнула, пробормотав что-то про проделки демонов:
— А деньги то у вас есть госпожа?
— Есть! Есть! У меня мешочек с нашими вещами, там и деньги, и украшения семейные, и мои одежды. Только скажите, где гостиница? Я там своего супруга буду ждать.
— — Милосердная Гуаньинь, какая тебе гостиница? Я сейчас же позову свою дочь, переночуешь у нас дома, а потом будешь ждать своего супруга. Надо бы сообщить в Ордена Цзян, но увы, заклинателям нет дела до простых обывателей и я не уверена, что тебе помогут.
Щебеча женщина незаметно забрала меня за прилавок и обняла за плечи, мягко вытирая слезы свободной рукой. Наверное, мне надо ее подозревать, но у этой тетушки лицо простой доброй женщины, но если я легко соглашусь будет странно и даже не прилично.
— Нет, что вы, я не хочу стеснять вашу семью, достопочтенная госпожа, я лучше в гостиницу отправлюсь.
— Ну уж нет, ты совсем еще дитя, никакой гостиницы. Это уже было сказано непреклонным тоном и мне, как юной девушке, не положено с ним спорить.
Вскоре торговка подозвала свою дочь и та сопроводила меняв дом неподалеку, уже по дороге она уточнила мое имя и услышав «Чжио Шиен», улыбнулась, говоря, что у меня очень красивое значение имени, я уточнила как ее зовут и отвесила ответный комплимент, все-таки «Гези Шизе», звучит неплохо, а то что их фамилия означает голубь, вообще показалось мне прелестным знаком. Как итог я была доставлена в дом, насильно накормлена под оханье тетушек о моей худобе и уложена в небольшой, но уютной комнатке спать. Только тут я позволила себе снять маску и глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться и решить что делать завтра, но за это время я дико устало, так что мне хватило сил лишь положить руку на живот и шепотом пообещать малышу, что все будет шикарно, чтобы он не боялся за свою шебутную мать.