Глава 6 или встреча с отцом
14 июня 2021 г. в 00:54
Примечания:
Автору нужно заполнять дневник практику. Но Автор решил написать это.
К вечеру в Нечистую Юдоль я таки добралась. Это стоило мне почти выдранной с корнем пряди волос, с которой решил поиграть ребенок, вымазанного в его слюнях платья и десяти спетых песенок. Господи, ну когда он вырастет? Ладно, это уже мелочи. Опускаясь на землю пред лестницей, что ведет в банкетный зал, я наконец дождалась сопровождения, они бы еще завтра прилетели:
— Вы госпожа Шиян Шанди цзяо?
Глаз в раздражении дернулся, так и захотелось уточнить «А вы кого-то еще знаете из заклинательниц с дитем на руках»? С трудом подавив в себе этот порыв, хмуро кивнула молодым людям и кое-как ответила на поклона, придерживая, слава всем небожителям, спящего Яо. Поднимаясь по лестнице я ругалась на русском себе под нос. Ненавидела ступеньки еще в прошлой жизни, а подниматься с грузом на руках и вовсе считаю садизмом. Почему нельзя подняться наверх на мече? Этикет, чтоб его. Стараясь не дышать как собака после охоты на зайца, я наконец добралась до банкетного зала и чуть кивнула слуге, что стоял у дверей. Видимо, все, кроме меня, уже собрались, так что праздник начался. Фу, как не культурно! Еле заметно нахмурившись я окинула взглядом зал и тяжко вздохнула, как и ожидалось, людей много, а рож знакомых мало. Разве что по прочитанной новелле, но это не считается. Наконец слуга соизволил объявить о моем явлении и какая-то юная девочка проводила меня к столу близь других известных заклинателей. Нежданно мне под нос буквально сунули чарку с вином:
— Будешь?
Я повернула голову и увидела подозрительно знакомую женщину. Точнее ее я не знаю, но она дико похожа на Вэй Усяня, судя по его описанию.
— Естественно!
Весело фыркнув я взяла чарку и залпом выпила рисовое вино. Благо, этот напиток имеет градус даже ниже чем сидр в моем прошлом мире. А там я очень даже уважала алкогольные напитки.
— Ого, даже не поморщилась.
Девушка улыбнулась и сообщила:
— Я Цансэ-саньжень. А ты у нас?
— Чжио Шиен. Ношу прозвище Шиян Шанди цзяо.
— О! Так я про тебя слышала! И как раньше не поняла?
Она все же скосила взгляд на спящее дитя, на что я лишь хмыкнула и вздохнула:
— Да, мой супруг погиб, но я решила не бросать заклинательскую тропу и воспитать из сына достойного человека.
— Хорошая цель для жизни.
Громыхнуло откуда-то сверху и я была вынуждена поднять взгляд еще выше, так еще и встать в полуоборот. Надо мной возвышался нынешний Глава Ордена Не:
— Я хотел лично поприветствовать мою гостью. Тем более, вы недавно здорово помогли адептам Ордена Не. А мы умеем быть благодарными.
— Благодарю за гостеприимство, Глава Не
Склонив голову я в сотый раз прокляла свой низкий рост. Любому нормальному заклинателю я достаю, в лучшем случае, до середины груди.
Госпожа Цансэ как-то не заметно испарилась в толпе. Нежданно не гадано меня увлекла в беседу о детях и их воспитании Госпожа Не, так что я и не заметила, как к нам стеклись все нынешние и будущие мамочки. К примеру, я увидела Мадам Юй, у которой на руках сидела полугодовалая Яньли и Госпожу Вэнь с ее старшим сынишкой.
— Нет-нет, я никогда не пользовалась услугами кормилиц и нянек. Ребенок всегда со мной. Мне кажется, так и ему и мне спокойнее.
— А вы не сильно устаете? — уточнила Госпожа Цзинь, на что я лишь вздохнула с улыбкой:
— Устаю конечно, куда без этого, бывает, что А-Яо мне ночи на пролет спать не дает, но скоро он подрастет и с пеленок будет знаком с миром заклинательства.
Наверное разговор о воспитании длился бы вечность, но нас прервала все та же веселая Цансэ, уточняя насмешливо:
— Тем кроме детей у нас нынче нет, что ли?
— Сегодня праздник в честь детей, не удивительно, что все диалоги так или иначе к ним сведены. — возразила мягко, на первый взгляд кроткая, Госпожа Не и я начала понимать в кого пошел Хуайсан.
— Кстати, Госпожа Чжио, а покажите, как вы двигаетесь во время боя, если не смогли снять ребенка. Тут место достаточно? — Мадам Юй быстро расчистила площадку для меня.
Легким движением я перевела Яо за спину и показала несколько своих любимых выпадов с оружием:
— Вот так. Он не мешает моим движениям.
Женщины, да и некоторые мужчины, покивали согласно. Нежданно я ощутила затылком чужой взгляд. Обернувшись я обнаружила, что Глава Цзинь смотрел на меня словно завороженный, судя по глазам — узнал. Я нарочито мазнула по нему безразличным взглядом и вернула завозившегося было Яо на место, после чего вернулась к женщинам. Нам еще было что обсудить, а старые извращенцы меня не волнуют!