* * *
В то утро Бин проснулся незадолго до рассвета, но понятия не имел, почему. Ему было тепло и уютно, когда он прижимался к шелковистому боку Селестии, а её крыло плотно обхватывало его тело, так что не было причин вставать. Она тихо и ровно дышала через нос, а мягкая улыбка на её губах свидетельствовала о том, что она тоже была вполне довольна. Несколько мгновений он просто лежал и впитывал её тепло и безмятежность, но затем у него возник вопрос. Это было то, что приходило ему в голову раз или два раньше, и то, что задавали многие пони до него: была ли грива Селестии сделана из волос или из чего-то другого? Казалось, что она была сделана из волос. Он медленно протянул одно копыто и нежно коснулся её ушей. — Это волосы, — тихо сказала она, и её сонная улыбка стала шире. — Ты винишь меня за то, что я задаюсь этим вопросом? — Это один из самых частых вопросов, которые я получаю, — ответила она. — Я слышала несколько довольно диких теорий о том, из какого ещё материала она может быть — Так почему же она так невесомо плавает и колышется? — Магия, — лаконично заявила она. — Вот как... — Ну да, — она открыла глаза и посмотрела на него. — Чтобы сдвинуть солнце или луну, требуется много магии. Воздушность моей гривы объясняется тем количеством магии, которым я обладаю. У Луны столько же, сколько и у меня. — Значит, у Твайлайт и Каденс её меньше, чем у вас обеих? — Пока что, но со временем их сила возрастёт, и произойдет то же самое, но на это потребуется некоторое время. Даже после того, как они переступят этот неизвестный для них порог, пройдёт около трёх месяцев, прежде чем это проявится в их гривах. — Хм, это довольно интересный факт. Затем в поле зрения появилась расчёска, и Бин осторожно взял её копытом. — Не хочешь ли помочь мне расчесать её? — Пожалуй, — он улыбнулся, и её крыло убралось, позволяя ему встать. Бин поднялся и начал расчёсывать кончик её гривы, в то время как Селестия снова закрыла глаза и удовлетворённо вздохнула. — Тебе это нравится? — спросил он. — Это расслабляет, — улыбнулась в ответ Селестия. Он старался, чтобы движения были ровными, мягкими и медленными, и обнаружил, что даже он сам чувствует умиротворение и расслабленность от этих движений. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы закончить, но когда он это сделал, то быстро отложил расчёску в сторону и закинул передние копыта ей на спину, между крыльев. — Что ты… о-о-ох! - она взвизгнула от восторга, когда он начал массировать под крыльями. Оба крылышка расправились и легли на пол, а он продолжал, и примерно через минуту Бин тихонько захихикал. — Ты мурлычешь? Она замурлыкала чуть громче, чтобы утвердительно ответить на его вопрос. — Ты можешь продолжать делать это столько, сколько захочешь. — Разве тебе не нужно поднимать солнце? — уточнил Бин. Она ответила ещё одним стоном удовольствия. — Это может подождать. Или Луна может позаботиться об этом. — А её удар не хватит? — спросил Бэйкед. — Выживет, не волнуйся. Бин же подумал, что Луне это не очень понравится, поэтому он остановился и опустил передние копыта на землю. Селестия надулась, расправляя крылья, но затем тихонько потёрлась об него носиком. — Это было очень мило, спасибо. Я назначу тебя официальным королевским массажистом. — Но только для тебя, — он улыбнулся ей. — Меня это устроит, — она улыбнулась шире. — Но ты прав, мне пора вставать. Тогда мы сможем позавтракать, прежде чем ты отправишься в Понивилль. — Звучит неплохо.* * *
Бин глубоко вдохнул, когда облака проносились мимо него. Он был в одной из карет Селестии, но с Шайнингом и Каденс вместо неё, и, несмотря на компанию, чувствовал себя очень одиноким. Он втайне надеялся, что она бросит всё и поедет с ним, но накопившуюся работу просто нельзя было больше игнорировать или откладывать. После сегодняшнего продуктивного дня всё должно было прийти в норму, но пока ему пришлось на некоторое время обойтись без своей Селли. — Понивилль прямо по курсу, сэр! — прокричал сержант Поки. — Мы будем на месте примерно через минуту! Бину было интересно, на что похож Понивилль, и он попытался представить его себе, основываясь на том, что рассказала ему о нем Селестия. Теперь, когда он был в пределах видимости, он улыбнулся. Селестия прекрасно описала его. Здания, из которых состояла эта причудливая деревушка, были простыми, но крепкими, с деревянными каркасами стен и соломенными крышами, аккуратными и чистыми. В центре деревни возвышалась величественная ратуша, на окраине города — ветряная мельница, а на окраине, за небольшой речкой, разбит большой яблоневый сад. Весь город выглядел привлекательным и уютным, как раз таким местом, куда он переехал бы, если бы не встретил Селестию. Экипаж приземлился рядом с ратушей, и большая группа собравшихся пони разразилась аплодисментами, когда они приземлились. Бин последовал примеру правителей Кристальной Империи, улыбнулся и помахал в ответ пони, когда вышел из кареты. Твайлайт, Спайк и ещё одна кобыла со светлой, серовато-янтарной шерстью и серой гривой ждали их у входа в ратушу, но Бин был немного смущён тем, что все трое поклонились ему. — Доброе утро, Ваши Высочества, — поприветствовала их последняя, когда они поднялись. — Я мэр Мэйр, и от имени жителей Понивилля имею честь приветствовать вас здесь сегодня. — Очень приятно, мэр, — ответил Бин. — И я благодарю вас за то, что приняли меня так быстро. Я с нетерпением ждал своего визита сюда. — Принцесса Каденс, принц Шайнинг Армор, я тоже рада снова видеть вас. — Взаимно, мэр, — ответил Шайнинг. Затем он протянул копыто, схватил свою сестру и заключил её в объятия. — И тебя! Рада снова тебя видеть, МСМПН. — И я тебя, СБМДН. Я рада, что вы с принцессой Каденс приехали с принцем Бином, и уверена, он ценит вашу помощь. — Мы делаем для него то же, что сделали бы для тебя, Твайлайт, — ответила Каденс, быстро обняв и улыбнувшись своей подруге-принцессе. — Но куда же подевался Бин? Все пони внезапно осознали, что Бина больше нет рядом. К счастью, потребовалось всего полсекунды, чтобы заметить, что он присоединился к толпе вместе со Спайком и теперь тряс копытцами и приветствовал как можно больше пони. — Простите, мэр, — сказала Каденс. — Бэйкед Бин ещё многому должен научиться. — Всё хорошо! На самом деле я надеялась, что он это сделает. Все пони в городе жаждали с ним познакомиться, так что лучше и быть не могло. — Где твои друзья, Твайли? — спросил Шайнинг. — Они помогают с уборкой «последней порции зефира», — сказала Твайлайт. — Им нужна помощь? — О, нет. Они, наверное, уже закончили. Это было ничто по сравнению с растениями Дискорда, которые были пару недель назад. — Хорошо, если так. — Что ж, как только принц Бин закончит общаться с толпой, в «Сахарном уголке» будет подан лёгкий ланч, — добавила мэр Мэйр. — А потом, я полагаю, у Твайлайт была запланирована экскурсия по Понивиллю для нового принца. — Да, — подтвердила Твайлайт, вытаскивая свиток из воздуха с помощью своей магии. — У меня есть подробный список всех магазинов и живописных мест в Понивилле в алфавитном порядке. Мы просто будем следовать списку, и всё будет идеально! — Да уж, ему наверняка это понравится, — сухо сказал Шайнинг.* * *
— Так, посмотрим, — объявила Твайлайт, составляя свой план действий, и Бин заметил, что у неё весь день расписан по пятиминутным интервалам, включая перерывы на туалет. — Сначала мы отправимся по местным магазинам в городе, начав с бутика «Карусель». Рарити будет в восторге увидеть тебя снова, но, возможно, ты уйдёшь оттуда в новом костюме. — Возможно, он мне понадобится. У меня пока не так много королевского гардероба. Твайлайт понимающе улыбнулась. — Тогда ты точно его получишь, и тебе понравится, как ты выглядишь. Я это гарантирую. До бутика было копытом подать, и Бину очень понравился внешний дизайн магазина Рарити. Когда они вошли, звякнул колокольчик, и Бэйкед начал разглядывать различные предметы одежды, пытаясь понять, что будет хорошо сочетаться с его цветами и при этом не выделяться на фоне Селестии. — Рарити! — позвала Твайлайт. — Что ты... — БОЖЕ МИЛОСТИВЫЙ, НЕ ПОЗВОЛЯЙ ЕМУ ВХОДИТЬ СЮДА! Я НЕ ГОТОВА! И принцессу, и гостя отбросило назад, как листья во время урагана, они вылетели через парадную дверь, попутно сбив с ног пару стражников, а затем покатились по траве, когда дверь бутика захлопнулась. И, судя по звукам, возможно, заперлась сама. Дважды. — Рарити! – воскликнула Твайлайт, вытащив свой рог из ближайшего дерева. — Да всё в порядке, открой! — Принц не может меня видеть такой! — эхом отозвался её голос из-за закрытой витрины магазина. — Не раньше, чем всё станет просто идеально! А теперь уходи, Твайлайт, я пришлю за тобой, когда закончу. — Кобылы… — произнесла сержант Кловер Лиф своим обычным контральто с придыханием. — Они всегда так придирчивы к тому, что носят. Стражница отвлеклась на мгновение, чтобы стряхнуть прилипший к её броне пучок травы, и наклонилась, чтобы приподнять Бина, растянувшегося поперёк крыльца. — Боже мой! Твайлайт, с тобой всё в порядке? — в тихих словах Флаттершай была удивительно глубокая забота о своей подруге. — Я в порядке, — ответила Твайлайт, потирая основание своего рога. — Ай… — О, тогда хорошо. Не хочу показаться грубой, но мне нужно идти. — Тебе нужна какая-нибудь помощь? — спросил Бин, и они с Твайлайт, улыбаясь, пошли рядом. — О, нет, — тихо ответила она. — Я бы не хотела доставлять вам хлопот. Кролик Энджел снова стал слишком привередлив в отношении моркови. Ему не понравилась та, что я купила вчера. — Есть кролики, привередливые в еде? — спросил Бин. — Энджел не привередлив, просто у него... особые вкусы, вот и всё. Как только я достану немного свежей моркови, всё будет в порядке. — О! Может быть, принц сможет тогда помочь? — спросила Твайлайт. — Раньше он был шеф-поваром в ресторане изысканной кухни. — Высококлассной, — быстро поправил он. — Всё в порядке. Я не хочу быть вам обузой, и я уверена, что у вас сегодня много дел. — Я совершенно уверен, что смогу уделить тебе минутку, — тепло ответил Бин. — Я был бы рад помочь. — Ну, тогда ладно, — радостно сказала Флаттершай. — Прилавок вон там. Как только они дошли, Бин просмотрел ассортимент на прилавке, и его улыбка стала шире. Совершенно очевидно, что это была домашняя морковь, с небольшими зигзагами и пятнышками грязи, всё ещё прилипшими к ней, и она идеально подходила для приготовления. Он придвинул нос поближе и начал принюхиваться, затем вскинул голову и посмотрел на Флаттершай. — Морковь сырая, верно? Морковь не варят, не тушат и даже не жарят? — О, да, — сказала Флаттершай. — Он не любит, когда их варят. — Очень хорошо, — Бин снова опустил голову и принялся изучать грядки с морковью. — Ваше Высочество? — нервно спросила продавец. — Всё ли у вас... Он вежливо шикнул на неё, его глаза закрылись, а нос опустился так низко, что было трудно сказать, прикасался он к продуктам или нет. На мгновение его дыхание стало глубоким, он коротко фыркнул, а затем выбрал три штуки в задней части стеллажа. — Эти, безусловно, самые лучшие в корзине, — объявил он. Затем он протянул их Флаттершай. — Вот, вдохни глубоко этот аромат. — Эмм… хорошо, — ответила она с явным замешательством, а затем сделала, как её просили. — Чувствуешь запах? — нетерпеливо спросил он. — Я чувствую запах моркови, — нервно предложила Флаттершай. — Нет, нет. Остановись на минутку, очисти свой разум. Не нюхай поверхностное, нюхай глубже. — Глубже? — спросила Твайлайт со скепсисом. — Да. Когда мы так поступаем, перед нами открывается совершенно новый мир. Немного выйди за рамки того, что ты ощущаешь вначале, найди минутку, чтобы по-настоящему насладиться этим ароматом. Дай ему раскрыться, и тогда ты сможешь оценить его истинную ценность и вкус. Понюхай её ещё раз, но на этот раз воспользуйся своими чувствами. Звучит странно, но попробуй так сделать. Закрой глаза и раскрой свой разум. Твайлайт и Флаттершай недоумевающе переглянулись, но потом решили попробовать. — Вот почему повара используют музыкальные термины при описании блюд. Подумай об этом так: ноты, аккорды, мелодии. Не сосредотачивайся на первых нотах моркови, ищи фон, консонансы и контрмелодии. Не слушайте только виолончель, прислушивайся ко всем инструментам. Хозяйка киоска в замешательстве наблюдала, как Флаттершай и Твайлайт пытаются следовать инструкциям Бина. Прошло несколько мгновений, но затем Флаттершай открыла глаза и улыбнулась. — Мне кажется, я поняла, — тихо сказала она. — Она пахнет богатой и мягкой землёй. — Той землёй, за которой тщательно ухаживали, идеально подходящей для сельскохозяйственных культур, — со знанием дела добавила Бин. — Я всё ещё чувствую просто запах моркови, — сказала Твайлайт с оттенком раздражения. — Тебе будет труднее, — ответил Бин. — Ты очень аналитична, и такой абстрактной концепции, как эта, не так-то просто достучаться до такого ума. Когда ты слушаешь музыку, ощущаешь ли её тональность и движение, или просто различаешь отдельные ноты, тональности, такт и ритмику? Здесь то же самое. Тебе нужно больше постараться, но при этом и не напрягаться. Твайлайт кивнула, но всё ещё выглядела немного раздраженной. — Сколько стоит морковь, Голден Харвест? — спросила Флаттершай. — А? — ответила она и уронила пучок моркови, который нюхала. — Ой! Трёх бит должно хватить. Оплата была произведена, а затем Флаттершай быстро поблагодарила вас и попрощалась, улетая обратно в свою хижину. Затем Твайлайт собрала свой список, и они снова принялись за дело. — Ты действительно чувствуешь всё это в моркови? — спросила она, пока они шли. — Да, но нужно практиковаться. Если ты когда-нибудь попытаешься научить меня математике, я, вероятно, никогда не пойму, как бы просто ты это ни объясняла. — Думаю, да, — приободрилась принцесса. — У всех нас есть свои сильные стороны, верно? — Конечно. Разговор был прерван стоном позади них, и группа обернулась, чтобы посмотреть, кто или что его вызвало. Они нашли Пинки Пай, у которой была зелёная мордашка, и она выглядела довольно болезненно. Её копыта волочились по грязи, живот выглядел странно раздутым, и её сопровождали три маленькие кобылки, которые выглядели крайне расстроенными. — О-о-о, — простонала Пинки. — Слишком... много... зефира. Не могу поверить, что съела его целиком. — Ты его съела?! — потрясённо спросила Твайлайт. — Подожди минутку, Бин. Мне нужно помочь Пинки. — Разумеется, — кивнул Бэйкед. — Правда, Пинки, мы очень сожалеем обо всем этом, - сказала маленькая пегаска, когда Твайлайт бросилась к своей подруге. — Да. Мы и не знали, что маршмеллоу способны на такое, — добавила земная пони с большим бантом в гриве. — Всё в порядке, девочки, — ответила Пинки, слабо взмахнув копытом. — Мне нужно всего несколько минут. Просто помните, что с маршмеллоу должны обращаться только... эмм... должным образом обученные и квалифицированные пони, хорошо? — Понятно, — ответили все трое в унисон. — Эй, Бин! Бин огляделся, затем поднял глаза и увидел, как Рэйнбоу Дэш приземлилась прямо перед ним. Она выглядела довольно раздражённой, и два сержанта встали между ним и ней. — Расслабьтесь, ребята, — сказала Рэйнбоу, скрестив копыта на груди. — Я просто хочу задать принцу Бину вопрос. — Всё в порядке, — ответил Бин, и верные королевские гвардейцы отошли в сторону, но по-прежнему не сводили глаз с Рэйнбоу. — В чём дело? — Почему ты так ненавидишь «Бронкос»?! — выпалила Рэйнбоу. Это было определённо не то, чего ожидал Бэйкед. — Погоди, что? — переспросил Бин. — Шайнинг Армор сказал мне, что ты имеешь что-то против «Бронкос». — Да ну? — Да. Он говорит, что ты их ненавидишь. — Нет, я сказал, что они позорище. Я никогда не говорил, что ненавижу их. — Они не позорище! Они потрясающие! Пять лет подряд становятся чемпионами! Бину потребовалось некоторое время, чтобы переварить это предложение, но потом он тихонько хихикнул. — Ага, сорок пять лет назад. За тридцать восемь лет они не выиграли ни одного матча дивизиона. — У них просто трудный период, вот и всё. — Трудный период длиной в тридцать восемь лет? — смеясь, спросил Бин. — В оригинальной песне тех лет их внуки сейчас пробуются в команду. — И что с того? Если бы они не потеряли лидерство в прошлом году, они бы точно всех поубивали! Подумай, они собираются предпринять серьезные шаги и сокрушить всех, кто встанет у них на пути. — Если они на самом деле это сделают, я с радостью возьму свои слова обратно, — усмехнулся он. — Рэйнбоу! Здаров! — Эй Джей! — крикнула Рэйнбоу в ответ. Они с Бином наблюдали, как она быстро подбегает к ним. — Что-то случилось? — Кто-нибудь из вас видел Эппл Блум? — спросила она. — Мне нужно, чтобы она вернулась на ферму, и как можно скорее. — Я думаю, она только что проходила мимо с Пинки. — Дискорд её дери, она всё ещё помогает ей? Я только что получила срочный заказ, и мне нужно собрать целую гору яблок, чтобы выполнить его. — А Биг Мак где? — уточнила Рэйнбоу. — Не знаю, он тоже исчез. Я думаю, он снова улизнул к Чирайли. — Могу я чем-нибудь помочь? — спросил Бин. Эпплджек окинула его критическим взглядом. — Не знаю. Ты что-нибудь знаешь о том, как собирать яблоки? — Ну, я знаю, как их готовить, — ответил он. — Но, если я могу чем-то помочь, я с удовольствием. — Хорошо. А, полагаю, я могу дать тебе попробовать. Дэш, ты не могла бы и мне протянуть копыто помощи? — А что ты хочешь? — приподняла бровь радужная пегаска. — Мне нужно, чтобы ты просто отнесла полные корзины обратно в повозку. Если вы с Бином сможете сделать это за меня, это будет быстрее, чем найти Биг Мака или заставить Бабулю Смит принять таблетки. — Ещё бы! Я точно смогу, — гордо сказала Рэйнбоу. — Хорошо. Давайте приступим к делу!* * *
— А вы, жестянки, не хотите помочь? — с недовольством в голосе спросила Эпплджек. — Мы здесь для того, чтобы охранять принца, мэм. Не можем этого сделать, если занимаемся сбором урожая, — ответил сержант Хоки Поки. — Понятно. Ладно, давайте перейдём к делу. Бин, ты земнопони, так что для тебя это не должно быть слишком сложно. На каждом дереве есть особенное местечко, так что всё, что тебе нужно сделать, это найти его, и яблоки посыплются прямо в корзину, как тебе заблагорассудится. Теперь всё, что тебе нужно сделать, это… Бин? — Ищу подходящее местечко, — повторил он, подойдя к ближайшему дереву и прижавшись к нему носом. — Что, во имя яблок, ты делаешь? — недоумевающе спросила Эпплджек. — Тсс, просто наблюдай, — сказала Рэйнбоу, слегка взвизгнув от восторга. — У него просто суперский нюх. Бин глубоко вдохнул запах коры, затем сделал три шага влево. Ещё раз принюхался и отступил на полшага. — Пойми, у нас нет на это времени. Слушай, всё, что тебе нужно сделать, это... Бин развернулся и с самодовольной улыбкой толкнул дерево. С дерева свалилась полная корзина яблок, и Эпплджек присвистнула от изумления. — Разрази меня гром! Как тебе это удалось? — На каждом дереве есть своё особенное местечко, — повторил он. — Если ты можешь его почувствовать, то можешь и понюхать. — Тебе нужно будет позже показать мне, как ты это сделал. А сейчас, я думаю, самое время сорвать ещё пару яблок! Им двоим потребовалось всего полчаса, чтобы собрать достаточно яблок для заказа Эпплджек. Поначалу она была быстрее его на два дерева к одному, но после трёх или четырёх деревьев Бин вошёл в ритм и едва поспевал за ней, хотя подозревал, что в основном из-за того, что Эпплджек постоянно останавливалась, чтобы оглянуться. В конце концов Рэйнбоу Дэш сообщила, что привезла пятьдесят три бушеля яблок, и все трое стояли и с гордостью рассматривали результаты своей работы. — Знаешь, я бы наняла тебя на полный рабочий день, если бы ты не был принцем, — заметила Эпплджек. — У тебя хороший метод. — Что ж, спасибо, — усмехнулся он. — Хотя я почти уверен, что буду чувствовать то же самое утром. — Ну, я уверена, что принцесса позаботится о те. — О, это наверняка, — засмеялся он вместе с ней. — Скажи, ты когда-нибудь играл в бакбол? — спросила Рэйнбоу. — Не в команде, просто в детстве играл на детской площадке, — рассказал Бэйкед. — Держу пари, он был бы хорош в этом, Эй Джей, — обратилась пегаска к Эпплджек. — У него есть для этого ноги, это точно, — согласилась Эпплджек. — Я думаю, он был бы достаточно респектабельным, как пить дать. — Нам определённо стоит сыграть! — Я думаю, у принца на сегодня есть дела поважнее, Дэш. Твайлайт, наверное, гадает, куда он убежал. И, как по команде, Твайлайт телепортировалась прямо перед ними с мощным взрывом, вместо обычного хлопка. — Кто-нибудь из вас видел принца Бина? — поспешно и обеспокоенно спросила она. — Я потеряла его в Понивилле и нигде не могу найти. — Он прямо здесь, Твайлайт, — ответила Эпплджек. — Он просто… пришёл на выручку… Именно в этот момент Эпплджек и Рэйнбоу Дэш заметили, что на самом деле его там нет. Они обе огляделись, а затем Рэйнбоу Дэш взлетела в воздух, когда Эпплджек почесала затылок. — Погодите, он же только что был здесь, — заметила она. — Интересно, как он от нас ускользнул. Похоже, его жестянки тоже исчезли вместе с ним. — Что ж, я хоть и немного успокоилась, но мы всё равно должны его найти, — выдохнула Твайлайт. — Успокойся, сахарок, — сказала фермерша. — Я уверена, что с ним всё в порядке. Твайлайт столкнулась нос к носу с ней. — Ты правда хочешь быть той, кто скажет принцессе Селестии, что её муж внезапно пропал, а? — её голос звучал угрожающе с нотками ярости в тоне. — Хе-хе… ну, если ты так ставишь вопрос… я, пожалуй, быстренько проверю южную часть садов, — быстро сказала Эпплджек и ретировалась искать «потеряшку».