ID работы: 9958195

Гарри Поттер и его тьма

Слэш
NC-17
В процессе
413
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
413 Нравится 43 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
— Пер’клашки, пер’клашки, все сюда, — сказал немного хриплым голосом полувеликан. — Эй, Драко, а кто это? — спросил Гарри. — Это Хагрид, обычный лесник. Мой отец рассказывал мне, что его исключили из Хогвартса, так как он таскался с какой-то опасной тварью. Дамблдор очень его защищал и решил назначить на эту должность, — рассказывал Драко, слегка презрительно поглядывая на полувеликана. — Хм, ясно.        Дальнейшую их беседу прервал Хагрид: — Все подходим к озеру, сейчас будем садиться лодки по четыре-пять человек. Смотрите не упадите, иначе вас унесет на дно огромный кальмар.        Дети расселись по лодкам и отправились к Хогвартсу. Перед ними разворачивалась потрясающая картина замка. Маленькие волшебники, раскрыв рты, рассматривали Хогвартс, громко между собой переговариваясь: — Мой папа говорил, что на факультеты будет распределять какая-то волшебная шляпа,— радостно улыбаясь, пролепетала девочка со светлыми волосами. — Правда? А мои братья сказали, что нам нужно будет проходить испытания, — с ужасом сказал Уизли. — И-и-испытания?! — прокричал кто-то из детей. — О Мерлин, какие они бестолковые, в руках еще палочки не умеют держать и думают, что им устроят испытания, — закатив глаза, прошептал Малфой, склонившись к Гарри. — Если я все правильно понял из истории Хогвартса, то распределять на факультеты будет говорящая шляпа, — сказал Гарри. — Ага.       Так незаметно они приплыли к Хогвартсу. Возле дверей в замок их ждала статная дама в шляпе и темно-бардовой мантии. — Профессор Макгонагалл, вот пер’клашки, — пробасил лесник. — Спасибо, Хагрид, можешь идти в Большой зал, — сказала женщина и посмотрела на юных волшебников. — Я, Минерва Макгонагалл, приветствую вас в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Сейчас мы пройдём в Большой зал, где вы будете распределены на факультеты: Пуффендуй, Когтевран, Гриффиндор и Слизерин, — профессор сделала паузу и продолжила. — Прошу всех идти за мной.       Дети поднялись по лестнице и зашли в Большой зал. В зале были расставлены вдоль четыре стола и один поперёк, за которым сидели профессора и директор.       Первоклассники построились в колонну, перед ними лежала шляпа. Юные маги волнительно смотрели на нее и вздрогнули, когда шляпа внезапно запела:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш - за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

      Шляпа закончила, и профессор Макгонагалл сказала: — Сейчас по списку я буду называть ваши фамилии, и вы должны садиться на табуретку и надевать шляпу. Итак: — Боунс Съюзен.       К табуретке подошла рыжеволосая девочка. — Пуффендуй! — прокричала шляпа. — Патил Парвати. — Гриффиндор! — Грейнджер Гермиона.       На табуретку села девочка с лохматыми, запутанными волосами и зубами, как у кролика. Через минуту размышлений шляпа прокричала: — Гриффиндор! — Бут Терри. — Когтевран! — Малфой Драко.       Драко гордо поднял голову и надел шляпу, которая только коснувшись, крикнула: — Слизерин! — Патил Падма. — Когтевран! — Принц Гарри.       Как только прозвучало его имя, директор, наклонившись вперёд, стал в упор, будто сканируя, рассматривать мальчика и даже пару раз кивнул своим мыслям.       Гарри подошел, сел на табуретку, надел шляпу и услышал голос: — Здравствуйте, мистер Принц, куда же мне Вас распределить?.. На Слизерин? Или, может быть, на Гриффиндор? На Слизерине Вы добьетесь многого… — Хмм, сама шляпа предлагает мне выбор, я польщен, — ухмыльнулся Гарри. — Чувствую, следующие семь лет для Хогвартса будут веселыми, — весело сказала шляпа. — Итак, какой факультет? — Слизерин, — прошептал Гарри — Ну что же, хорошо, — сказала ему шляпа и прокричала на весь зал. — Слизерин! Дамблдор помрачнел и задумчиво проводил Гарри взглядом сквозь очки-половинки.       Принц грациозно прошел к столу Слизерина и сел рядом с Драко. Распределение продолжилось: — Паркинсон Панси. — Слизерин! — Уизли Рональд. — Гриффиндор, – скривившись, прокричала шляпа. — Забини Блейз. — Слизерин!       Наконец распределение закончилось, и Дамблдор начала свою речь: — Я приветствую вас и поздравляю всех с началом учебного года. Сегодня наши ряды пополнились новыми молодыми магами, и поэтому я хочу рассказать новеньким о правилах нашей школы, а стареньким напомнить о них и попросить их соблюдать. За несоблюдение правил будут сняты баллы с ваших факультетов. И так прежде всего я хочу напомнить, никому из учащихся нельзя посещать Запретный лес, находящийся вокруг школы. Вам запрещается выходить за пределы школы без учителей. А также в этом году добавляется новое правило. Вам запрещается ходить по третьему этажу, если вы не хотите умереть самой страшной смертью. Все остальные правила вам расскажут деканы ваших факультетов. Ну а теперь пускай начнется пир! — Драко, а ты не знаешь, кто это сидит рядом с Хагридом? — поинтересовался Гарри. — Это профессор Слизнорт, наш декан, он преподает зельеварение. Мой папа говорил, что он преподавал, еще когда они с мамой учились. Папа говорит, ему уже много лет, и он не удивиться, что старик в скором времени подаст в отставку, тем более он помешан на своем здоровье. — Хм, надо будет познакомится с ним поближе, — задумчиво произнес Гарри. — Только я считаю, что в зельеварении лучше Северус. — Кто это? — Друг моего отца, они вместе учились в Хогвартсе, только Северус младше папы на несколько лет. Ты, кстати, на него очень похож почему-то… — сказал Драко. — О, я хотел бы с ним познакомится, мне очень нравится зельеварение, — с улыбкой произнес Гарри.       Так незаметно прошел пир. Старосты встали со своих мест и начали собирать первоклассников. — Первоклассники, мы старосты Слизерина — Маркус Флинт и Джемма Фарли. Сейчас вы пройдете за нами, и мы покажем вам ваши комнаты.       Слзеринцы спустились в подземелья и направились к комнатам. — Здесь комнаты мальчиков, а здесь — девочек, — сказала Джемма. — У каждого есть своя собственная комната. Ванная находится рядом с вашими комнатами. Можете идти устраиваться. Всем спокойной ночи. Ученики разошлись по своим комнатам. Драко специально выбрал комнату рядом с Гарри и, пожелав ему спокойной ночи, пошел спать.       Гарри на это лишь ухмыльнулся и зашел в комнату. В ней была одна двухспальная кровать с зелёным постельным бельем, большой шкаф, рабочий стол со стулом и несколько полок для книг. Комната была очень уютна, и Гарри, быстро сходив помыться, сразу же уснул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.