ID работы: 9958901

Останови меня

Гет
R
В процессе
892
автор
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
892 Нравится 936 Отзывы 417 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
— Я всегда знал, что ты ужасная растяпа. — О, конечно! От такого индюка как ты, Реддл, и не только растяпой станешь. Гермиона переворачивала все вещи в комнате, ища злополучную книгу про историю Хогвартса. Том лишь вальяжно разлёгся на кровати, даже не думая помогать с поисками. — Дождешься, Грейнджер, и я когда-нибудь укорочу твой длинный язык. Кудрявая голова вылезла из шкафа, и Том невольно рассмеялся. Грязные разводы на лице, торчащие во все стороны волосы и жутко недовольное лицо. — В таком случае мне придется ждать вечность. — теперь она вся вылезла в комнату и ещё раз осмотрела бардак, — и хватит ржать! Нет, чтобы помочь. Мальчик положил ладонь на сердце и сделал самое несчастное лицо. — О, милая Гермиона, я бы с удовольствием помог тебе в этом нелёгком деле, но гравитация буквально приковала меня к кровати! — В следующий миг в него полетела подушка, но он ловко её перехватил. — А вот удар неважный. Гермиона села на стул, вспоминая, где могла оставить книгу. Она точно помнила, как оставляла её на столе и … — Реддл! — девочка резко встала и направилась к другу. — Это ведь ты её забрал! — Какая ужасная клевета! — после этих слов Гермиона начала щекотать мальчика, и тот не мог ничего с собой поделать, начав смеяться. — Где она?! — Всё, всё, прекрати! Пока Том пытался отдышаться, она быстро открыла ящик с его вещами и на самом верху увидела нужную книгу. — Да! — забрав и отойдя на безопасное расстояние, Гермиона показала Тому язык. — Ты просто отвратительна. — Да, но я всё ещё остаюсь лучше тебя. Том уже встал, чтобы отомстить, как в дверь постучались. На пороге появился тот самый Альбус Дамблдор. Мужчина с лёгким удивлением оглядел беспорядок в комнате и внешний вид детей. — Я пришёл, чтобы проводить вас на поезд. Но вижу, что вы не собраны. — Нет, нет, профессор. Дайте нам пять минут, не больше. — Хорошо, мисс Грейнджер. Жду вас внизу. Как только дверь закрылась, Том скривил недовольное лицо. — Из-за тебя он будет думать, что мы ужасные неряхи. — И по чьей это вине? *** Дети спустились к Дамблдору ровно через четыре минуты. Вещи у них были заранее собраны, а одеваться долго не пришлось. Профессор провожал их до Хогвартс-экспресс, показывая нужную дорогу, чтобы на следующий год смогли добраться сами. — Альбус! Не ожидал тебя здесь увидеть. — к ним подошёл приятный на вид старичок, с мягкими и округлыми чертами лица. — И тебе добрый день, дорогой друг. — Сопровождаешь маглорожденных? — Да, как видишь. — Не буду отвлекать. Как-нибудь ещё свидимся! Маглорожденных… Том читал, что в магическом мире выделяют три категории по чистоте крови: чистокровные, полукровки и маглорожденные; последние — самые низший слой волшебников. — Профессор Дамблдор? Мужчина вопросительно приподнял правую бровь. Он уже ждал следующего вопроса от этой чересчур любопытной девочки. — А Том тоже маглорожденный, как и я? Дамблдор резко, возможно, даже слишком резко, оглянулся на мальчика, обдумывая какую-то мысль в голове. — Да. Гермионе не понравился его ответ. Слишком нервно и недовольно было это сказано. Дальше они шли молча. Посадка прошла без происшествий. Дети спокойно смогли занять места в купе и удобно расположиться. — Он что-то не договаривает. Том кивнул, крутя свою палочку в руках. — Я хочу попасть на Слизерин. Буду говорить, что полукровка. Девочка тоже достала палочку, пробуя изученное заклинание левитации на книге. Со второго раза у неё получилось практически идеально. — Я не знаю, куда хочу. Мне нравится Когтевран. И Слизерин тоже хорош. — Ты должна попасть со мной на Слизерин. Гермиона ничего не успела ответить. Дверь в купе открылась, и на пороге показались две темноволосые головы. — Вы не против, мы присоединимся? Девочка была в слизеринской форме, а вот мальчик, кажется, тоже был первокурсником. — Да, конечно. Незнакомцы сели рядом и тут же ослепительно улыбнулись. — Я Вальбурга Блэк, а это мой брат Альфард. — Том Реддл. Это Гермиона Грейнджер. Кудрявая кивнула, а Альфард недовольно сдвинул брови. — Гряз… — Не смей, Альфард! — одернула его сестра и снова обратилась к новым знакомым. — Он хотел спросить, маглорожденные ли вы. — Нет. — Том предупреждающе посмотрел в сторону подруги, чтобы она в любом случае подтвердила. — Мы полукровки. Юный Блэк заметно расслабился и уже был настроен намного дружелюбней. — Слизерин лучший факультет. Если вы не попадете на Гриффиндор, то мы с вами всё равно сможем общаться. Гермиона была немного шокирована такой дружелюбности со стороны Слизеринки. Но ещё больше её удивило то, что Вальбурга не позволила назвать их грязнокровками. Из прочитанного она поняла, что большинство чистокровных — ярые приверженцы чистой крови. А Блэки были одной из древнейших семей. — Ты едешь уже на второй год обучения? Вальбурга кивнула и обрадовалась тому, что Гермиона решила поддержать разговор. — Да! Хогвартс — замечательная школа. В этом вы и сами сможете скоро убедиться. — Вальбурга уже сотню раз мне успела сказать, как там замечательно и какие там хорошие преподаватели. — заявил Альфард со страдальческим выражением лица. — И могу повторить это ещё раз, специально для тебя. Но преподаватели там действительно хорошие. Кроме, пожалуй, Дамблдора. На это Том с Гермионой переглянулись, словно лишь одна эта фраза подтверждает все их подозрения. — Он плох как учитель? — аккуратно поинтересовалась Грейнджер у Вальбурги. — Нет, как учитель он вполне хороший, но к нам, слизеринцам, относится предвзято и с пренебрежением. Словно каждый из нас с утра до ночи тренирует непростительные на младенцах. *** Хогвартс оказался даже красивее, чем Гермиона представляла. Просто невероятных размеров замок, который в буквальном смысле пропитан магией. А потолок большого зала привел её в неописуемый восторг. Она такого даже в своих фантазиях представить не могла! Том рядом с ней испытывал подобные эмоции. Это его шанс на лучшую жизнь. Он станет великим волшебником. Сделает всё, чтобы им стать. Всех первокурсников собрали в кучу и вытащили потрепанную шляпу. Шляпу, от которой зависит их будущее. — Дорогие первокурсники! — голос профессора Дамблдора едва не звенел в ушах, — сейчас я буду называть имена, а вы подходите ко мне и садитесь на табурет. Он раскрыл свиток и начал называть различный имена. Вот Гермиона услышала имя уже знакомого ей Альфарда Блэка, и, разумеется, он попал на Слизерин. Она очень нервничала, постоянно сминая край мантии пальцами. Ей даже начало казаться, что у неё будет разрыв сердца в тот момент, когда назовут её имя. Рядом стоящий Том незаметно для всех сжал её кисть. Гермиона подняла свои большие карие глаза на него. Одним лишь взглядом он показывал, что всё в порядке и беспокоиться совершенно не о чем. — Том Реддл! Мальчик с совершенно спокойным выражением лица поднялся и сел на табурет. Со стороны это выглядело так, словно он садится не меньше, чем на трон. Не прошло даже десяти секунд после того, как шляпа коснулась его головы, разнёсся её громкий выкрик: — Слизерин! Под аплодисменты слизеринского стола, он сел за стол к Блэкам, которые уже начали его поздравлять. Но мальчик сосредоточил всё своё внимание лишь на Гермионе, которую вызвали практически сразу после него. Но прошло уже больше минуты, а шляпа так ничего и не говорила. — Странно, что так долго. Обычно шляпе не требуется так много времени. Замечание Альфарда не понравилось Тому. Он нахмурился и почувствовал, как внутри все нервы были накалены до предела. «Хмм, мисс Грейнджер. Сложно сказать. Ваша тяга к знаниям достойна Когтеврана. А хитрость и амбициозность в лучших традициях Слизерина ... Куда ты хочешь, дитя? «Я … я не знаю.» «Я даю тебе право выбора. Но учти, что от этого будет зависеть будущее многих людей. Выбери факультет своим сердцем.» Взгляд Гермионы сразу нашел такие родные голубые глаза. Он тоже нервничал. Она чувствовала, что он напряжён не меньше неё. Сделать выбор самой? Ладно. Выбор так выбор. И через секунду шляпа выкрикнула: — Слизерин! Том и Гермиона одновременно выдохнули. Девочка села по левую руку от Тома. — Поздравляю, Гермиона! Здорово, что мы будем учиться на одном факультете. — Спасибо, Вальбурга. Однако не все были также приветливы. Рядом с Вальбургой сидела тоже девочка-первогодка с красивыми чертами лица и неприятным выражением лица. — Не слышала раньше таких фамилий. Не чистокровны? — Полукровки. — Гермиона расправила складки на мантии и холодно посмотрела в глаза этой девочки. — Отвратительно. Я буду вынуждена учиться с полукровками. — Лукреция, прекрати! — Вальбурга старалась осадить девочку, но та сделала вид, что не услышала. — Знаете, раз мы на одном факультете, то дам дружеский совет. — Гермиона также спокойно взяла в руки нож и вилку, продолжая между делом свою речь. — Не открывайте свой рот, мисс, и, возможно, вас смогут принять за умную девушку. Со стороны других первокурсников послышались смешки, а Лукреция лишь безмолвно открывала и закрывала рот. Она никак не ожидала, что девчонка сможет дать ей отпор. — Мистер Реддл, будьте так любезны, передайте мне тот замечательный соус. Том с вежливой улыбкой передал ей нужный соус. — Конечно, мисс Грейнджер, мне не трудно. От этого спектакля Вальбурга весело улыбнулась и тоже принялась за еду. Со стороны никак нельзя было сказать, что эти двое не чистокровны. Идеальные осанки, знание этикета и совершенно бесстрастные выражения лиц. И если у Тома это было чуть ли не врождённое, то Гермиона была сейчас благодарна своим родителям, что они её с детства этому обучали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.