ID работы: 9958901

Останови меня

Гет
R
В процессе
892
автор
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
892 Нравится 936 Отзывы 417 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
— Гермиона... Гермиона... Хриплый голос, казалось, доносился со всех сторон, что заставляло девочку беспомощно крутить головой в разные стороны. Она никак не могла определить, откуда он доносился, вдобавок не получалось рассмотреть ничего вокруг. Гермиона понимала, что находится в каком-то помещении, но её взору был доступен лишь небольшой клочок пространства возле неё. Тот факт, что невозможно было увидеть стен, пугал и навевал чувство паники. — Малышка Миа, — снова прохрипел голос из темноты, отчего у девочки похолодело внутри. Резко обернувшись, Гермиона увидела, как из темноты медленными шагами вышел Том. Он был выше и выглядел куда старше, но это все ещё был Том. Её Том, которого она всегда узнает, лишь мимолётно взглянув. От его вида она невольно вскрикнула. Руки, как и одежда юноши, были покрыты багряной кровью. Кровавые следы ярко выделялись на бледной коже лица, а глаза... Они напугали её больше всего остального. Голубые, практически бесцветные, глаза блестели, и она могла увидеть в них застывший ужас. Гермиона хотела броситься к нему, но почувствовала, как не может сделать и шагу, словно её ноги полностью отказали в повиновении. Том на негнущихся ногах хотел к ней и сам приблизиться, но упал на колени и позволил рукам безвольно опуститься на каменный пол. — Помоги мне... — Реддл протянул к ней дрожащую руку, и Гермиона заметила, как несколько слёз скатились вниз, разбавляя кровь, скопившуюся возле него. — Прошу, помоги. Девочка никак не могла даже приблизиться к нему, ощущая, как страх заполонил всё её сознание. — Том! Иди ко мне, я не могу сама! — её голос срывался на крик, но парень лишь продолжал сидеть на коленях, смотря с мольбой в её глаза. — Как мне тебе помочь? Том! Неизвестно каким образом, вокруг него становилось всё больше крови. Она попыталась найти свою палочку, но той нигде не оказалось. — Том! Не молчи! — Гермиона и сама опустилась на колени, смирившись с тем, что не сможет уйти с этого места. Лужа крови практически добралась до неё, и больше всего она боялась, что это кровь Тома. — Останови меня... Гермиона с криком раскрыла глаза, судорожно хватая ртом воздух. Она чувствовала, как слезы безостановочно льются из глаз, но всё, что её волновало — собственное местонахождение. Рядом не было Тома, а она сама находилась в собственной кровати. Где-то неподалеку раздались возмущенные голоса, и в следующее мгновение полог кровати раскрылся; слизеринка увидела перед собой сонную, но обеспокоенную Друэллу. Сзади стояла Лукреция, потирая глаза и недовольно морщась, оттого что её разбудили среди ночи. — Гермиона, что произошло? — Всё... — она откашлялась и попыталась придать голосу менее мертвенный тон, — всё в порядке, Друэлла. Извини, что разбудила. Казалось, что Лукреция хотела прокомментировать эту ситуацию, но вовремя прикусила язык. Гермиона провела рукой по волосам и устало улыбнулась. — Больше такого не повторится. Конечно нет, ведь теперь она будет на ночь ставить заглушающие чары. Друэлла не хотела так просто уходить, но пришлось кивнуть и вернуться в ещё не остывшую постель. Грейнджер откинулась обратно на подушки и, дотянувшись до палочки, поставила заглушку. Время было около четырех утра, а она прекрасно осознавала, что больше не сможет уснуть. Этот сон был слишком реалистичным, а Том... Она глухо простонала, сжимая до боли свои волосы в кулаке, стараясь привести себя в чувство. Её до сих пор не оставлял страх и ужас от увиденного. А ещё она очень жалела, что не научилась использовать обливейт, ведь теперь об этом узнает весь факультет, включая Тома. И если Друэлла никому не стала бы говорить, то Лукреция точно не упустит возможности всем растрепать. Она однажды уже видела подобный сон, но в нём Том только с сожалением смотрел на неё и постоянно что-то шептал. Без крови, без темноты и без ужаса. Сегодня будет вечер у Слизнорта, и ей нужно будет выглядеть отдохнувшей, иначе юная Блэк её растерзает. Последние несколько дней Вальбурга едва не летала от воодушевления. Казалось, что она ждёт этого вечера даже больше, чем сама Гермиона. — У меня есть такое чудесное платье, оно идеально подойдёт для тебя, Гермиона! — Блэк с самого утра рассказывала о возможных нарядах и причёсках, которые она поможет сделать своей подруге. Грейнджер лишь лениво кивала и без энтузиазма ковырялась вилкой в тарелке. Если бы не косметические чары, которые она опять же знает благодаря подруге, то её видом можно было бы распугивать первокурсников. С того момента, как она проснулась, её не отпускали мысли об увиденном. Пусть ей и не нравятся прорицания, но она не могла себе позволить отрицать реалистичность сновидения. Уж лучше в конце оказаться параноиком, чем допустить случиться нечто ужасному. Только вот от чего его спасать? Реддлу ничего не угрожает, а судя по сну, в котором ему не меньше шестнадцати, опасность, скорее всего, ещё не появилась. Да и это же Том! Он, скорее, сам явится угрозой для общества. — Гермиона, ты слушаешь меня? — Вальбурга пощелкала пальцам перед глазами подруги, возвращая ту в реальность. — Прости, Вал, я немного не выспалась сегодня. Друзья сразу повернули к ней головы, прекращая обсуждения. Алектус, Абраксас и Том как по сигналу синхронно нахмурили брови, а вот Вальбурга моментально встала на ноги, поднимая за собой Гермиону. — Что же ты молчала? У меня есть чудесное средство, мы тебя быстро в чувство приведём. Том хотел было встать, но Блэк положила свою ладонь ему на плечо и надавила, усаживая обратно. Абраксас слегка опешил от такой наглости подруги, но лишь усмехнулся, видя слегка растерянное лицо Реддла. — При всём уважении, Том, но я справлюсь со всем сама. Гермиона в надёжных руках, ты же знаешь! — Главное смотри, чтобы она не задохнулась от твоих корсетов, — вставил свои пять копеек Малфой, за что и получил грозный взгляд Вальбурги. — Пошли, малышка, у нас много дел. *** Платья из шкафа Вальбурги вылетали одно за другим — это при том, что саму слизеринку даже не было видно. Гермиона только и успевала, что подхватывать одежду и аккуратно раскладывать на кровати. Средство, которое дала ей выпить Блэк действительно помогло, и теперь вся усталость сошла на нет. — Так, верни то последнее, что я кинула. Оно тебе не пойдёт. Девочка послушно вернула последнее платье и тяжело вздохнула. Ей ещё предстоит перемерить всю эту огромную гору. — Так. Хватит. Теперь давай выберем самое лучшее. Начинай мерить. Не было никаких шансов переспорить эту юную леди, поэтому Гермиона послушно взяла первое попавшееся платье и начала натягивать на себя. — Слишком просто. Следующее оказалось слишком вульгарным, третье — недостаточно шикарным. На пятом — у Гермионы уже не выдержали нервы. Она порядком устала одеваться и раздеваться, выслушивая недовольные причитания подруги. Но всё решилось само собой со следующим выбранным нарядом. Изумрудное платье, длина которого спереди достигала колен, и шлейфом тянулось до пола сзади. Оно было украшено вышитыми серебром снежинками, представляющих собой морозные узоры. Гермионе нравилось то, что это платье не было пышным и не имело много лишних вычурных деталей. Оно смотрелось просто и изысканно. — Идеально. Оно даже на мне никогда не смотрелось так же прекрасно. Блэк подвела Гермиону к зеркалу, держа за плечи, и прислонилась виском к её голове, мягко улыбаясь через зеркало. — Ты прекрасна, как зимний цветок, — Вальбурга отстранилась и взяла в руки гребень с мотыльком, украшение ручной работы, сделанное специально на заказ: крылья мотылька были усыпаны изумрудами, а сам гребень из чистого серебра — это был подарок Вальбурги на прошлое рождество. Блэк аккуратно собрала кудри Гермионы на затылке и закрепила гребнем. Лёгкий макияж и образ окончательно завершены. Сейчас вряд ли кто мог усомниться в чистоте крови Гермионы. Смотря на себя в зеркало, ей было трудно поверить в то, что это действительно она. — Спасибо, Вал. Это невероятно, — Гермиона обернулась и обняла подругу, стараясь выразить всю свою благодарность. — Давай, твой кавалер тебя уже заждался. Почему-то от этой фразы Гермиона слегка покраснела, но быстро вернула прежний вид. Это же Том, её родной Том. Так чего так смущаться? *** Всё же представителям мужского пола живётся намного легче, чем женщинам. Чистый костюм, приятный парфюм, милая улыбка — и ты сногсшибателен. А женщине требуется макияж, платье, прическа, использование постоянных масок, бальзамов и тому подобное. И где, спрашивается, справедливость? Абраксас Малфой достал свою самую лучшую парадную мантию и почти любовно провел по ткани рукой. Том принял протянутый костюм и порадовался тому, что у них с Малфоем похожая комплекция. Черный костюм — это лучшее, что создало человечество. Реддл взглянул на себя в зеркало и ухмыльнулся собственному отражению. В таком виде только мир захватывать, не меньше. — Чёрт, Реддл. Половина девчонок в Хогвартсе точно твои. И как мне с тобой конкурировать? — нарочито обиженно протянул Абраксас, подходя к зеркалу и поправляя светлые волосы. — Если у меня из-за тебя появятся комплексы по поводу внешности, то я тебя прокляну. — Неужели ты знаешь значение слова «комплексы»? Малфой фыркнул и ещё раз прошёлся взглядом по внешнему виду друга. Всё было просто идеально, что не было удивительным. — Теперь мне не терпится увидеть Гермиону. Пошли скорее. *** Двое волшебников обсуждали будущую вечеринку с целью скоротать время за ожиданием. Абраксас входил в число приглашенных на этот вечер, но подобно Тому энтузиазмом не пылал. Они даже не заметили момента, когда Гермиона появилась в гостиной Слизерина под руку с Вальбургой. Третьекурсница невольно затаила дыхание, разглядывая Тома сбоку. Его бледная кожа создавала невероятный контраст с иссиня-черными волосами и тёмной мантией. Она чувствовала, как её уши начали гореть, стараясь сосредоточиться на чём-либо другом. А вот Вальбурга, казалось, это сразу заметила и, поймав на себе взгляд подруги, лукаво подмигнула, хитро ухмыляясь. Это вообще не помогло Грейнджер, лишь сильнее заставило смутиться. — До этого момента я не теряла надежды, что доблестные рыцари существуют, — о да, Вальбурга умела привлечь к себе внимание, — благодарю, вы убили во мне последние крохи надежды. Слизеринке никто не ответил. Абраксас вытаращился, едва рот не раскрывая. Том был куда сдержаннее, но от этого не менее потрясенным. Он знал эту девчонку с восьми лет. Да они однажды вместе практически голышом купались в реке!(после долгих уговоров девчонки, он согласился) Но впервые она предстала перед ним такой роскошной. Гермиона походила на хрупкую куклу, которую ничего не стоит переломать пополам. — Если вы продолжите молчать, я решу, что всё плохо и, развернувшись, уйду обратно, — угроза Грейнджер подействовала моментально. Малфой подошёл ближе, поклонился ей и нежно поцеловал тыльную сторону ладони. — Обещайте мне, мисс Грейнджер, один танец, — блондин обворожительно улыбнулся, боковым зрением следя за реакцией друга. — Даже если после этого меня будет ждать Авада, я буду счастлив, что получил возможность... близости. Гермиона хихикнула, быстро вернув серьезный вид, со всем величием кивнула и присела в реверансе. Вальбурга рядом засмеялась, а вот Реддлу это не понравилось. — О, благородный сэр, я с удовольствием приму ваше приглашение на танец. — Надеюсь, ваши любезности подошли к концу? Нам надо идти. Том протянул локоть Гермионе, и та с лёгкой улыбкой обвила его своей рукой. Оттого что она сейчас так легко, не колеблясь, отошла от Малфоя и отдала всё своё внимание ему, Тому Реддлу, стало намного спокойнее и приятнее. Ведь так и должно быть. Она рядом с ним и уделяет всё своё внимание ему, а не этой чистокровной заднице. Вальбурга удержала Малфоя за предплечье и, дождавшись, когда эти двое выйдут, заговорчески улыбнулась. — Согласись, белобрысик, они идеально дополняют друг друга! Пусть они пока этого не осознают, но рано или поздно они будут вместе. — Либо переубивают друг друга. С их-то характерами. И сколько раз я просил не называть меня так! Блэк лишь лениво отмахнулась от его слов и, поворачиваясь к нему лицом, поправила галстук у него на шее. — Ты ведь идёшь с Друэллой? Вот и иди. *** — Том, мальчик мой! — профессора Слизнорта едва не разрывало от энергии. Мужчина лучезарно улыбался и слишком уж рьяно пожимал руку мальчика. — И Гермиона! Ох, дитя, вы просто прелестны в этот вечер. — Благодарю, профессор. Их подвели к центру комнаты, где уже собрались практически все гости. Из учеников были в основном слизеринцы, немного когтевранцев и лишь единицы с Пуффендуя и Гриффиндора. Профессор представил их незнакомому мужчине, как поняла Гермиона, главе Аврората. — Мои лучшие ученики и подающие большие надежды молодые люди. — Как приятно осознавать, что дети всё ещё стремятся к знаниям. Весь этот разговор казался очень утомительным и напоминал дешёвую постановку. Там улыбнуться, тут кивнуть, а здесь сделать комплимент — и ты уже не просто талантливый ученик, а милый и обворожительный, с которым приятно вести беседу. Всё до ужасного просто. Спустя ещё несколько знакомств, двое слизеринцев ускользнули из рук Слизнорта и, не теряя лица, подошли к Абраксасу и Друэлле. — О, друзья мои, только не говорите, что вы уже притомились? — Малфой, твоё веселое настроение имеет срок годности? — Гермиона взяла со столика бокал апельсинового сока и немного пригубила. За всё это время она ни разу не отпустила руки Тома. — Миледи, если не я, то кто будет приносить свет и радость в это темное царство подземелий? — Вот как? А я-то, наивная, думала, что я тут главный лучик света. Мягкая улыбка коснулась губ Тома. Лёгкая и незаметная для других, но такая ощутимая для Гермионы. Она до сих пор удивлялась, как у неё получается чувствовать его любые малейшие эмоции. Между друзьями протекал непринуждённый диалог, даже Друэлла не чувствовала себя обделенной среди них. И вот заиграла музыка, призывая пар к танцу. Том потянул за руку Гермиону, уводя её в центр. Его рука покоилась на её талии, и он понимал, что ничего более естественного ещё не делал. Грейнджер же незаметно перебирала кончиками пальцев волнистые пряди на его затылке. От него пахло мятой. Ледяной мятой. Очередной поворот — она прикрыла глаза от наслаждения, позволяя Тому вести её в танце. В руках Реддла было спокойно, и даже если сейчас начнет рушиться пол и весь замок пойдет под землю, она не почувствует и капли страха. Ведь Том держит её, а значит, они не упадут. Не рухнут вместе со школой в Ад. — Том, позволишь забрать твою спутницу на один танец? Если бы Реддл открыл рот, то вряд ли бы смог ответить на вопрос, не насылая проклятье на друга. Поэтому оставалось безмолвно кивнуть. — Надеюсь, вы не оттопчите мне ноги, мисс, за то, что я украл вас у спутника? Гермиона второй раз за день хихикнула, позволяя Абраксасу вести в танце. С ним было совершенно по-другому. Они весело переговаривались, непринужденно двигаясь в такт музыке. С Малфоем было легко и просто. Он её друг, на которого она могла положиться. Но всё равно ему далеко до Тома. Вряд ли в её жизни место, отведенное Тому Реддлу, сможет занять кто-то другой. Звуки прекратились, и все вальсирующие пары остановились, вновь расходясь в разные стороны. — Единственное, что я люблю на таких приемах — танцы, — сообщил Малфой, возвращая Гермиону своему другу. — Конечно, Абраксас. А ещё ты любишь абсолютно всё, кроме нумерологии. — Гермиона Грейнджер прекрасно знала о его огромной проблеме с данной дисциплиной: он её терпеть не мог. *** Альбус Дамблдор был прекрасным преподавателем. Его уроки были увлекательны, и никогда не знаешь, какая гениальная идея посетит его голову. После окончания урока профессор трансфигурации попросил Гермиону ненадолго задержаться. Мужчина заметил, как Том посмотрел в глаза подруги и как та еле заметно кивнула. Дамблдор прекрасно помнил, как ещё несколько лет назад приходил за этими детьми в тот отвратительный приют. В тот день мальчик насторожил его, хотя ничего ужасного не сделал. Но его родословная... На данный момент ему казалось, что единственный, кто мог влиять на Тома и кто был более открыт для разговора — Гермиона Грейнджер. — Что-то произошло, профессор? — Нет, ничего страшного. Хотел немного с тобой поговорить. Лимонную дольку? — получив отказ, он удобнее уселся в своё кресло и сцепил руки в замок. — Мне стало известно, что мистер Реддл проводит внеурочные занятия. Начало разговора совершенно не понравилось девочке. Этот волшебник был не дурак, но и она не наивная идиотка. Альбус наверняка знал о корнях Тома. Значит, он не рассказал лишь по той причине, что испугался скрытого потенциала мальчика? И сейчас он интересуется этим не из праздного любопытства. Остаётся вопрос, откуда именно он прознал об этом. — Да профессор. Кружок занятий по интересам. — И что вы там делаете? — О, Том и я помогаем нашим однокурсникам освоить школьную программу и подтянуть предметы. Прошу прощения за мои слова, но Слизерин должен быть лучшим, — да уж, говорить такое декану Гриффиндора было весьма забавным. Она даже позволила себе едва заметную ухмылку. — И мы стараемся сделать всё, чтобы в этом году получить Кубок школы. Идеальный ответ идеальной ученицы. Дамблдору не в чем было усомниться, ведь ученики Слизерина действительно стали показывать куда лучший уровень знаний, чем прежде. Но так просто Альбус отступать был не намерен. — Скажи, Гермиона, как Том относится к Темной магии? Брови девочки сошлись на переносице, и она впилась своим взглядом в его глаза. Нет, он не мог знать и этого. Просто не мог. Это, должно быть, только его догадки, не более. Девочка пожала плечами, не отводя взгляда. — Собственно говоря, он к ней никак не относится, сэр. Да, мы с ним опережаем школьную программу и изучаем некоторые заклинания четвертого курса. Но ничего такого, чтобы выходило за пределы допустимого. — Похвально, милая, похвально, — осознав, что ничего добиться этим разговором не сможет, то решил перевести всё в более мирное русло. — Такая тяга к знаниям — редкость в наше время. Что ж, не буду вас более задерживать. Скоро уже будет обед, поэтому поспешите. — Всего доброго, профессор Дамблдор. Покидала кабинет Слизеринка с туманом в голове. Профессор что-то подозревал, иначе как расценить такое повышенное внимание? «Нужно в срочном порядке отыскать Тома.» Она знала, что он будет в гневе. И непременно начнет искать источник утечки информации. А ещё прекрасно осознавала, что Том может перейти грань дозволенного, поэтому она должна быть рядом. Всегда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.