ID работы: 9958901

Останови меня

Гет
R
В процессе
893
автор
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
893 Нравится 936 Отзывы 418 В сборник Скачать

Глава 35

Настройки текста
Несмотря на спешность, походка Гермионы оставалась такой же плавной, а весь внешний вид демонстрировал "царственное" превосходство, как не раз говорила Вальбурга. Большей части своего умения себя преподнести она приобрела благодаря Блэк. Вот уж кто действительно делал всё, чтобы Грейнджер одним своим взглядом затмила чистокровных волшебниц. Гермиона всё ещё иногда волновалась, особенно на вечерах Слизнорта, когда отчаянно переживала, как бы не сделать неверный шаг. Высшее общество - бассейн с пираньями. Стоит совершить лишь одну-единственную осечку, проявить мимолетную слабость - ты труп. Но сейчас, среди Вальпургиевых Рыцарей, она чувствовала себя уютно и лишь старалась соответствовать Тому. Вот уж кому не нужно было стараться, чтобы выглядеть в лучших традициях аристократии. Реддл сидел с совершенно незаинтересованным видом. На данный момент в гостиной не было никого постороннего, лишь около десятка Рыцарей. Каждый отчитывался перед своим предводителем, каждый старался показать свою полезность. И каждый одаривал его восхищенным взглядом. О, Гермиона прекрасно знала, что Томом не просто восхищаются и боятся, его боготворят. Видят в нём сильного лидера, способного привести к заветным целям, и послушно следуют. Практически все родители Рыцарей на "темной" стороне. И как бы не сложилась судьба, однажды им придется защищать свой дом и своих родных. Семья превыше всего. Том не просто даёт им возможность обучиться более сильной магии, но и возможность выбраться из тени своих отцов. Стать независимыми и начать самостоятельно строить свою судьбу. Мир, к которому их ведёт Реддл, куда лучше. Все прекрасно знают, насколько прогнила верхушка министерства. А стоит Дамблдору победить Грин-де-вальда, и его влияние значительно возрастёт. И они понимают, что притеснение чистокровных и разрушение их традиций - лишь вопрос времени. Том уважает то, что создавалось веками. Но следует не принципу чистокровности, а силы. Гермиона заметила Абраксаса, которому приходилось прикладывать немало усилий, чтобы держать глаза открытыми. Она прекрасно знала, что тот даже не ложился спать этой ночью. Когда девушка только вошла в компании Альфарда, все взоры устремились на них и провожали до самого конца. Ухмыльнувшись, Гермиона послала жалющее в Малфоя, который даже не обратил никакого внимания на её приход. На самом деле, она была всё ещё в обиде, что он забыл привезти её любимых конфет. Это было практически традицией, ведь каждый год он неизменно покупает ей их. Малфой подскочил, вскрикнув больше от неожиданности. Послышались смешки, которые практически сразу затихли. Единственное, что изменилось в лице Тома - малозаметная улыбка одним уголком губ. Блэк склонил голову в приветственном жесте, оставаясь стоять на месте. Гермиона подошла ближе, позволяя Тому взять её руку и поцеловать в тыльную сторону ладони. Каждый присутствующий встал со своих мест, приветствуя девушку, и сели обратно лишь тогда, когда она заняла своё положенное место по левую сторону от Тома. Стоило признать, Малфой действительно взбодрился, ероша свои платиновые волосы. – Ты хотел рассказать важную информацию. – мягко подтолкнула Гермиона юношу. Она видела, что Альфард слегка растерялся, не зная с чего именно стоило начать. Но понимающая улыбка Слизеринки его подбодрила. – Да. Я стал свидетелем встречи Альбуса Дамблдора с Джеккаби Крафтом, одним из самых приближенных людей Грин-де-вальда. Они встречались в лютном переулке. Том немного подался вперёд корпусом, не желая пропустить ни слова. Гермиона лишь заинтересовано склонила в бок голову. Альфард стал увереннее, понимая, что его информацией заинтересовались. – К сожалению, у меня не было возможности услышать весь диалог, уловил лишь начало. Насколько можно было понять, они встречались не в первый раз. Крафт был недоволен, говоря о своей ужасной смерти, если это вскроется и Грин-де-вальд обо всём узнает. – заинтересованность всё больше отражалась на лице Тома, заставляя Альфарда едва не распухнуть от гордости. – Дальше ничего услышать было невозможно, но в конце Дамблдор передал Крафту какой-то пузырёк с зельем. Было видно, что тот хотел отказаться, но всё равно забрал. После этого они по-отдельности аппарировали. Том задумчиво прислонился к спинке кресла, обдумывая услышанное. Это было странно. Что бы Дамблдор имел общие дела с приближенным своего врага? Если бы было больше информации, то можно было делать какие-либо выводы. Но сейчас не нужно спешить. – Ты молодец. – мягкий голос Гермионы вывел его из задумчивости. – Только не забывай об осторожности. Не хорошо получилось, если бы они тебя заметили. – Я был предельно осмотрителен. – Альфард был польщён, вновь склоняя голову. – Да, это действительно ценная информация. – лучшая похвала от Реддла, которую можно было услышать в свой адрес. – Думаю, на сегодня все свободны. Многие были действительно уставшими, поэтому поспешили в свои комнаты. Том уже собирался грубо разбудить Малфоя, который вновь бесстыдно уснул, подперев голову кулаком, но Гермиона не позволила ему это сделать, чему он лишь закатил глаза. – Он совсем страх потерял,раз думает, что может так нагло проспать всё собрание. – Том недовольно скрестил руки, глядя на собственную девушку, которая пыталась осторожно разбудить друга. – Теперь я поняла, что у вас с Малфем общего. – девушка оглянулась на Реддла через плечо и улыбнулась. – Вы такие милые, пока спите и не открываете рот. Бракс, проснись. Абраксас разлепил веки, роняя голову и резко вскидывая обратно. Он пристально смотрел несколько секунд на Гермиону, будто не узнавал, после провёл ладонью по лицу, подавляя зевок – Что, уже всё закончилось? – Надеюсь, мы не слишком мешали твоему беззаботному сну своей бесполезной болтовней? – угрожающе-спокойный голос Тома помог Абраксасу окончательно проснуться. – Я всё прекрасно слышал. – невозмутимо парировал блондин, поправляя на себе рубашку. – А раз собрание закончено, то хватит вам созерцать мой прекрасный лик. Абраксас хотел успешно ретироваться пока появилась прекрасная возможность, но Том не дал ему этого сделать, задав вопрос. – И о чём же последнем мы говорили, дорогой друг? Гермиона насмешливо сверкнула глазами, прекрасно понимая, что друг не сможет выкрутиться. Малфой, как истинный представитель Слизерина, оставался невозмутимым, с совершенно спокойным видом разглядывая потолок гостиной. – Мы обсуждали дела невероятной важности, разумеется. – Конкретнее. – Мы...– его взгляд метался от предмета к предмету, надеясь найти спасения. – Неужели ты подумал, что я действительно не слушал? Том, ты слишком низкого обо мне мнения! Никогда не стоит сомневаться во мне, друг мой сердечный. Я ведь самый... Если что и спасло Малфоя от непростительного со стороны Тома, так это во время появившийся декан Слизерина. Секунда, и раздражение на лице Реддла сменилось вежливым выражением. Гермиона не скрывала своего веселья, смотря на пришедшего мужчину. – Ох, мистер Малфой! Я именно вас и искал. – добродушная улыбка играла на его приветливом лице. Его живые не по возрасту глаза, оценивающе прошлись по Гермионе с Томом. Он им задорно подмигнул. – Мистер Реддл, мисс Грейнджер, рад вас видеть в столь чудесный день. – Мы тоже всегда вам рады, профессор, – в тон преподавателю ответила Гермиона. – Пойдём, мистер Малфой, быстрее начнем, быстрее закончим. То, с каким облегчением выдохнул Абраксас, было подобно сброшенному с плеч грузу. Юноша едва не вылетел вперёд профессора зельеварения, настолько обрадованный спасением. Стоило проходу в гостиную закрыться, Реддл вернул своё раздражение обратно, разворачиваясь к Гермионе. Девушка подняла руки вверх, делая шаг назад. – Я не состояла в сговоре с Малфоем. – она едва ли не искрилась от веселья. – Но признай, что болтливый язык и удача спасли его шкуру. Девушка подошла к Тому, обнимая его за торс, слегка прогибаясь в спине назад, чтобы смотреть ему в глаза. Том закатил глаза, поддерживая обаятельную слизеринку. В конце концов, даже если сюда кто-то войдёт, то им глубоко всё равно. Вряд ли в Хогвартсе ещё остались те, кто не знал об этой сенсационной паре. – Это ещё не значит, что он избежал разговора. – О, конечно. Как же без сурового наказания, правда? – Гермиона поцеловала юношу в подбородок, пропуская его смоляные пряди волос через пальцы. – Расчешешь мои волосы? Том ухмыльнулся, глядя на такое родное лицо девушки. Она знала, что он не откажет. Поэтому сидя на подушке и наслаждаясь приятными ощущениями, Гермиона разве что не мурлыкала от удовольствия. Ей уже скоро должно было исполниться шестнадцать лет, а она всё также ведёт себя подобно маленькой девочке. Для Гермионы волосы - больное место. Никому и ни при каких обстоятельствах не позволяет к ним прикасаться. И лишь двое людей входят в "исключение". Том Реддл и Вальбурга Блэк. – Ты уже подумала о том, что хочешь себе на день рождения? Гермиона даже не сразу отреагировала на его голос. Лишь когда он остановился, девушка возмущённо промычала и поняла, что ей был задан вопрос. – Пусть будет сюрприз. Я люблю сюрпризы. То-ом, ну продолжай, не останавливайся. – она растянула его имя и, скорее, почувствовала, чем услышала, его смех. – Стоит ли мне говорить о двусмысленности фразы и отпустить пару шуток? Гермиона возмущённо ударила слизеринца по ноге, но моментально расслабилась, когда Том вновь провёл расчёской по её волосам. *** Вальбурга ожидала всякого от Гермионы, но своим заявлением она удивила даже её. Когда спрашиваешь о подарке на день рождения, то уже примерно представляешь каким может быть ответ. Но то, что попросила Гермиона, заставило растеряться и в недоумении уставиться на волшебницу. – Постой. – Вальбурга села на кровать, опираясь руками о колени и смотря на подругу. – Правильно ли я тебя поняла? Ты хочешь, чтобы я пошла, раздела Тома, забрала его рубашку и подарила её тебе на день рождения? По крайней мере, это будет зрелищно. Гермиона скривилась, как от кислого лимона, и недовольно цокнула языком о небо. Хорошо, что этого не слышал Малфой, иначе его шуточки преследовали бы её до конца дней. – Разумеется, нет! Мне просто нужна его рубашка. Не надо его раздевать. – быстро добавила последнюю фразу, когда Вальбурга снова хотела что-то сказать. – Лишь смотри, чтобы он не зашёл в комнату и не увидел меня. Это будет лучшим подарком для меня. Вальбурга всё ещё смотрела своим лукавым взглядом, будто в голове созрел план по раздеванию Тома Реддла. Причем Гермиона прекрасно знала, что Блэк сделала бы это громко, людно и со вкусом. – Мы не станем раздевать Реддла. – вновь повторила Грейнджер, подозрительно косясь на лучшую подругу. – Малышка, в подобных предложениях мой слух совершенно отказывается воспринимать частицу "не". – не обращая никакого внимания на возмущённую Грейнджер, Вальбурга разлеглась на её кровати. Блэк не надо было быть легиллиментом, чтобы понять о чём думает девушка. У неё на лице было написано, что она уже представила Реддла без рубашки. И не было никаких доказательств, что этим всё ограничилось. – Так уж и быть. Сжалюсь над тобой, но будешь должна. – Вообще-то, это в качестве подарка. Поэтому ни о каком долге речь не пойдет. – Эй! Даже подарки не должны дариться просто так. Гермиона запустила подушку в лежащую Вальбургу, попадая точно в лицо. Впрочем, ответная реакция не заставила себя ждать. Только с Гермионой Вальбурга могла себе позволить подобное ребячество, забывая о своей чистокровности и о должном поведении "леди". *** Гермиона никогда не сомневалась в актерском мастерстве своей лучшей подруги. Иногда ей казалось, что для этой невероятной ведьмы нет ничего невозможного. Тихо и незаметно прошмыгнув в комнату Тома, Грейнджер была счастлива, что в комнате больше никого не оказалось. Не хотелось бы тратить время на ненужные объяснения. Быстро сориентировавшись, девушка распахнула дверцы шкафа, глядя на однотипные костюмы. – Никакого разнообразия, лишь смена цветовой гаммы. – прошептала про себя, снимая с вешалки белоснежную, идеально выглаженную рубашку. Гермиона вдохнула знакомый аромат, расплываясь в улыбке. Но её улыбка слетела с лица, когда за дверью послышались шаги и голоса. Чертыхнувшись, не нашла лучшего выхода, как забраться в шкаф, закрывая за собой дверцы. Гермиона молилась Мерлину, чтобы всё обошлось. Вся эта ситуация показалась ей крайне забавной. Она навострила уши, прислушиваясь к каждому звуку. Дверь комнаты открылась. – Нет! Стой за порогом. Ты у меня уже в печенках сидишь, Алектус. – Малфой захлопнул дверь, не давая Лестрейнджу и слова сказать. – Сходи туда, сходи сюда. Нашёл мальчика на побегушках. Индюк надутый. Всё лето мне глаза мозолил, теперь и тут на нервы действует. Девушка слышала, как слизеринец ходит по комнате, и затаила дыхание, когда поняла, что он остановился возле шкафа. – Подсыплю ему в кровать жгучего порошка и будет...– Абраксас распахнул дверцы и замер, так и оставаясь стоять с открытым ртом. Не каждый день открываешь собственный гардероб и видишь в нём лучшую подругу, прижимающую к себе рубашку лучшего друга. Действительно необычная ситуация. Гермиона прижала ладонь ко рту, сдерживая себя от смеха. – Всё же надо чаще устраивать уборку, раз в шкафах уже завелась настолько гигантская моль. – Браксик, красавчик, я уже говорила, что ты самый лучший? – тихим голосом буквально пропела девушка, улыбаясь во все тридцать два. – Нет, но буду не против слышать подобное каждое утро на протяжении всей моей жизни. – Боюсь, Том будет против. – всё также улыбаясь, в тон юноше ответила Грейнджер. Абраксас скрестил руки, не в состоянии сохранять серьезное выражение лица. – Это ведь рубашка Тома, если я не ошибаюсь? – Нет. – невинно ответила Гермиона, слегка задирая голову вверх. – Это моя рубашка. Абраксас покачал головой, понимая, что ему чертовски повезло с лучшей подругой. Невероятная волшебница, и точно такая же девушка. – Давай выползай. – Малфой помог ей выбраться, закрывая шкаф. Гермиона расправляла свою одежду, не выпуская украденную вещь из рук. – Или ты хотела поселиться в нём, чтобы подглядывать за Реддлом? – в "ужасе" произнёс Абраксас, прикладывая руку к сердцу. Он видел, как покраснели кончики ушей девушки, и как она уже собиралась ответить колкостью, но не дал такой возможности. – Ах, или не за Реддлом? Ай-ай-ай, мисс Грейнджер, как только... В него прилетело силенцио, заставляя замолчать, не договорив. Возмущённо пыхтя, Малфой недовольно смотрел на подругу, которая показала ему язык. – Ты жуткий балобол, Бракс. Давай, проследи, что бы никого не было, сделай доброе дело. – Гермиона вернула ему способность говорить, удивляясь возникшему молчанию. Но Малфой не заставил себя долго ждать, направляясь к выходу. – Только потому, что у тебя скоро праздник, я прощу тебе это. Помни добрую душу Абраксаса Малфоя. – он открыл дверь, оценивая ситуацию и махнул головой. – Иди уже, гроза всея Реддловских рубашек. Гермиона удачно вышла незамеченной, замечая, что Вальбурга всё ещё говорит о чём-то с Томом. Их с подругой взгляды встретились, и Блэк подмигнула, что не осталось не замеченным слизеринцем. Но когда Реддл повернул в ту сторону голову, то ни Грейнджер, ни рубашки там уже не оказалось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.